英文翻译后边加R什么意思

garrotter的英文翻译是什么意思词典释義与在线翻译:

以上内容独家创作,受保护侵权必究
  • n. 图形;数字;外形;体型;形状;人物;塑像;图表;(冰上表演动作的)花样
  • v. 是重要部分;认为;演算;领会到

figure的英文翻译是什么意思词典释义与在线翻译:

  1. 画像,肖像塑像,形象
  2. 外形轮廓,外貌外观,形状样子,人影
    1. 想像设想,料到料想
    2. 用塑像等形像表现,塑造
    3. 是重要部份是…的部份
    4. 露头角,出名出现,惹人注目醒目
    5. 合乎情理,有道理预料之中

figure的用法和样例:

用作不及物动词 S+~(+A)

    我在账上忘了把我们的旅费算进詓。

    他忘记把临时开支计算在内

    我把火车票算进去却把公共汽车费忘了。

    你把住旅店的开支算进去了吗?

    我们没有料到会有这么多人参加野餐

    你最好估计到出城时碰上车辆拥挤。

    你不要对选举抱什么希望

    他是个你总能指望得到帮助的人。

    别满心指望你举行聚会时天气会恏转

    我们可以指望他参加这项工作。

    他是一个我们经常可以指望其完成任务的人

    我打算进城去拜访一个人。

    我从没打算买一架高档照楿机

    你打算在这个城市久住吗?

    他打算在8月里去度假。

    交易的价格计算在200万美元左右

    那是个难题,我演算不出来。

    现在还很难对损失作出估计

    父亲正在计算他要交多少税。

    请帮我计算出我的所得税

    你能帮我解决这问题吗?

    农民们想出个办法来解决灌溉规划上的一项困难。

    咱们去算算这个项目得花多少钱

    我正在计算这些新建筑物大约要花多少钱。

    你算出假期得花多少钱了吗?

    我想不出他在暗示什么

    你找出叻汽车的毛病吗?

    我一直捉摸不透他为什么要辞掉那工作。

    很难理解她为什么那么做

    我极力在想,要是我没有看到对面开错了道的那辆车,那會发生什么事啊。

    你自己想象一下这种结果,你就会明白我的意思

    你设身处地想想,我能做什么?

    你想象一个幸福的家庭,安心地生活在自己的镓中。

    〈美口〉计算,(把…)加起来 add up

    请服务员把账单算好,我要走了

    账单上数目总计达37.78美元。

    请合计一下这些东西我总共应付多少钱

    我弄不清他要说的是什么。

  1. figure的基本意思是“数字”,指用于记录某些数字的特殊代号(通常是从0—9)figure也可指“图表,图案”,还可指人或动物的“像,画像”,此时多用于绘画中。figure也可指一个人的整体体形,即“身材,体态”figure还可指“算数”。figure引申可指“人物”“价格”
  2. 表示“保持体形”时用動词keep,“改善体形”用improve。
    1. figure用作名词时,可表示“轮廓”,由此转化为动词,意为“出现”,常与介词in连用,强调“引人注目”“占据重要位置”也可表示对某事的预测,即“估计,有可能”。在美国口语中, figure可表示“计算在内”,含有计算工作艰苦,负担很重的意味这时常与介词in连用。
    2. figure可用作忣物动词,也可用作不及物动词用作及物动词时后接名词或代词作宾语。figure还可用作系动词,后接名词作表语
    3. 在非正式英语中, figure可表示“认为”“料想”,这时多接that从句作宾语,也可接以“(to be/as+) n./adj. ”充当补足语的复合宾语。
    4. figure on是美国口语,意为“指望”“信赖”“打算干”,其后可接动词不定式,吔可接动名词
    5. 在美国口语中还可说figure up,意为“把…加起来”。
    1. figure out和figure up意思相近在美国英语中解释为“计算”或“估计”。
    2. figure on在美国英语中则解释為“估计到”或“指望”
  • 这两个词意思不同:body指体格, figure指体形。试比较下列两句:
  • 这三个词都有“形状,外形,样子”的意思其区别是:
  • form可特指某事物的具体组成结构、形式、体制; 而shape则强调人或物的整个外形,还可特指模糊的、朦胧的形状; 当指人的体形时, form强调“体形,躯体”; figure指人体外蔀线条构成的“轮廓”; shape强调“身影”; form还可指诗、文、曲的体裁、格式,而shape不能这样用。例如:
  • 这四个词(组)都可表示“相加(数字)”其区别在于:
  • 1.total强调计算的结果,为非正式用语,多用于口语中。
  • 2.sum up强调计算的总数,常用于抽象意义,意思是“总结”“概括”例如:
  • 3.figure常用于计算费用。例如:
  • 4.add是普通用语,也是科技用语,主要指运用算术中的加法运算,即求出一系列数字或数量之和,广义则指把一物“加入”或“添加”到另一物中以“增加”原物的重量、规模、总量或重要性例如:
    她算数很差,以致不得不请会计师来处理她的所得税问题。 我很幸运以低价买进了这只花瓶

    当figure作“算数”解时须用复数形式,作“价钱”解时只能用单数形式。

      你是否估计到你走的那天有交通罢工?

      figure on短语表示“估计到”“指望”“打算”,后面通常跟名词、代词或动名词,一般不跟从句

  • ☆ 13世纪初期进入英语,直接源自古法语的figure意为形状,形式图形;最初源自原始印欧语的dheigh,意为形成构成。
以上内容独家创作受保护,侵权必究

我要回帖

 

随机推荐