求专业人士翻译 谢谢地址~谢谢!

较胖高血压患者睡姿. .求专业人士解答! 不懂的亲别说话! 我谢谢了!
较胖高血压患者睡姿. .求专业人士解答! 不懂的亲别说话! 我谢谢了!
&p&我母亲 比较胖 160斤!& 还有高血压.& 我目前在想尽办法寻找对其好的东西! 突然觉得一个良好的睡姿或许对高血压的起到一些作用!&&&&& 所以 .哪位懂的专家 告知一下!顺便带几张 睡姿的图片!&/p&
不区分大小写匿名
&◇高血压患者不能选择俯卧位睡眠。  
俯卧位压迫心脏和肺部,影响呼吸,会加重高血压的病情。  ◇高血压患者特别是老年高血压患者最好选择平仰位睡眠。  平仰位不压迫身体脏腑器官,也是最佳的大众睡姿。  温馨提示:  高血压患者应该选择一个合适高度的枕头,一般在15厘米左右为好。
&
请问你 3图 那个比较合适!
建议选第二个平卧的姿势
平仰位不压迫身体脏腑器官,也是最佳的大众睡姿。
您好,目前的研究睡姿和高血压并没有必然联系。目前高血压的危险因素主要与吸烟,饮酒,肥胖,高盐饮食等有关,目前在高血压早期,我们会建议患者减轻体重,戒烟戒酒,低盐饮食,部分病人血压会恢复正常。如上述方法无效,我们会给予降压药使其血压控制在相对正常水平。希望我的回答对您有所帮助
人们说.吃药就等于吃毒!&& 药这东西.真不能令人相信了!因为之前新闻有报道过!所以药不是唯一可以改善的方法 所以&谢谢您的回答!
您好,问题要分两方面看,如果血压长期不能控制,会引起很多并发症的,最大的危害就是对心脏,而且研究表明会增加脑卒中的风险,所以药物控制还是利大于弊的。你可以查阅有关资料。现在降压药副作用小,而且部分药物对于心脏保护效果很好
现在控制体重
诚信芹菜素茶
应该适合
茶清肠,而且里面还有浓缩的芹菜素&
相关知识等待您来回答
内科领域专家求英语专业的帮忙翻译。因为自己不是英语专业的,想给一个国外的教授写信。所以求专业人士帮忙翻译~谢谢啦
求英语专业的帮忙翻译。因为自己不是英语专业的,想给一个国外的教授写信。所以求专业人士帮忙翻译~谢谢啦
&p _extended=&true&&尊敬的教授:&/p&
&p _extended=&true&&您好!&/p&
&p _extended=&true&&我是来自XX大学的一名研究生。我仔细阅读了您和XX教授等于XX年发表的两篇关于XX的论文。我十分崇拜您做出的成果,同时对您的研究非常感兴趣。我自己也想做一些和XX相关的小实验。所以希望恳请您出售给我一些您的XX种子,不知道您是否方便。&/p&
&p _extended=&true&&再次对您和您的实验组表示崇高的敬意。期待您的回信。&/p&
Dear professor:I am a postgraduate from XX university. I have carefully read the two papers about XX, which were published&by you and professor XX ,etc on XX(date). I adore your&achievements very much, and at the same time,& I'm quite interested in your research. I also want to do some related experiments about XX. So I sincerely hope you would sell some of your XX seeds to me if convenient.Once again to express my&highly respect for you and your group. Looking forward to your reply!
其他回答 (1)
I am a postgraduate
**university.
ago carefully.
your achievements. at
the same time,i am interested in your
study.i want to make some test ,so i
hope you could
you seeds,if
it's convenient to
secery !i am
looking forward to your
secery 是什么意思~
风景,景象
相关知识等待您来回答
外语领域专家寻找一名日语专业人士,帮忙翻译一篇文章~一定要自己翻译啊,不要去网上或者用软件 翻译,谢谢各位了!_百度知道
寻找一名日语专业人士,帮忙翻译一篇文章~一定要自己翻译啊,不要去网上或者用软件 翻译,谢谢各位了!
持续性或者打造绿色建筑整套非复杂问题意味着每项目都要试图发现环境产低限度污染及少负面作用途径式、并像些规需要遵守系列规则、规定北美洲产能源三都用我居住建筑物供暖、制冷及运作通非再矿物燃料提供能源建筑物导致温室气体产除木材热主性能外隔绝效容易达高标准木建筑物运作需要较少能源设计师选用木材建筑新式革新工艺设备能够创造复杂精细木结构建筑物供暖及制冷需求降低低限度
提问者采纳
绿の建物や持続能性を非に复雑な问题は饭金、それだけではないと言うことは、ごとに1つの项目でなければならず、発见しようとしたが环境に低限の汚染や少逆机能をする経路の式やだ部ではないしなければならないのように守ってきた连の规则を々が规定している北米で产されたエネルギーの约3の1を私たちの住居との建物の暖房やクーラー・运営を通じて、非再鉱物の燃料のエネルギー提供の建物による温室効ガスの発は、木材のの热い主性能のほかに、効が高标准やすいからと离され、木の建物の作を必要としていたが少ないエネルギー、デザイナーの起用は木材建て新锐の革新な工芸と设备をを创できる复雑に精巧な木造入りは、建物の暖房や冷房需要をできる限りげる
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
要用语太麻烦英文我.............................o(≥v≤)o~~
如果是论文建议找专业人士翻译,以免出笑话
日语专业的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁急求!!将给下列句子排序翻译成俄语,注意语法,谢谢! - 教科目录网 - 文学艺术的天堂,欢迎你的光临!
急求!!将给下列句子排序翻译成俄语,注意语法,谢谢!
求助大侠,麻烦帮我翻译以下句子成俄语和英语,非常感谢!_百度知道
求助大侠,麻烦帮我翻译以下句子成俄语和英语,非常感谢!
求助大侠,我淘宝店里多了很多俄罗斯,和英国美国来的朋友。麻烦帮我翻译以下句子成俄语和英语,非常感谢!
“您好:我们店里所出售的雪地靴保证为澳洲进口的美利奴羊种的A级羊皮毛一体雪地靴,靴子后跟是头层牛皮制作(保持硬度)。中国工厂做好马上发货,假一罚万,请放心购买!”备注一下,美利奴羊英文是叫Merino,是一种羊的种类。请不要用翻译软件,尽量能让每个俄罗斯人和英国人都能看出是没有错误的句子。谢谢!
我有更好的答案
按默认排序
Hello: our store sells the snow boots guarantee for the beauty of import the Australian slave sheep the A grade A sheep fur snow boots, the museum was the first layer cowhide make (keep hardness) Chinese factories do immediately, shipping, the holiday punished, please trust to purchase!
下载个语言转换器就OK啦!
其他类似问题
俄语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁怎样才能把俄语单词连成句子啊?看见翻译题,单词都会,但是不知道要变第几格,哪个词放前面哪个词放后面_百度知道
怎样才能把俄语单词连成句子啊?看见翻译题,单词都会,但是不知道要变第几格,哪个词放前面哪个词放后面
求好心的专业人士告诉一下,不知道的不要打扰,想嘲笑的尽管嘲笑,不过我真的很想知道,所以,如果答案我能学会,我会多加分!!!!!!谢浮迹蹿舅讷矫寸蝎丹莽谢了!!!!感激啊。。。。。。
提问者采纳
首先要清楚,需要变格的词性:名词 代词 形容词。并熟知各种格的表达意义。一格是主格。一般用于主语,简单得很。二格一般用于后置作定语。也就是放在它要修饰的名词后面。比如:维塔斯的经纪人,就要把经纪人放在前面,维塔斯变成二格置后。三格一般用于间接宾语。比如,给我一本书,这里的间接宾语是“我”,就要用三格。直接宾语是书,用四格。这样的例子很多。给他讲故事,故事是直接宾语,俄语中叫做补语,用四格,而被讲故事的对象“他”,就要用三格,因为“他”是间接宾语。四格上边已经说到了,一般是用作补语的。切记,补语中的名词用了四格,与此同时,其前的修饰词也要随之变成四格,这就是俄语中常说的“性,数浮迹蹿舅讷矫寸蝎丹莽,格的一致”。五格也叫工具格,一般用来表示方式。比如,每天用热水洗脸,这里洗脸正常用umivat’cya(俄语输入比较费劲,用拉丁字母表示了就),而热水就要用五格。水——名词用了五格,那么修饰它的形容词“热”也要随之用五格,这又体现了“性,数,格的一致”。譬如“用钢笔写还是用圆珠笔写”,这里的方式状语“用××”,在俄语中就都可以用名词五格表示。六格,一般做状语,多数情况下做地点状语,此种词性多用前置词。说到前置词,还要补充的是,不同的前置词后接的格不一样,而有的前置词是可以接很多种格而表示不同的意义。这就需要好好记忆并区分。综上,要解决你的变格问题以及语序问题,你首先要了解不同动词的接格情况,不同格的运用情况,熟悉句子的主谓结构以及定语状语表语意义。从根本语法上抓起,再适当接触一下真正的俄罗斯原文,而后组织语言,得心应手。
提问者评价
谢谢,希望我能有提高!!!
其他类似问题
其他2条回答
= =不太理解你是说什么意思?。。我是北外俄语大一的。。。刚学俄语不久。。不过学得还成。。我简单给你说一下吧。。。连词成句题的顺序是不变的,,只需要变格变位把他们连起来就好了。。翻译的话,,你要清楚用那些词,把格搞清楚,,是所属关系 或者是其他。。而且要记住每个动词和前置词要求的格,还有固定的语法现象。。比如帮助помочь кому 要求三格等等。。如果你不知道是变几格,那应该是你的基础没有打好(我只是实话实说。。哈。。)浮迹蹿舅讷矫寸蝎丹莽。。词汇关都没有过呢,,,如果你记清楚了这些,翻译是不会有问题的。。。所以建议你从头复习一下格的用法,还有总结一下动词的体式变位还有接格关系,,这样做翻译题应该就没那么困难了。。俄语词序一般是强调在后的,表从属的定语后置,有的时候形容词也会后置的,表示强调。然后一般人称代词是不放在句尾的。词序变化本身对语句没有影响。但是有的时候语序的变化会改变语句侧重的意思。。。我的老师们说这个需要多读多感悟了,,要看语感的。。。而且俄语本身就有一些固定的表达,要自己记住,总结。。就是这样。。希望有帮到你= =。。。我自己也说得零零碎碎的,,想到什么说什么了。。没去翻书和笔记。。但是大概就是这样了。。有的也是我自己读了很多俄语文章和俄罗斯人交流过后总结的。。。
您好,我也觉得楼上说的很好,主要就是基础问题,我是二外学的俄语,但是基本的我现在都没有忘记,所以在现在的工作中还是有一定帮助的,虽然我记得单词不多,但是常用的那些就已经足够了。希望你复习顺利哦!
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请教语法问题~ 感谢帮助~_俄语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:23,191贴子:
请教语法问题~ 感谢帮助~收藏
проходило
чтобы
устраивали
подобного
скандала.没有一天,他们不发生类似的丑闻? 是不是这个意思?2Не
успел
оглянуться,
жизнь
прожита.这个句子什么意思啊?прожита是什么形式?3Да он
совсем
учился.
Только
делал, что
порты
сломал
дрался.这个句子中的两个да是什么意思?4это
просто
шутка
вами.为什么这句子中要用над呢?5Его
преложение
поехать
экскурсию
встретило
поддержку
стороны
студентов.在度假的时候他的作品被遇到的大学生支持?6В
конце
концов
совершенно
обессиленный,
сцены.
очень
расстроен.这个句子中совершенно
обессиленный 解释就是十分疲惫?совершенно是副词?告别三分懂七分猜的学习态度!~ 消灭不懂的问题!
真心感谢各位的帮助 尤其是lycsycwh老师的帮助~
2、прожить的过去被动3、前一个是句首加强语气,后一个是连词,和、同、以及等。4、对谁开玩笑、笑话谁都是这样用的。5、поехать на экскурсию是преложение的非一致定语,即他的旅游建议……6、是副词
谢谢2Не успел я оглянуться, как вся жизнь уже прожита.怎么翻译呢?我还没来得及回首过去的日子?4поехать на экскурсию是преложение的非一致定语,即他的旅游建议……不定式也可以连接定语?
Не успел я оглянуться, как是一个句套子,意思是一转眼,还没来得及看清(什么什么的就过去了)。不定式可以做非一致定语。
登录百度帐号我的游戏推荐游戏
后查看最近玩过的游戏
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求翻译“麦西来甫民族餐厅”这个句的俄文翻译,谢谢啦_百度知道
求翻译“麦西来甫民族餐厅”这个句的俄文翻译,谢谢啦
急!急!急!!!!
提问者采纳
Macy только этнических ресторанов
提问者评价
其他类似问题
麦西来甫的相关知识
其他2条回答
Macy только этнических ресторанов
上面这些更本不是“麦西来甫民族餐厅”的俄语翻译!不要误导人家!“麦西来甫”是一个特有名词,这翻译的什么啊,根本看不到“麦西来甫”这个词了!谷歌翻译的吧?而且一看翻译的人就不是新疆的,连这个词都不知道!正确的翻译是:национальный ресторан《мэшрэп》 另:麦西来甫可以翻译成这样,也可以翻译成мащрап、мащерапа等,音译词有很多种翻译的
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁豆丁精品文档: 大学俄语第一册答案 新概念第一册练习题 新概念第一册语法 语法练..
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
大学俄语第一册语法练习题
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口
说的太好了,我顶!
Copyright & 2014
Corporation, All Rights Reserved
Processed in 0.0360 second(s), 3 db_queries,
0 rpc_queries

我要回帖

更多关于 翻译 谢谢 的文章

 

随机推荐