求北京大学考研网日语翻译理论与实践的66...

北京大学日汉口译专业359日语翻译基础考研真题
当前位置: >
> 359日语翻译基础真题
华文教育最新推出专业课资料打折优惠活动、赠送真题活动。
全国各高校专业课内部辅导现已开课,基础班、真题讲解班、强化班、冲刺班全程强势出击,报名有优惠,赠送专业课内部资料。
359日语翻译基础
大家对这份北京大学日汉口译专业359日语翻译基础考研真题的评价还是很高的哦,会帮到您的,网页下方也有评价,我想多去几个地方,您行行好,把我分享一下呗...
北京大学日汉口译专业359日语翻译基础考研真题是北京大学研究生入学考试359日语翻译基础考过的真题试卷,对于报考北京大学日汉口译专业的考生来说,359日语翻译基础考研真题对于考研专业课的复习是非常重要的,因为359日语翻译基础考研真题除了能告诉我们哪些知识点最重要,考哪些题型之外还能给我们反映出北京大学日汉口译专业359日语翻译基础的出题难度如何,考点及重点范围有哪些,每个知识点的出题频率,每个章节的分值比重,各个章节的出题比重,每年都要反复考的知识点等等。北京大学日汉口译专业359日语翻译基础考研真题的重要性是任何的习题资料都无法比拟的,考研真题在很多方面形容成宝贝一点都不为过。在华文考研的北京大学日汉口译专业359日语翻译基础考研资料体系中,也是把考研专业课真题作为最为核心、最为重要的资料给大家提供的。注:购买华文教育官方网站的华文精品高分套餐、从基础到强化考研复习全书、冲刺资料将会赠送考研专业课历年真题试卷,真题及试卷将不单独出售。详情请咨询华文教育客服。
购买流程:
购买指南:
北京大学日汉口译以上招生信息(招生目录、考试科目、参考书、复试信息)均来源于北京大学研究生院,权威可靠。导师信息、历年分数线、招生录取比例、难度分析有些来源于在校的研究生,信息比较准确,但是可能存在一定的误差,仅供大家参考。
华文教育资料展示
第三方辅导机构资料展示
本校研究生团队资料展示
考研辅导/一对一辅导
北京大学日汉口译专业2015考研复试真题、复试内部辅导资料
&特价:482元[9折]&& 原价:535元
&特价:526元[9折]&& 原价:585元
&特价:672元[6折]&& 原价:1120元
北京大学日汉口译专业笔记讲义复习题期末题真题等复习资料(精品套餐已更新为2015考研最新版)
北京大学日汉口译专业内部资料、考研模拟题、内部辅导讲义(复习全书已更新为2015考研最新版)
&特价:207元[9.0折]&& 原价:230元
&特价:392元[7.5折]&& 原价:490元
&特价:207元[9.0折]&& 原价:230元
&特价:392元[7.5折]&& 原价:490元
&特价:207元[9.0折]&& 原价:230元
&特价:392元[7.5折]&& 原价:490元
北京大学日汉口译非统考辅导资料
北京大学日汉口译专业2015考研内部冲刺押题串讲系列
&特价:392元[8.0折]&& 原价:490元
&特价:416元[8.0折]&& 原价:520元
&特价:606元[6.0折]&& 原价:1010元
&特价:392元[8.0折]&& 原价:490元
&特价:416元[8.0折]&& 原价:520元
&特价:606元[6.0折]&& 原价:1010元
&特价:392元[8.0折]&& 原价:490元
&特价:416元[8.0折]&& 原价:520元
&特价:606元[6.0折]&& 原价:1010元
专业考研大纲-考试大纲-重点范围-免费下载-淘宝购买
&价格:190元
&价格:370元
&价格:190元
&价格:370元
&价格:190元
&价格:370元
注:应广大考生的要求,华文教育自2014年起开始与其他考研辅导机构合作,共同为广大考生提供考研专业课资料和专业课辅导服务,华文教育将会对合作的产品进行监督!希望广大考生多多支持,多提意见!以下机构都已经向华文教育提供营业执照并向华文教育支付8000元信誉保证金,大家可以放心购买!同时欢迎更多优秀的考研机构加入我们,让我们自发的成为一个诚信联盟!
北京大学日汉口译专业2015考研复试真题、复试内部辅导资料
&特价:482元[9折]&& 原价:535元
&特价:526元[9折]&& 原价:585元
&特价:672元[6折]&& 原价:1120元
考研论坛&&&&北京大学日汉口译专业考研复习精编系列(考研论坛高分研究生会员编写-华文教育强势代理)
&特价:608元[8.0折]&& 原价:760元
&特价:608元[8.0折]&& 原价:760元
&特价:608元[8.0折]&& 原价:760元
翔高教育&&&&北京大学日汉口译专业考研复习一本通系列(翔高教育vip教辅中心编写-华文教育独家代理)
&特价:340元[8.0折]&& 原价:425元
&特价:532元[8.0折]&& 原价:665元
&特价:508元[8.0折]&& 原价:635元
&特价:990元[6.0折]&& 原价:1650元
&特价:340元[8.0折]&& 原价:425元
&特价:532元[8.0折]&& 原价:665元
&特价:508元[8.0折]&& 原价:635元
&特价:990元[6.0折]&& 原价:1650元
&特价:340元[8.0折]&& 原价:425元
&特价:532元[8.0折]&& 原价:665元
&特价:508元[8.0折]&& 原价:635元
&特价:990元[6.0折]&& 原价:1650元
易考教育&&&&北京大学日汉口译专业考研复习红宝书系列(易考教育专业课资料中心编写-华文教育独家代理)
&特价:247元[9.0折]&& 原价:275元
&特价:435元[7.5折]&& 原价:580元
&特价:247元[9.0折]&& 原价:275元
&特价:435元[7.5折]&& 原价:580元
&特价:247元[9.0折]&& 原价:275元
&特价:435元[7.5折]&& 原价:580元
北京大学日汉口译专业2015考研复试真题、复试内部辅导资料
&特价:482元[9折]&& 原价:535元
&特价:526元[9折]&& 原价:585元
&特价:672元[6折]&& 原价:1120元
北京大学日汉口译专业2015考研复试真题、复试内部辅导资料
&特价:482元[9折]&& 原价:535元
&特价:526元[9折]&& 原价:585元
&特价:672元[6折]&& 原价:1120元
北京大学日汉口译专业2015年考研招生简章招生目录
招生年份:2015
本院系:141
日汉口译专业招生人数:20
复试科目、复试参考书
参考书目、参考教材
101思想政治理论
213翻译硕士日语
359日语翻译基础
448汉语写作与百科知识
关于考试科目④:翻译硕士英语、日语的汉语写作与百科知识为1 份试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分,考生根据报考专业选答,其中翻译硕士日语笔译、口译的专业知识相同。本专业接收推荐免试生15人左右,具体情况请见《北京大学2015年翻译硕士�
历年分数线
研究生联系方式
北京大学日汉口译专业考研录取分数线也是考研人应该非常关注的又一个重要的数据信息,研究生录取分数线和复试分数线直接就决定了考多少分才能达到成功考取研究生的一个最低标准。如果考研录取分数线过高的话...&
北京大学外国语学院日汉口译专业考研录取比例代表着你有多大的概率或者可能性考研成功,这是每个考研人都十分关注的非常现实的一个问题。研究生报录比,顾名思义,是报考人数与录取人数的比例关系...&
北京大学日汉口译专业考研难度取决于很多因素,比如考研录取分数线、专业排名、学校排名,考研录取比例、招生人数、学校知名度等等很多因素,而且难度的大小直接影响到考生是否能够考研成功...&
对于跨校跨专业的考生来说,考研信息资源还是比较匮乏的,如果能联系到一个北京大学外国语学院日汉口译专业的研究生,那么无疑就会在考研的复习过程中心里更加有底,无形当中就会增加我们的考研自信心...&
辅导老师:赵
研究生:徐秋钧 吴玉彬 吕哲楠2014年北京大学日语,英语翻译硕士考研参考书目,招生人数,复试分数线,考研真题,百科知识精编笔记17_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
2014年北京大学日语,英语翻译硕士考研参考书目,招生人数,复试分数线,考研真题,百科知识精编笔记17
|文档简介|
育明教育,成立于2006年末,专门从事考研专...|
总评分0.0|
育​明​教​育​,​中​国​考​研​专​业​课​第​一​品​牌​。
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
你可能喜欢移动APP应用
叶子南《高级英汉翻译理论与实践》.rar
叶子南《高级英汉翻译理论与实践》.rar
新东方中高级口译网络课程
频道本月排行北京大学翻译硕士考研难度解析_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
北京大学翻译硕士考研难度解析
||暂无简介
凯程教育成立于2005年4月,是我国最早从事高...|
总评分0.0|
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
你可能喜欢日语语言文学专业
一、北京大学日本语言文化系简介
北京大学日本语言文学专业正式成立于1946年(1987年更名为日本语言文化专业),为我国高校中最早的日语专业,也是我国最早一批的日语语言文学硕士点(文革前就培养过日语研究生),1985年成为我国第一个日语语言文学博士点。
1999年北京大学外国语学院成立时,日语教研室升格为日本语言文化系,下设日本语言教研室日本文学教研室、日本文化教研室,共有17名专职教师,均有长期在日本留学或进修的经历,其中有14人获得博士学位。曾有徐祖正(文革前我国惟一的一位日语教授)、陈信德(其编写的日语教材、语法书、读物曾影响了整整一代人,其历史作用不可替代)、刘振瀛(我国第一名日语语言文学博士生导师,中国日语教学研究会第一任会长)等名师在北大日语专业执教。我国培养出的第一名日语语言文学专业的博士就出自我系。
几十年来,北大为国家培养了大批优秀的日语人才,我国第一位日语出身的外交部长、国务委员唐家璇、原驻日大使徐敦信、中日友协副会长王効贤即为北大日语专业的毕业生。
我系每年招收本科生一个班,现有本科生61名,研究生48名,研究生与本科生的比例之高,反映出北大作为研究型大学的特点。本科生毕业以后约有三分之一或四分之一的人继续攻读研究生。我系所招收的研究生有日本语言、日本文学、日本文化三个研究方向。
北大日本语言文化系与北京大学日本文化研究所实为一体,全系的教师同时也是日本文化研究所的研究人员。我们经常举办不同规模的学术研讨会(多为国际研讨会),此外还定期出版学术刊物《日本语言文化研究》,现已出到第8辑。近年来,我系教师出版多部专著,在国内外的学术刊物上发表了大量的学术论文;我系多名教师承担了国家社科基金项目和省部级科研项目;在教材建设方面也取得显著的成绩;有多人获得国家级、省部级、校级的科研奖项。
目前北京大学与日本的早稻田大学、庆应义塾大学、法政大学、日本大学、创价大学、关西大学等校建立了校际交流关系,我系每年至少有1名教员作为访问学者前往上述大学进行为期1年或半年的访问研究。此外,我系每年都邀请1-2名日本的著名学者前来讲学。
二、博士生导师简介
刘金才:男,1951年生。1974年于北京大学日语专业毕业后留校任教,1989年中国文化书院《中外比较文化研究班》毕业,2000年北京大学历史系博士毕业获史学博士学位,曾先后赴创价大学、法政大学、庆应义塾大学、同志社女子大学作研究员和访问教授,历任北京大学东方学系副主任、日本语言文化系主任、日本文化研究所所长、北京大学人文学部委员、中国日语教学研究会副会长、国际二宫尊德思想学会会长;现任北京大学外国语学院日本语言文化系教授、北京大学东北亚研究所副所长、中国日本史学会思想文化专业委员会会长、中华日本学会常务理事、中华日本哲学会常务理事、北京市中日文化交流史学会常务理事、中国社会科学院日本社会文化研究中心兼职研究员、河北大学兼职教授、《报德学》(日本)发行人兼编辑委员长、《二宫尊德思想论丛》(中日文)主编。
主要研究领域为:日语语言文化研究、日本思想史、日本人论及中日文化比较。已有《町人伦理思想研究——日本近代化动因新论》(北京大学出版社,2001)、《学日语必读丛书——敬语》(外语教学与研究出版社,1998)、《现代日语敬语用法》(北京大学出版社,1992)等个人专著和编著著作4部,《中日价值学新论》、《报德思想与中国文化》、《日本言语与文化》等参撰和主编著作14部,翻译和合译著作6部,发表学术论文70余篇。曾承担和参加《东方文化与现代化》等国家教委和北京市社科课题三项,目前承担和从事的主要科研项目和工作为:(A)主持和从事教育部人文社会科学研究博士点基金研究项目——《日本“
历史认识”问题深层研究》;(B)从事日本文化史论的研究,撰写《日本文化史论纲》;(C)中日文化关系及相互认识研究;(D)作为国际二宫尊德思想学会创始人,从事和组织对“报德思想”的国际性研究。
于荣胜:现任北京大学外国语学院教授、日本文化研究所副所长。1974年北京大学东语系日语专业毕业留校至今。其间,年赴日在外国语大学留学,年在中日联合举办的“北京语言学院日语教师培训班高级班”学习,年赴日任法政大学文学部客座研究员,赴日在日本大学文理学部国文学科进行日本文学研究,年在北京大学中文系比较文学专业攻读博士学位,获文学博士,2001至今任教育部人文社科重点研究基地“北京大学东方文学中心”兼职研究员。
研究方向为:日本近现代文学研究、中日近现代小说比较。目前承担的研究课题:编写《日本文学简史》(北京大学教
材建设项目);《日本现代文论》(教育部人文社科重点研究基地重大科研项目)。已完成的研究课题有:《日本民族文化精神与日本文学发展》(教育部8、5人文社科项目)、《中日近现代小说比较研究》(教育部人文社科重点研究基地重大科研项目“东方文学比较研究”子项目)、修订《日本现代文学选读》(国家十五教材规划项目)。
主要著作、教材、论文有:&《东方文学史》(合著&吉林教育出版社1995)、《日本现代文学选读
》(上 下)(编著&
北京大学出版社&&2006)、《基础日语》3,4册(合编&
商务印书馆&&)、《中日近现代小说中的“家”——文学与文化的比较》(博士论文&
2000 )、《大学日语》1,2,3,4册(合编
北京大学出版社&&)、《大学日语》下(修订本)(北京大学出版社
2004,11)、 “‘和’、‘物哀’与明治文学”(《北京大学学报》1996&
同年全文载人民大学复印资料〈外国文学卷〉)、
“巴金与藤村的《家》中的长子形象”(《国外文学》&1998&&
同年全文载人民大学复印资料〈外国文学卷〉)、「内向的」な文学と「外向的」な文学——中日近、現代文学者の文学観念の比較について]
(载《新世纪的日中文学关系》(日文)& 和汉比较文学会
中日比较文学学会共编& 勉诚社出版&
2003年8月)等。另有文学及其它方面的译著13部,辞书、教材5部,论文三十余篇。
彭广陆:男,1957年生于北京。曾先后就学于北京外国语学院(今北京外国语大学)、北京大学、日本大东文化大学,曾执教于北京外国语大学日语系(任讲师、副教授),1995年起在北京大学任教,现任北京大学外国语学院日本语言文化教授、北京大学人文学部学术委员会委员,北京大学外国语言学及应用语言学研究所所长、北京大学日本文化研究所副所长。文学博士。主要社会兼职有:吉林大学兼职教授、吉林大学兼职博士生导师、黑龙江大学客座教授、湖南大学兼职教授、江苏大学兼职教授、全国翻译专业资格(水平)考试日语专家委员会委员、《日语研究》主编(商务印书馆)等。曾赴日本庆应大学、早稻田大学做访问学者。
研究方向为日语词组学、日语语法学、日汉对比语言学。近年来的主要研究课题有:日语词组学研究、日语动词研究、日语教学语法系统研究、新时期的日语借词研究等。曾参加多项省部级以上的科研项目,现主持国家社科基金项目《日语教学语法系统研究》。
有30余种科研成果(著作、译著、词典、教材)出版,在国内外学术刊物上发表学术论文100余篇。代表性出版物有:《概说·古典日语语法》(编译)、《概说·现代日语语法》(编译)、《日语练习模范指导》(翻译)、《日语研究》第1-5辑(主编)、《日语知识百题》(主编)、《阿杨在日本·续集――实用日语情景会话视听教材》主编、《基础日语教程》第1-4册(主编)、《高年级日语精读》第1—3册(合编)、《综合日语》第1—4册(总主编)。
赵华敏:女,1959年生于天津。曾先后就学于天津外国语学院、外国语大学、北京大学、日本同志社女子大学。2004年获日本同志社女子大学日本语言文化博士学位。1982年起在北京大学任教,其间,年在中日联合举办的“北京语言学院日语教师培训班高级班”学习;年在北京大学东方学系日语专业攻读在职硕士课程,获文学硕士学位;年赴日任法政大学文学部作访问学者;1999年—2000年在日本同志社女子大学教授中国文化;在日本大学文理学部国文学科作访问学者。现任北京大学外国语学院副院长、教授、教育部高等学校大学外语教学指导委员会委员、教育部全国中小学教材审定委员会——学科审查员。
研究方向为:日语语用学、认知语言学、日语语法学、日语教学法。目前承担的研究课题:编写《应用写作入门》(“十五”国家教育部重点课题子课题)
“外语教材编制理论与实践”(“九五”“十五”国家教育部重点课题)。近年来的主要研究课题有:现代日语的反驳言语行为研究、中日两国言语行为之比较,外语教学法与教材编制等。
主要科研成果有:《新编基础日语》1—4册(合编)、全日制普通高级中学教科书(实验本)《日语》1—3册(合编)、《高年级
日语精读》1—3册(主编)、《初级日语》(第1-2册)(总主编)、《日语常用表达形式用法辞典》(主编)。代表性的论文有:“关于 te
hosii 的谈话分析”、“反驳言语行为中的datte 和
demo”、“论日语反驳言语行为的类型及语用意义——兼与汉语之比较——”、“关于日语教学中的交际功能”、“礼貌与日语的反驳言语行为”等等。
金 勋:男,
1963年出生。曾先后就读于东北师范大学外语系日语专业(本科)北京大学东方学系比较语言专业(硕士)、北京大学哲学系中国哲学专业(博士),于1995年获哲学博士学位。1989年北京大学留校任教至今。其间,年日本法政大学访问学者;年美国哈佛大学访问学者;年日本经济法科大学交换研究员;2004年日本同志社女子大学交换教授,讲授中国文化课程;年韩国高等教育财团访问学者。现为北京大学外语学院日语系主任、教授、北京大学宗教文化研究院副院长、北京大学日本文化研究所所长、北京大学东亚研究中心副秘书长、国际东亚宗教文化学会副会长兼中国分会会长、日本经济法科大学客座教授、韩国韩国佛教研究院特聘咨询委员,2005年入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”。
研究方向:中日韩哲学宗教(佛教)、东亚文明比较、世界新宗教、世界各国宗教政策。目前独立承担的研究课题和项目有(1)《当代世界各国邪教治理经验综合研究》(教育部“新世纪优秀人才支持计划”项目)。(2)《当代世界性邪教的网络传播模式与治理对策研究》(教育部人文社会科学研究项目)。(3)《日本的宗教政策与宗教统制研究》(北京大学桐山教育基金研究项目)。(4)《中国佛教史(对外交流卷)》(季羡林、汤一介主编)。
主要研究成果:《元晓佛学思想研究》(专著)经济法科大学出版部(日文版)2002.05、《现代日本的新宗教》(专著)宗教文化出版社2003.06、《韩国新宗教的源流与嬗变》(专著)宗教文化出版社2006.02、《东方文化大观》(合编著)安徽人民出版社1996.12、《中国朝鲜族生活志》(合著)日本
社会评论社(日文版)1998.01、《东方著名哲学家评传》(合著) 山东人民出版社2000.01、《韩国哲学思想资料选辑》(合编)
国际文化出版公司2000.01等。此外,在国内外学术刊物上发表有50余篇学术论文。
三、博士考试科目说明:
1、入学考试科目设置与录取方式:
外语,详见招生简章
专业课一:日语(含文言日语)各方向必答&&
专业课二:日本语言文化(包括文学)分方向选做题
语言方向:
英语或俄语、法语、德语任选一种。日语(含文言日语)。日语语言学(含知识题和小论文)。
应届考生要求提供已发表的论文或硕士学位论文开题报告,非应届考生要求提交硕士论文及答辩委员会评语、已发表的论文。
文学方向:
英语、日语(含文言日语)、日本文学论
应届考生要求提供已发表的论文或硕士学位论文开题报告,非应届考生要求提交硕士论文及答辩委员会评语、已发表的论文。
文化方向:
英语或俄语、法语、德语任选一种。日语(含文言日语)。日本哲学宗教、日本历史文化。
应届考生要求提供已发表的论文或硕士学位论文开题报告,非应届考生要求提交硕士论文及答辩委员会评语、已发表的论文。
2、考试参考书目
语言方向:
『日本語教師のための言語学入門』小泉保著、大修館書店、1993
『日本語要説』工藤浩ほか著、ひつじ書房、)
『現代日本語講座』(全6巻)、飛田良文?佐藤武義編、明治書院、
文学方向:(请与导师联系)
文化方向:
1)家永三郎:《日本文化史》,商务印书馆,1998年。
2)丸山真男《日本的思想》三联书店2009年
3)吴廷璆:《日本史》,南开大学出版社 ,1994年。
4)金 勋:《现代日本的新宗教》宗教文化出版社 2003年
5)王家骅:《儒家思想与日本文化》浙江人民出版社 1994年
6)杨曾文:《日本佛教史》浙江人民出版社 1995年
3、考试题型
○专业考试
语言方向:(100分)
一、解释术语   5小题(各5分,共25分)
二、选择填空   5小题(各1分,共5分)
三、填空     10小题(各2分,共20分)
四、简答题    2小题(3选2,各10分,共20分)
五、论述题    2小题(3选2,各15分,共30分)
文学方向:(不特别提供)
文化方向:(不特别提供)
○日语考试(100分)
Ⅰ 文字と語彙
1.漢字の読み方を書きなさい。(5点)
2.次のカタカナ部分を漢字に書きなさい。(5点)
3.次のカタカナ用語を、一般的な日本語に直しなさい。(5点)
Ⅱ 読解
1.次の文章(古典文)を読んで、後の問いに答えなさい。(25点)
2.次の文章(現代文)を読んで、後の問いに答えなさい。(30点)
Ⅲ 翻訳
次の文章を中国語に訳しなさい。(30点)
五、关于硕士生材料
1、学科(专业)主要研究方向
研究方向名称
主要研究内容、特色与意义
研究生导师(博导注明)
1、日语语法研究(含词法和句法);2、日语词组学研究;3、日语敬语研究;4、日语语用学研究;5、中日语言对比研究;6、类义语比较研究;7、日语助词与助动词研究;8、语言文化比较研究
彭广陆教授(博导)
赵华敏教授(博导)
郭胜华副教授
潘& 钧副教授(博士)
李奇楠副教授(博士)
马小兵副教授(博士)
孙建军副教授(博士)
1、日本文学史:掌握日本文学发展的历史轮廓,了解不同时期文学发展的特点、倾向、艺术表现、美学观念和外来文化的影响等。2、日本文学思潮与流派:了解日本近现代文学思潮及流派产生、发展和流变的历史,探讨各种思潮、流派的思想特征和艺术特色。3、中日文学比较:运用比较文学的原理分析中日两国文学创作的异同,探讨日本文学的特点。4、日本作家与作品研究:通过对具体作品和典型批评文章的研读,加深对日本近、现代文学的整体认识,掌握研究作家、分析作品的基本理论和方法。
于荣胜教授(博导)
李 强副教授(博士)
丁莉副教授(博士)
日本文化史、日本哲学、日本宗教、日本社会、日本民俗、日本传统艺术、中日文化交流、中日文化比较等。通过上述领域的具有针对性的学习和研究,加深对日本文化的整体认识,较准确把握日本文化的基本特点,培养独立从事相关问题的研究能力。
刘金才教授(博导)
金 勋教授(博导)滕 军副教授(博士)
日语翻译理论与实践
日汉翻译理论、日汉翻译实践与技巧、日汉文学翻译、日汉实用文本翻译、日汉译本比较与正误、中国的日本文学翻译史。通过对上述领域的学习和研究,加深对日汉语翻译理论以及技巧的整体认识,准确把握日汉翻译的历史和现状,培养从事翻译实践以及翻译学相关问题的研究能力。
赵华敏教授(博导)
李强副教授(博士)
潘钧副教授(博士)
2、培养目标:(专业标准)
在知识结构方面:要求学生在日本语言、文学、文化、日语翻译理论与实践以及中日比较文化领域掌握坚实的基础理论和系统的专业知识,具有较强的学问意识,能够确切地把握专攻领域的学科前沿动向并且比较熟悉与相关学科的联系。
在能力方面:具有从事本学科的研究能力。熟练掌握日语,英语达到“六级”。能对本学科的问题进行具有一定创新内容的研究。具有从事日本学研究、高等院校的教学以及国际文化交流等工作的能力。
3、对新生能力、水平的基本要求及入学考试科目设置
○对新生能力、水平的基本要求:
语言方向:
①比较熟练地掌握日语,具有较强的听说能力及一定的写作能力。
②对日语语言具有较广泛的知识。
③英语相当于“四级”。
文学方向:
①本科修完《高等院校日语专业高年级阶段教学大纲》规定的《日本文学史》和《日本文学选读》等课程,成绩优异者。
②具有扎实的日语基本功和较强的日语听、说、写的实践能力。英语相当于“四级”者。
③掌握扎实的中国文学和外国文学的基本知识。
文化方向:
要求新生扎实地掌握日本语语言文学的基础知识及胜任实际工作的日语的听、说、读、写、译的基本技能,对日本的政治、思想、宗教、历史、文化以及社会现状有较广泛的了解,对中国和世界文化有比较广博的知识,具有较好的汉语文字表达能力,要求英语达到国家四级,具备独立学习和从事初步的研究工作的能力。
翻译理论与实践方向
比较熟练地掌握日语语言文字的基础知识,具有较强的日语运用能力及一定的翻译实践经验;对日本的思想、文化及社会现状等具有较为广泛深入的了解,对中国文化具有比较广博的知识;具有较好的汉语表达能力;具备独立翻译和从事初步的翻译研究工作的能力。
○入学考试科目设置与录取方式:
①政治
②英语(二外)
③日语语言文学
④综合考试
“综合考试”由外国语学院统一命题。有关综合考试的内容请详见“综合考试说明”。
4、考试参考书
语言方向:
加藤彰彦 佐治圭三 森田良行 編:《日本语概说》,おうふう,1989年。
古田冬朔:《新国语概说》,くろしお,1980年。
文学方向:
1)松原新一等:《战后日本文学史·年表》,讲谈社,1976年;罗传开等译,上海译文出版社,1983年。
2)大久保典夫等編:《現代日本文学史》笠間書院,1989年。
3)市古贞次著:《日本文学史概说》,倪玉等译,东北师大出版社,1997年。
4)加藤周一:《日本文学史序说》,筑摩书房,叶渭渠等译,开明出版社,1995年。
5)于荣胜:《日本现代文学选读》,北京大学出版社,1997年。
6)刘振瀛等编著:《日本近现代文学阅读与鉴赏》,商务印书馆,1993年。
7)刘瑞芝、小林保治等编:《日本古典文学读本》,浙江古籍出版社,2003年。
8)秋山虔、桑名靖治等编:《日本古典读本》,筑摩书房出版,1997年。
文化方向:
家永三郎:《日本文化史》,商务印书馆,1998年
露丝·本尼迪克特:《菊花与刀》,浙江人民出版社,1987年。
吴廷璆:《日本史》,南开大学出版社 ,1994年。
王家骅:《儒家思想与日本文化》浙江人民出版社 1994年
杨曾文:《日本佛教史》浙江人民出版社 1995年
翻译理论与实践方向:
1)(英)著:《翻译学导论——理论与实践》,等译,商务印书馆,2007年。
2)著:《译介学导论》,北京大学出版社,2007年。
3)、主编:《面向21世纪的译学研究》,商务印书馆,2002年。
4)高宁主编:《日汉翻译教程》,上海外语教育出版社,2008年
5、“日语语言文学”考试题型(除翻译外要求使用日语答题)(150分):
○日语能力(60分)&&&&&&&&&&
一、阅读(包括词汇、语法)(35分)
二、翻译(包括日译汉、汉译日)(15分)
三、文言(10分)
○专业知识(有关日本语言、文学、文化的内容各占三分之一)(90分)
一、填空(30&0.5=15分)
二、名词解释(10&2=20分)
三、简述题(3&5=15分)
四、论述题(3&13.3=40分)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 北京大学考研网 的文章

 

随机推荐