请问各位谁有 新版标准日本标准日语初级上册册-...

71.ラブラブ指情侣或夫妻非常非常相爱,这和「仲がいい」是一个意思。「ラブ」本身是英语中的「love」,那两个「love」爱的程度就更深了。比如说「あの二人はいつもいっしょでラブラブだね。」“那两个人总是形影不离,非常相爱。”这个词的使用率也很高。
72.八とう身(はっとうしん)如果你用这个词去形容某位女性的话,她一定会很高兴。因为这个词的意思是∶标准的女性匀称身材。这个词的来源是指身长相当于头部的八倍。据说这样身材的女性最具匀称性。所以,无论哪位女性听见别人说自己是「八とう身の美人」,都一定会喜笑颜开。
73.八百长(やおちょう)这个词可和长度或…长没有任何关系哦。它是合谋/勾结的意思。比如现在国内的甲A联赛中存在的一些踢假球现象就可以说成「八百长」的比赛。「あのサッカ-の试合は八百长だ」,这句话就是说「那场足球比赛是假球/是骗人的」的意思。
74.别に(べつに)有两个意思,我强调后一种。第一种意思是「分开、另」的意思。比如「部屋代は9千えんでしょくひは别にはらう」,就是「房费9千,伙食费另付」的意思。第二种意思是「并(不)」的意思。比如有人问你「今日忙しいですか?」,你可以回答说「いや,别に」,就是「没有啊,并不忙」的意思。记住,「别に」后面跟的是否定形式,所以实际上这句话说全了应该是「いや,别に忙しくない」。
75.参る(まいる)
①“来,去”的谦逊用语。「今年の4月に日本に参りました」“今年4月份来的日本”
②参拜。「お墓参り」上坟。
③认输,败。「参った,ゆるしてくれ」“我服了,你就饶了我吧”
④受不了,吃不消,叫人为难=「困る」
「まい朝出勤するとき、今日の「一日一句」には何をのせようかなと考えなきゃいけないんだよね,本当に参ったよ」“每天早晨上班时都在想今天的”一日一句“登什么好,真够受的了。
【】【】【】【】
语法.................................................................
定价:¥46 优惠价:¥46&&  详:详细讲解每道例题,全面覆盖考纲考点。巧:介绍答题技巧,分析答题思路。全..
定价:¥28.00
优惠价:¥28.00
         Copyright ©
() All Rights Reserved┊┊┊┊留学费用┊院校专业┊大学排名┊留学条件┊奖学金┊留学签证┊留学考试┊留学生活┊图库┊雅思┊托福┊┊┊全部
らいげつ(来月) 〔名〕 下个月
せんげつ(先月) 〔名〕 上个月
よなか(夜中) 〔名〕 午夜,半夜
ゆうべ 〔名〕 昨天晚上
コンサート 〔名〕 音乐会
クリスマス 〔名〕 圣诞节
たんじょうび(誕生日) 〔名〕 生日
こどものひ(こどもの日) 〔名〕 儿童节
なつやすみ(夏休み) 〔名〕 暑假
こうつうきかん(交通機関) 〔名〕 交通工具
しんかんせん(新幹線) 〔名〕 新干线
ひこうき(飛行機) 〔名〕 飞机
フェリー 〔名〕 渡轮
でんしゃ(電車) 〔名〕 电车
环球时报驻日本特约记者李鹏报道,据“日本新华侨报网”消息,越来越多日本企业面临全球化发展的问题,越来越多企业也意识到国际性人才在该发展进程中的重要性。留学生团体可以说是最直接的人才资源,因此越来越多的企业将目光投向了海外留学生。
据日本《京都新闻》报道,日本京都、滋贺等大型企业开始关注全球化人才,同时开始扩大对海外留学生的招聘。大部分企业在国际全球化的大环境下,开始重视到留学生聘用问题。也因此面向留学生举办了一... [
中新网2月15日电 据日本新华侨报网报道,越来越多日本企业面临全球化发展的问题,越来越多企业也意识到国际性人才在该发展进程中的重要性。留学生团体可以说是最直接的人才资源,因此越来越多的企业将目光投向了海外留学生。
据日本《京都新闻》报道,日本京都、滋贺等大型企业开始关注全球化人才,同时开始扩大对海外留学生的招聘。大部分企业在国际全球化的大环境下,开始重视到留学生聘用问题。也因此面向留学生举办了一系列企业说明会等活... [
我的朋友阿路十分钟爱,但他却叹喟:“北海道有时又令人十分沮丧!”,对他的反应,我实在有点惊讶。他说:“不知怎的,每次在冬天到北海道出差,飞机降落千岁机场时,天色总如身上的西装般灰灰暗暗,加上漫天风雪,看起来已经寒气迫人。”“踏上往札幌站的列车,强劲的暖气却又令人在三十秒内汗流浃背,加上列车内的温度与外面差距极大,窗上的雾气令四周的景色变得更加白朦朦。四十分钟的车程实在不是味儿。”另一友人占也有同感,他和应道:“我也有这经验,就像年... [
(本文由日本留学网编辑整理)○撰文/汤涛在日本留学期间,我最想去旅游的不是东京,而是京都。东京是日本年轻人的现实归宿。而京都是日本人的乡愁,日本人的精神故乡,日本人的心灵风物诗。我是4月初来到日本,刚安顿好行旅,我就急于跑到屋外想去观赏被誉为日本国花的易开易谢的樱花,但当我跑到屋外时,呈现我眼前的是樱花树并非樱花满枝灿烂,而是只有零星几朵樱花萎状地挂在枝头,大部分樱花雪花样地落入泥土,从潮湿的泥土里... [
来到了北海道大学整半个月的时间,像很多新入学留学生一样,我在新奇兴奋与陌生困惑中开启了自己的留日生活。半个月里,办理了很多手续,与导师和学长们交流,每天忙得不可开交。在充实又有些劳累的时候,我们新来的中国留学生收到北海道大学生活协同组合留学生委员会中国代表——王万永学长的通知:北海道大学生活协同组合举办,北海道大学中国留学生联合互助会参办的春季迎新生入学欢迎会。疲惫之余终于可以有一次放松的机会了。
4月15日晚18点,... [
去年,在还差半年就能完成南开大学博士课程、取得博士学位时,我得到了作为国家交换留学生到日本攻读博士学位的机会,于是办理了南开大学博士课程的延长手续,来到了日本,取得了京都大学博士课程生的身份。在樱花盛开的季节,我参加了博士生入学仪式,和2000年秋天参加的南开大学研究生开学典礼相比较,两个季节的两次入学仪式使我体验到了两个国家、两个学校在典礼仪式、教育体制以及文化上的差异。那年,我手持入学通知书,从郑州坐了一夜火车来到天... [
本科生的入学时间
本科生的入学时间为每年的4月。
预科生的入学时间
预科生的入学时间为一年两次,即4月和10月。
硕士研究生和博士研究生的入学时间
以下文章是北海道大学官方原文,日本留学网编辑部未做任何修改,请学生参考去年的官方文案准备今年的奖学金申请。
北海道大学在希望2010年10月进入我校研究生院学习的外国留学生中,选拔成绩非常优秀且对本校的教育研究和日本文化感兴趣的自费留学生作为校长奖学金获得者。
1.申请资格
与我校签订校际友好协定及学生交流备忘录的外国大学(以下称为友好学校)的在籍学生或毕业生,并希望进入我校研究生院学习的学生... [
日,北海道大学与中国海洋大学缔结了有关学术交流协定及学生交流备忘录。与中国海洋大学的交流,当初主要是通过水产科学学院及工学研究院推进的。通过逐步积累交流的成果之后,实现了校际交流协定。通过此项协定,希望能够进一步促进两校的研究及教育交流。迄今为止,北海道大学已与102所大学签订了98个校际交流协定。欲了解更多关于北海道大学信息请登录出国留学网北海道大学信息库
中国海洋大学的网址 http://www.o... [
出国留学网[]为中国留学生提供海外新闻:《北海道中国学友会为日本地震灾区举行募捐活动》03月18日神州学人报道。
日(出国留学网 )日本发生大地震,并引发海啸,造成人员和财产的巨大损失。为了向灾区表达北海道中国留学生的一片爱心,北海道地区中国学友会于3月13日在北海道大学法学部二楼召开紧急会议,商定3月14、15日两天在北海道大学中央食堂进行募金活动。
3月14日(出国留学网 )早上... [
日本列島の上空には強い寒気が入り込み、北海道は氷点下20度を下回る極寒で、今シーズン一番の冷え込みです。 16日午前7時ごろの北見市の常呂川では氷点下18度近くまで冷え込み、水蒸気が冷やされて霧が立ち上りました。 「川霧」と呼ばれる現象です。 16日朝の北海道は、強い寒気と放射冷却の影響で各地で厳しい冷え込みとなり、ほとんどの観測所でこの冬一番の寒さを記録しました。 各地の最低気温は、内陸部の陸別町で氷点下23.7度、オホーツ... [
京都府舞鶴市の雑木林で、15歳の女子高校生が殺害されているのが見つかった事件で、死因は鈍器のようなもので顔や頭を殴られたことによる失血死だったことがわかりました。 8日、舞鶴市の朝来川沿いの雑木林で若い女性の遺体が見つかり、その後、遺体は家出人として捜索願が出されていた京都府立高校1年の小杉美穂さん(15)とわかりました。 美穂さんの顔や頭には複数の殴られたあとがあり、頭の骨が折れていたということです。遺体を解剖し... [
北海道と日本海側、7日にかけて大雪のおそれ 気象庁は6日、北海道と山陰から東北地方にかけての日本海側では7日にかけて大雪になる恐れがあると発表した。 北海道の南海上にあり発達中の低気圧から寒気が流れ込むなど、冬型の気圧配置が強まっているためで、大雪や路面凍結による交通機関の乱れや、積雪の多い所ではなだれへの警戒と、突風などへの注意を呼びかけている。 同庁によると、7日午前6時までの24時間に予想される降雪量はいず... [
上空の寒気の影響で、23日の北海道は季節が逆戻りしています。オホーツク海側では、一面雪景色になりました。 紋別の隣、23日朝の滝上町です。深夜から朝にかけて雨が雪に変わり、町は一面白一色です。降り始めから音威子府村で17センチを観測するなど、北部やオホーツク海で雪が降り、こいのぼりたちも冷たそうです。 一方、網走では、23日朝の気温は0度近くまで冷え込みました。 「こんな時期に、こんな雪。寒くてどうにもならない」 雪が... [
発達中の低気圧の影響で北海道は、東部を中心に雪と風が強い荒れ模様の天気になり、空の便が欠航するなど影響が出ています。 釧路では、24時間降雪量が14センチとなり、今シーズン1番の大雪となりました。 「(除雪を)1時間くらいやっている。きょう(23日)は雪が重いので大変」(市民) 帯広空港では、この24時間で道内で最も多い50センチの雪が降りました。 大雪のため、23日朝から滑走路が使えず、東京を結ぶ6便が欠航しています。 また、釧路空港も14便の... [
突然の雨でも買い物やまち歩きを楽しんでもらおうと、京都市中京区のNPO法人「京都高瀬川繁栄会」が、地元の木屋町通周辺で置き傘のサービスを広げている。自由に使用、返却できるビニール傘を約50軒の店先に備えたところ好評で、今後さらに数を増やす予定という。観光客の呼び込みや地域交流にもつながりそうだ。木屋町通にはアーケードがなく、雨天になると客足が減るのが地元の商店や飲食店の悩みだった。高瀬川の流れやサクラ、ヤナ... [
12日夜、東北地方に上陸した台風4号の影響で、北海道でも200ミリを超す大雨となり、13日朝は浸水の被害にあった人たちが後片付けに追われています。 北海道では11日からの2日間で、南部の乙部町で230ミリを超す大雨となるなど激しい雨が降り、各地で住宅や畑が水に浸かりました。室蘭では住宅67棟が床上浸水、22棟が床下浸水し、13日朝は住民らが後片付けや消毒作業に追われています。 「車庫まで行くのにひざまで水があった。(雨は)もういらない」(住民) ... [
19日朝の北海道は、この秋一番の冷え込みとなり、釧路や函館、帯広などで初氷が観測されました。 19日朝の北海道は、道東の標茶町で氷点下5度を記録するなど、各地でこの秋一番の冷え込みでした。 釧路も19日朝の最低気温が氷点下0.1度となり、気象台は今シーズン最初の初氷を観測しました。釧路の初氷は平年より2日早く、去年より4日遅い観測です。また、函館や帯広でも初氷が観測されました。 一方、上川と北見を結ぶ国道39号線の石北峠は、頂... [
我们推荐访问:
本页生成时间为: 22:11:01新版标准日语初级上册语法总结_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
11页免费22页免费15页免费15页免费11页免费 6页免费16页1下载券29页2下载券29页2下载券11页1下载券
喜欢此文档的还喜欢15页1下载券77页免费32页免费14页1下载券17页1下载券
新版标准日语初级上册语法总结|
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢66.やさしい今天说一句很简单的日语,就是「やさしい」。讲这么简单的日语有一定的原因,因为来日本之后觉得意思最丰富的就是这句。好吧,让我们把形容中国妇女传统美德的词都想出来「温柔,善良,热情,和蔼,恳切,体贴……」,在日本只这一句「やさしい」就够用了。不只是女人,形容男人体贴入微、形容老师和蔼可亲、形容长辈善解人意、形容同事热情友好……全都可以用这句
67.やったね「テストに合格したよ。」,「やったね。」“考试合格了。”,“太棒了。”
「やったね。」是“太好了”、“棒极了”的意思。当愿望实现,表达自己喜悦的感情时用这个单词。那中国足球队出线时也可以用啊。「中国チ-ム、かちすすんだね。」「やった。」
68.やばい来日本这句话要是不会可吃不开了。最流行的单词。表示“情况不妙,不适当,糟糕,不好”的意思。「これ以上のんだらやばいっすよ。」在这里就是再喝多的话就醉了的意思了。还有呢,早上一觉醒来发现要迟到时也用这词。
69.よいお年を(よいおとしを)「祝您过个好年!」 在过年前预祝亲友和同事过一个好年,日本人说「よいお年を!」 可以说「よいお年を」是现在使用率最高的一句话。
70.よみが深(ふか)い这个此的较常用的意思的日语解释可以说成「表面に表れていない意味までしっかりつかんでいる。」,就是中文里的「深思熟虑」的意思。比如用日语来表达「泡沫经济崩溃的时候,(那些)深思熟虑的有分析力的投资家得以幸存。」这句话时可以说「バブル崩坏の际は、分析力がありよみが深い投资家が生き残った。」
【】【】【】【】
语法.................................................................
定价:¥46 优惠价:¥46&&  详:详细讲解每道例题,全面覆盖考纲考点。巧:介绍答题技巧,分析答题思路。全..
定价:¥28.00
优惠价:¥28.00
         Copyright ©
() All Rights Reserved扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
新版标准日本语初级上册
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口

我要回帖

更多关于 标准日语初级上册 的文章

 

随机推荐