求助日语灌篮高手日语版修复帮忙翻译这段话谢谢了,请不...

求助日语高手帮忙看一下这段话这样翻译是否妥当谢谢了,日语新手学习中,拜托了_百度知道
求助日语高手帮忙看一下这段话这样翻译是否妥当谢谢了,日语新手学习中,拜托了
级飓风艾琳登陆美始袭击华盛顿纽约图facebook朋友享艾琳北卡罗莱纳州候照片绝震撼简直2012太恐怖自我确实要保持颗敬畏ハリケーン「アイリーン」がアメリカに陆し、ワシントン、ニューヨークを袭い挂かっているこの写真はfacebookフレンド共に掲载されたノースカロライナ州を袭う様を映る写真で、々しくて圧迫がじられるまるで世界终结がやってきたような恐ろしい场面やはり自には畏敬のをに持たないといけないものである
妥处请修改
提问者采纳
看文觉语错呀像初者修改意思基本能明白仅供参考アメリカに陆したハリケーン「アイリーン」はワシントン、ニューヨークを袭いかかっているこの写真はfacebookフレンド共に掲载された、ノースカロライナ州を袭う様の写真で、々しくて圧迫がじられるまるで世界末がやってきたような恐ろしい场面やはり自には畏敬のをに持たないといけないものだと思います(やはり自には畏敬のをに持たないといけないものだ痛しています)
其他类似问题
高手帮忙的相关知识
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译,日语新手学习中,谢谢了_百度知道
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译,日语新手学习中,谢谢了
又是整整一夜没睡。眼泪快要流干了。妈妈去医院做身体检查。治疗没有让身体里的癌细胞得到控制。医院检查报告结论:乳腺癌肝转移。这是我们全家最害怕的结论。对于乳腺癌病人来说最要命的就是肝转移。不能为妈妈分担,我很痛苦!我刚刚怀孕了,就给我这么大一个打击。太不公平了!不能这样对我们全家!
提问者采纳
又是整整一夜没睡。眼泪快要流干了。妈妈去医院做身体检查。治疗没有让身体里的癌细胞得到控制。医院检查报告结论:乳腺癌肝转移。这是我们全家最害怕的结论。对于乳腺癌病人来说最要命的就是肝转移。不能为妈妈分担,我很痛苦!我刚刚怀孕了,就给我这么大一个打击。太不公平了!不能这样对我们全家!また、一晩一睡もできなかった。涙も枯れるほど流れた母が病院で全身精査をしたところ、今までの治疗はがん细胞を抑えられなかった。病院の検査报告によると、乳がんは肝臓に転移したそうだ。これは我々家族が一番恐れていた结果であった。乳がん患者にとって肝臓への転移は致命的であるから。母の苦痛を分担できないことで心が伤められている。わたしの妊娠が确认された途端に、こんな打撃を与えられて、私たちの家族にはあまりにも不公平なことである。
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
又是整整一夜没睡。続(つづ)いてまだ一晩(ひとばん)も眠(ねむ)れなかったんだ。眼泪快要流干了。涙(なみだ)もそろそろ涸(か)れてしまった。妈妈去医院做身体检查。母(はは)が病院(びょういん)へ健康诊断(けんこうしんだん)に行(い)って、治疗没有让身体里的癌细胞得到控制。治疗(ちりょう)の结果(けっか)としては、やはり体内(たいない)の癌细胞(がんさいぼう)はうまく抑(おさ)えられなかった。 医院检查报告结论:乳腺癌肝转移。検査(けんさ)の报告(ほうこく)にははっきり癌细胞はすでに肝臓(かんぞう)に転移(てんい)されたという事実(じじつ)を书(か)いてあった。这是我们全家最害怕的结论。これこそ家族(かぞく)にとって致命的(ちめいてき)な、いちばん恐(おそ)ろしい结论(けつろん)と思(おも)っている。对于乳腺癌病人来说最要命的就是肝转移。乳(にゅう)がん患者(かんしゃ)にとって、いちばん恐(おそ)れるのはやはり肝臓に転移することだ。 不能为妈妈分担,我很痛苦! 母の病気(びょうき)を分担(ぶんたん)できずにいて、私に対(たい)して最(もっと)も苦痛(くつう)なことに违(ちが)いない。我刚刚怀孕了,就给我这么大一个打击。私もつい最近妊娠(にんしん)したばかりなのに、こんな大(おお)きな打撃(だげき)を受(う)けるなんて梦(ゆめ)も思(おも)ってなかったんだ。太不公平了!不能这样对我们全家!世(よ)の中(なか)にこんな不公平(ふこうへい)なことなんかあるのか?うちの家族に対してあまり酷过(ひどす)ぎるだ!!
我喜欢这个BLOG,一方面我喜欢日本语,并且正在学习中。另一方面可以在家人和このブッログが好きです。一方、日本语が好きで勉强してる。一方、自分
用日语腔读出来
机器翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,谢谢,请不要机器翻译_百度知道
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,谢谢,请不要机器翻译
今天看一了篇新闻报道,除了愤怒还是愤怒。《18名路人无视被碾压女孩,良心何!》在10月13日下午,在中国广东佛山市南海区,年仅两岁的女孩小悦悦被一辆汽车撞倒并碾压,几分钟后又被一小型货柜车碾过。七分钟内,18个路人竟无一出手相救。最后,一位拾垃圾的阿姨把小悦悦救起。现在小悦悦在广州军区总医院重症监护室,生命垂危。我是中国人,但是对此事感到羞耻。
提问者采纳
今日はあるニュースを読んで、言叶を失うほど大変愤りを感じました。そのニュースは「幼女がひき逃げ事故に遭い、なんと通りすがり18人が无视。」という见出しでした。10月13日午後、中国广东佛山市南海区のわずか2歳の女の子が一台の乗用车にぶつかり、数分後また别の小型トラックに轢(ひ)かれたが、7分间のうち、通りすがり18人は谁も救いの手を差し伸べなかったそうです。结局あるごみ拾いのおばさんが女の子を救助し、现在は广州军区总医院の救急救命センターで治疗を受け、重体になっています。同じ中国人として、このような事件を耻ずかしく思っています。
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
今日见一件の记事が报じたところによると、怒りは怒りを禁じえない。「18人を无视し、道行く少女良心とは何のローラーされ!」10月13日午後、中国の広东佛山市南海区、わずか2歳の少女小悦悦(ともされ、一台の自动车をローラーし、数分後には小型货柜车ひかされた。七分间は、18の通行人なっ突っ込んだ。最后に、ある拾ってごみのおばさんは小悦悦に救助された。光州(クァンジュ)では今になって军区总医院重症保つ保育器で重体だ。私は中国人で、しかし事実に関して耻ずかしく思う
机器翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语高手帮忙看一下这段话翻译的对否,不对之处请纠正谢谢_百度知道
求日语高手帮忙看一下这段话翻译的对否,不对之处请纠正谢谢
谢妈妈十月怀胎谢妈妈养育谢妈妈嘘寒问暖谢妈妈严加教育谢妈妈每顿饭谢妈妈每件衣谢妈妈温情抚摸谢妈妈深切叮咛谢妈妈永远牵挂谢妈妈给我家母亲节祝妈妈永远健康美丽お母さんの十月妊娠にありがたい、お母さんの育ちにありがたい、お母さんの関にありがたい、お母さんの厳しい教育にありがたい、お母さんの作った毎のご饭にありがたい、お母さんの买ってくれたつつの着物にありがたい、お母さんの柔らかい手触りにありがたい、お母さんの丁宁なにありがたい、お母さんの永远の配にありがたい、私に家族をやってありがとうこの母の、お母さんの永远な健康と美しさをお祈りします
我有更好的答案
楼主google翻译吧
其他类似问题
高手帮忙的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了_百度知道
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了
1.用语写BLOG情想享2.习语
提问者采纳
1.用语写BLOG情想享本语でブログを书くのは、と自の気持ちをかち合いたくないからです2.习语本语を勉强するのは、ただ彼のみのです
其他类似问题
高手帮忙的相关知识
其他4条回答
1.情报はにわからないように本语でBlogを书けます2.彼のため、本语を勉强しております
1 日本语でプログを书きます。ただ気持ちを他人に共有されたくない!2 日本语を习うことは、ただ彼女のためだ!请参考
1 日本语でプログを书きますが、気持ちだけを分かちあわれたくないんだ!2 日本语を勉强するのは、ただ彼女のためだけだ!
1、日本语(にほんご)でブログを书(か)くのは、ただ気持(きも)ちを分(わ)かちあわれたくないのだ。2、日本语を勉强(べんきょう)するのは、ただ彼女(かのじょ)のためだ!
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 灌篮高手日语版修复 的文章

 

随机推荐