【日译中】求助日语求高手帮忙解封畅游把这段话翻译...

求助日语高手帮忙看一下这段话这样翻译还正确,不正确之处请修改谢谢了_百度知道
求助日语高手帮忙看一下这段话这样翻译还正确,不正确之处请修改谢谢了
史蒂夫·乔布斯,美国苹果公司前CEO、创始人。于当地时间日逝世,终年56岁。让我们拿出手上的iPhone、iPod Touch或iPad,写一句话,用乔布斯的苹果,悼念乔布斯。 再见,乔布斯,一个伟大的创造者。スティーブ·ジョブス、アメリカアップル会社の前CEO、创设者であります。现地时间の日に逝去され、享年56歳。私たちが持っているiPhoneやiPod TouchやiPadなどを出して、一言を书き入れて、ジョブスさんのアップルで、ジョブスさんを偲ぼうでわないですか。さらば、ジョブスさん、ある伟い创设者。
提问者采纳
スティーブ·ジョブスは、アメリカアップル会社の前CEO、创设者でもあります。现地时间の日に逝去され、享年56歳。私たちが持っているiPhoneやiPod TouchやiPadなどを出して、一言をつぶやいて、ジョブスさんのアップルで、ジョブスさんを偲ぼうではありませんか。さらば、ジョブスさん、伟大な创设者。
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
高手帮忙的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮忙翻译这段话的中文意思谢谢了_百度知道
求助日语高手帮忙翻译这段话的中文意思谢谢了
presentを有り难う御座いましたm(._.)m実は…まだお仕事がパタパタしていまして落ち着いていません……そこでデリケートなお人形の安全面を考えていち早く…手にさせて顶きたかったのですが。fujingさんが…早く送って下さったにもかかわらず…。受け取る事にまだ少し…时间がかかってしまいます…申し訳ありませんm(._.)m〓こちらの都合でご连络が遅くなりまして…本当にごめんなさいm(._.)mちゃんと事务所には无事にfujingさんのpresentは…しっかり届いております安心して顶けますように私も早く见たいのですがfujingさんに无事に受け取りの…ご报告が出来るのは年明けになると思います。本当に……あたたかいお気持ちをご丁宁に有り难う御座いましたお人形ちゃんに出逢えるのを本当に楽しみにしていますfujingさんも大切なお身体の安定の为に心健やかに…良いお年をお迎えくださいますように日本から祈っておりますm(._.)mまたすぐです
提问者采纳
非常感谢您的present(礼物)m(._.)m坦白的说...现在工作还比较忙.......考虑到这么精密的人形的安全方面,应该快点去接收礼物。虽然fujing小姐这么快就给我寄过来了...可是....领礼物可能还需要一些时间....十分抱歉m(._.)m因为我这边的原因联系晚了......真的不好意思m(._.)mfujing小姐的present(礼物)已经平安的到达我们的办公室了请放心我也想快点看看礼物可是,能告诉fujing小姐受到礼物的消息....可能要等到明年年初了。非常感谢您温柔的心情。同时也非常期待和小娃娃相见。fujing小姐也要注意身体,保持良好的心态...祝你新年愉快。从日本祝福您m(._.)mまたすぐです
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
高手帮忙的相关知识
其他3条回答
…[已解决问题]难以做到的脚其实呢…还不去工作了吧嗒吧嗒稳重……于是敏感的人偶的安全考虑早…手里拿着让我回来了。fujing先生…快给我寄的情况下…。领取还有一点…花了很多时间。…对不起。〓脚这里的情况与您联系延迟了…实在抱歉脚好好事务所已经顺利fujing先生的……好好地收到了不放心我也想看fujing先生平安在呢……报告在明年年初的美好的记忆。真的……温暖的心情信赖是太感谢了现已有小人偶说些什么真的很快乐fujing先生也重要的身体的稳定的心理健康成长。…请迎接新年快乐! !从日本祈祷着脚
把present有难吧日语了m (._.) m其实…还工作巴塔巴塔了平静……于是敏感的玩偶的安全方面考虑快…手让顶了。fujing先生…早点留言。尽管…。收到的事还是有点…时间花费了…非常抱歉m (._.) m㎡这边的情况,请连络晚了…真的很抱歉m (._.) m好好地事务所是无事fujing先生的present既…好好的传达到了。放心顶银白。我也早见想fujing先生无收取的事…您报告出来的是新年。真的……温暖的心意客气宁有难吧日语了娃娃酱相逢的真的很期待的。fujing先生也是重要的您的身体的稳定的为心健康…有个好年迎接恳请从日本祈祷m (._.) m又快。
presentを有り难う御座いましたm(._.)m
谢谢您的礼物!
実は…まだお仕事がパタパタしていまして落ち着いていません……そこでデリケートなお人形の安全面を考えていち早く…手にさせて顶きたかったのですが。
实际上,您的工作(指礼物寄出但还没收到这件事)还没有进展我感到很不安,从玩偶的脆弱性考虑,希望玩偶尽快到达。
fujingさんが…早く送って下さったにもかかわらず…。
虽然fujing已经早就把它邮寄给了我。。。
受け取る事にまだ少し…时间がかかってしまいます…申し訳ありませんm(._.)m〓
但是收到它还需要点时间,真的很抱歉。
こちらの都合でご连络が遅くなりまして…本当にごめんなさいm(._.)m
因为我的不便现在才联络您,向您表示歉意。
ちゃんと事务所には无事にfuj...
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮忙看下这段话这样翻译是否正确谢谢,不正确之处请指教,非常感谢了_百度知道
求助日语高手帮忙看下这段话这样翻译是否正确谢谢,不正确之处请指教,非常感谢了
今天看了韩剧《波塞冬》,虽然只能看到第1集。等待更新中。。。。好像看到《波塞冬》里有郑允浩哎!今日、《波塞冬》という韩国ドラマを见ました。第一话だけ见られないです、後で続く更新だそうです。。。。中で郑允浩がいったような気がします。
提问者采纳
看中文感觉是和朋友在说话,所以没有必要用敬语啦。今日「ボセイドン」って韩国ドラマを见たんだ!第一话しか见られなかったけど~中にチョンユンホらしい人がいたんだよ!続きを楽しみに。。。哈哈,波塞冬好像在日本挺有人气的,以后日本人要叫郑允浩「チョンユンホ様」了。。 上面的回答有语法错误哦,第一话だけ见られないです,已经看过了要用过去时的吧。後で続く更新だそうです,感觉怪怪的。
其他类似问题
为您推荐:
高手帮忙的相关知识
其他9条回答
依我浅见,这样翻译挺好的。尤其是最後用的这个いったような...
第一话しか见なかったけれど、後で続く更新だそうです中で郑允浩がいたような気がします。
蛮好的,不过だけ见られないです,だけ后面应该是肯定,しか才是否定哦
今日,《波赛冬》というドラマを见ましたよ~第一话だけ见えなかったけど。续きを待ています…最后一句同…
第一话しか见られないです。或者是第一话だけみられます。しか只能与ない连用
第一 可以用简体 第二 因为只出了一集
用のて&连接中间 然后是期待中 按时日语的习惯用法 たのむ期待那个词
这不就是刚才见有人说一个更高版本的更新之后。 。 。 。我觉得你是在郑允浩。
今日韩国ドラマの《波塞冬》を见ました。第一话しか见れませんけど。更新を楽しみにしています。《波塞冬》の中に郑允浩が出演しているだそうです。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮忙翻译下这段话的中文意思谢谢了_百度知道
求助日语高手帮忙翻译下这段话的中文意思谢谢了
またまたご丁宁にありがとうございます何か…。どうこの嬉しさをありのままに…お伝え出来るのか?考えても…なかなか思いつきません。ただひとつ分かっている事は…。fujing さんのお気遣いにどれだけのenergyを顶いたか。このブログを始めた早い时からお世话になっていますけれども。その一生悬命に倾けてくださる。『LOVE』に本当にどれだけ…私は救われたか?本当にありがとうございますm(._.)m(何回も「本当に」が出てきますm(._.)m)ところで…お身体はいかがでいらっしゃいますか?私もangelをとても楽しみにしていますお诞生日プレゼントなんて……本当に微妙な时に生まれたものですから~。経験は少なかったり~だから……何?ですよね(笑)そう本当にありがとうございますm(._.)m(「本当に」ばかりで〓)大切にfujing さんの注意事项を守って、取り扱わせて顶きますm(._.)mとてもangel〓もpresentも………楽しみにしています〓今年は凄く温かいお诞生日になりました(もうちょっと先ですけど…(笑))日本も寒い毎日が続いていますが私は……お阴様であたたかい気持ちを顶いていますありがとうまたすぐにお会いしましょうねあっ住所は…その住所です
提问者采纳
再次的感谢。怎么说好呢....我感到的高兴不知道是否能表达出来。想想也找不到合适的台词。但是一件事情很清楚。fujing女士的关心(支持)给我带来了巨大的energy(力量)。从这个BLOG刚刚开始的时候你就在支持我。你的亲切的『LOVE』,多次拯救了我。真的感谢你m(._.)m(感觉说几次「真的」都不够m(._.)m)对了...您的身体现在怎么样了?我也特别期待angel。像生日礼物这样的东西....因为我出生的年代都没有收过几次。你会想那...又怎么了吧?(笑)所以真的谢谢您m(._.)m(都不知道说了多少次「真的」了〓)我会十分注意fujing女士的注意事项的。非常的期待angel和礼物。今年可以过一个很温暖的生日了(虽然还有一些日子(笑))虽然日本现在很冷,因为您的关注我的心里现在暖暖的。谢谢您找个机会我们再次见面对了,地址就是那个地址,没有错。
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
高手帮忙的相关知识
其他5条回答
在百度上搜索“中日在线翻译”,根据提示直接翻译就可以了。
这个人对你好像有感情了。一下子怀念,一下子期待的。
你去下个有道词典吧,以下是它翻译的内容:
客气。相关常用语
有什么问题吗…。
该怎么过,…传达呢?
想…怎么也想不起来
一个知道的事…。
fujing先生的有多少精力的。
周四,金大中总统゙维修的这゙开始了快点开始承蒙关照,我都没力了。
那个努力倾听了。
真的是多少…我也救了吗?
真的是谢谢了脚
(几次“真的吗?”出来脚…)
可是…身体怎么样吗?
我也angel,非常期待
周四,金大中总统゚生日゙レセント……真是微妙的时候。而诞生的
所以……什么?(笑)。
真的是谢谢了脚
(〓),我感到非常抱歉。”
更重要的fujing先生的注意事项,讨论了脚
angel〓也…………期待着您的〓
今年虽然非常温暖的生日了很多(一点先…(笑)
日本也在寒冷的每天都...
这个好乱。
再一次的感谢你
有什么问题吗?
该怎么过,…传达呢?
想…怎么也想不起来
一个知道的事…。
ujing先生的有多少energy的吗
周四,金大中总统゙维修的这゙开始了快点开始承蒙关照,我都没力了。
那个努力倾听了。
真的是多少…我也救了吗?
真的是谢谢了脚
(几次“真的吗?”出来脚…)
可是…身体怎么样吗?
我也angel,非常期待
周四,金大中总统゚生日゙レセント……真是微妙的时候。而诞生的
所以……什么?(笑)。
真的是谢谢了脚
(〓),我感到非常抱歉。”
更重要的fujing先生的注意事项,讨论了脚
angel〓也…………期待着您的〓
今年虽然非常温暖的生日了很多(一点先…(...
因为是一个人单方面的说话 且不知来龙去脉
只好给你尽可能的贴近原文
括号内 只要不是原文的括号
那就说明是我擅自加上去的 方便理解
-----------------------------
对我很关怀 十分感谢
总觉得……
不知道怎么把这份喜悦 原原本本的……传达到你心里呢
想了想……还是没有找到合适的方法
我明白了一件事
那就是fujing先生(小姐)对我的关心 到底有多么的用心
在我刚刚开始写这个博客的时候 不仅受到了很多关照
还用尽全力来帮我做了很多事
不知道这份【love】
到底拯救了……我多少次呢?
真的是十分感谢你m(._.)m
(真的是说了好几次的“真的”哦m(._.)m)
顺便说……你身体方面 怎么样了呢?
我和angel都十分期待哦
说到(要送你什么)生日礼物啊……还真是在很...
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁那位日语高手能帮忙吧这段话翻译一下了谢谢了,非常着急,日语菜鸟求助,帮帮我吧_百度知道
那位日语高手能帮忙吧这段话翻译一下了谢谢了,非常着急,日语菜鸟求助,帮帮我吧
昨晚电视中播放了了张根硕第一次来中国杭州录制的《我爱记歌词》的综艺节目张根硕录制的这期节目被分为上下两期播放现在让我们一起看看《我爱记歌词——张根硕
上》这个视频的从46分23秒开始是张根硕部分真的发现张根硕非常可爱节目中张根硕说最喜欢的女明星是香港演员舒淇这也是我喜欢的耶!!!
提问者采纳
テレビで流される买い渔ったら张根硕ゆうべはじめて中国杭州に録音した「私の爱记歌词』のバラエティー番组に出演张根硕録音の今期、番组は上下期で放映される今私达をいっしょに『私の爱记歌词である张根硕上」その动画の46分23秒からは张根硕部分発见され张根硕本当にとても可爱かったです番组では张根硕一番好きな女优は香港の俳优スー・チーさんだったこれも私が好きなのです!!
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 求高手帮忙解封畅游 的文章

 

随机推荐