哥们,在吗?能不能帮忙把史记白话文文翻译成文...

你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文--社会新闻-东方网
&&&新闻热线:021-
你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文
&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp浙大文言文公告:浙大文言文公告刷爆朋友圈,网友直呼:求翻译成白话文!浙大发布的120周年校庆第一号公告是什么?有人称赞文笔了得,中文系的老师们真是厉害。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp21日,浙江大学师生的朋友圈被一篇“雄文”刷屏了。这篇文章通篇文言文,是浙大发布的120周年校庆第一号公告。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp今年的5月21日是浙大119岁生日。庆生的同时,浙大正式启动了120周年校庆倒计时一周年系列活动。校庆公告在启动仪式上首次亮相。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp“国有成均,在浙之滨;启真笃学,求是育英。公元二一七年五月二十一日,将值浙江大学建校一百二十周年,适甲子之逢双,肇华诞之隆庆……”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp公告由浙大农业与生物技术学院徐同教授、传媒与国际文化学院韩梦琳同学共同朗诵。在低沉浑厚的男声和清亮甜美的女声中,浙大120年历经的风雨和辉煌被娓娓道出。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp公告发布没多久,浙大的师生、校友就纷纷在朋友圈转发。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp有人称赞文笔了得,“中文系的老师们真是厉害。”也有人感叹自己古文素养不够,没怎么看懂,“求翻译成白话文!”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp浙大罗卫东副校长在朋友圈评论道,“此篇公告乃中文系主任胡可先等诸位教授合力完成,体现了浙江大学人文学科的雄厚历史底蕴,集中展示了中文系古典文学学科的风采,让人耳目一新。要切实改变人们对浙大有知识无文化的偏见,需要更多师生校友的共同努力。既要有重大活动的文化设计,更要有从身边细节着手的点滴积累。其中,老师同学以及广大校友的人文素养和文化气质,无疑是学校文化最好的窗口。加油吧!”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp据悉,这篇公告由浙大人文学院中文系古代文学专业的楼含松、陶然、王德华和胡可先教授合力创作。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp其中楼含松是总策划,另外三位教授先各自写了一份初稿,最后由陶然教授统稿完成。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp胡可先告诉记者,文章几易其稿,每个字眼都细细推敲,发布的前几天都还在不停修改,“不知道改了多少遍。”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp胡可先说,公告的总体思路是把浙大的历史、现状和特色全部展现出来。里面多处借鉴了浙大的校歌。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp记者问胡可先,有些学生表示看不懂,您愿不愿意把它“翻译”成白话文?他果断拒绝,“古文怎么能翻译成白话文,翻译过来韵味就全没了。”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp虽然校庆公告古风浓重,但整个启动仪式其实是“古”“新”混搭。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp仪式全程通过互联网进行直播,全球各地的浙大校友都能参与到母校的庆生当中。期间,副校长罗卫东和腾讯副总裁黄海友校友还启动了“互联网校庆”。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp罗卫东划开大屏幕上的锁屏后,屏幕上出现一个微信视频聊天页面,随后陆续播放了中科院院士、浙大医学院教授陈宜张,竺可桢学院毕业生江紫嫣,浙大“网红”教授苏德矿和斯坦福大学浙大校友会发来的祝福视频。
东方网()版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像
你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文
日 09:08 来源:中国网
&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp浙大文言文公告:浙大文言文公告刷爆朋友圈,网友直呼:求翻译成白话文!浙大发布的120周年校庆第一号公告是什么?有人称赞文笔了得,中文系的老师们真是厉害。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp21日,浙江大学师生的朋友圈被一篇“雄文”刷屏了。这篇文章通篇文言文,是浙大发布的120周年校庆第一号公告。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp今年的5月21日是浙大119岁生日。庆生的同时,浙大正式启动了120周年校庆倒计时一周年系列活动。校庆公告在启动仪式上首次亮相。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp“国有成均,在浙之滨;启真笃学,求是育英。公元二一七年五月二十一日,将值浙江大学建校一百二十周年,适甲子之逢双,肇华诞之隆庆……”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp公告由浙大农业与生物技术学院徐同教授、传媒与国际文化学院韩梦琳同学共同朗诵。在低沉浑厚的男声和清亮甜美的女声中,浙大120年历经的风雨和辉煌被娓娓道出。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp公告发布没多久,浙大的师生、校友就纷纷在朋友圈转发。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp有人称赞文笔了得,“中文系的老师们真是厉害。”也有人感叹自己古文素养不够,没怎么看懂,“求翻译成白话文!”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp浙大罗卫东副校长在朋友圈评论道,“此篇公告乃中文系主任胡可先等诸位教授合力完成,体现了浙江大学人文学科的雄厚历史底蕴,集中展示了中文系古典文学学科的风采,让人耳目一新。要切实改变人们对浙大有知识无文化的偏见,需要更多师生校友的共同努力。既要有重大活动的文化设计,更要有从身边细节着手的点滴积累。其中,老师同学以及广大校友的人文素养和文化气质,无疑是学校文化最好的窗口。加油吧!”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp据悉,这篇公告由浙大人文学院中文系古代文学专业的楼含松、陶然、王德华和胡可先教授合力创作。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp其中楼含松是总策划,另外三位教授先各自写了一份初稿,最后由陶然教授统稿完成。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp胡可先告诉记者,文章几易其稿,每个字眼都细细推敲,发布的前几天都还在不停修改,“不知道改了多少遍。”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp胡可先说,公告的总体思路是把浙大的历史、现状和特色全部展现出来。里面多处借鉴了浙大的校歌。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp记者问胡可先,有些学生表示看不懂,您愿不愿意把它“翻译”成白话文?他果断拒绝,“古文怎么能翻译成白话文,翻译过来韵味就全没了。”&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp虽然校庆公告古风浓重,但整个启动仪式其实是“古”“新”混搭。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp你能看懂吗?浙大文言文公告刷爆朋友圈 网友直呼:求翻译成白话文&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp仪式全程通过互联网进行直播,全球各地的浙大校友都能参与到母校的庆生当中。期间,副校长罗卫东和腾讯副总裁黄海友校友还启动了“互联网校庆”。&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp罗卫东划开大屏幕上的锁屏后,屏幕上出现一个微信视频聊天页面,随后陆续播放了中科院院士、浙大医学院教授陈宜张,竺可桢学院毕业生江紫嫣,浙大“网红”教授苏德矿和斯坦福大学浙大校友会发来的祝福视频。您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
莫的意思就是表示否定,相当于现代汉语的不、没、没有等。这个词本身不含“没有人”的意思。
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'哪位朋友帮忙翻译一下这段文言文?_百度知道
哪位朋友帮忙翻译一下这段文言文?
我有更好的答案
林仁肇,建阳人氏,在福建当裨将,为人沉毅果敢,身上的纹身是虎,军队中都叫他林虎子。福建陷落,很久没有得到重用。会州侵犯淮南时,元宗派人到福建招募勇士,找到了林仁肇、陈德成和郑元华,都提拔成将领,仁肇率领偏师援助寿州,攻占城南大寨有功,又攻破濠州水栅。被推荐位淮南屯营应援使,此时周国人在正阳搭浮桥出城,扼住援军的道路,仁肇率领敢死队千余人,用船装上木柴,顺风点火烧桥,周国将领张永德前来争战,正好赶上风向反回,火计用不了,我方士兵稍有退却,张永德擂鼓趁势攻击,于是我方兵败,仁肇一个人骑马殿后。张永德拉弓射他,屡次都快射中了,仁肇都格挡开来。永德吃惊地说:“这个人是个汉字,不可以强逼!”于是放弃他回去了。到了割地后,元宗让仁肇当润州节度使,流放到鄂州,有流放到...
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁当前位置:
用白话文翻译
文科女给男友发短信:&青青子佩,悠悠我思,纵我不往,子宁不来。&
男回:&请用白话文...&
文科女:&你妹的,老娘不去找你,你他娘的就不知道来找老娘...&
陈帅是单位人事处的处长,这天,他拿了张填好的《学...
郑新在外地读大学,是美术学院的学生。那天,他接到父亲的电话,让...
此哥们儿十分坚强,被女孩子甩了45次,还活着。以下是他的性格特点: ...
才华就是把与别人相同的聪明用在与众不同的地方。 有一对夫妇,丈夫...
美国老公:一夜未眠。第二天一大早给自己的律师打电话,详谈了三小时,...
清晨,好美女士送走了上班的先生,收拾完房间,开始化妆准备去附近的超...白话文“四个人朋友去车站接我”用文言文怎么说
楼主您好:可以说成:吾之友四人迎于车站.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 史记白话文 的文章

 

随机推荐