ここにご会务费记入哪个科目ください されているをしま...

当前位置: &
求翻译:さて、このたびは取引先のご紹介をお願いいたしましたところ、さっそくご紹介賜り誠に有難うございました是什么意思?
さて、このたびは取引先のご紹介をお願いいたしましたところ、さっそくご紹介賜り誠に有難うございました
问题补充:
嗯,我希望这时间我在看着引进的贸易伙伴,非常感谢您枯萎立即提供介绍
正在翻译,请等待...
很好,这,每次当我们要求顾客的介绍,授予它的介绍真实地立即是感恩的
现在,我们那里问高兴介绍贸易伙伴,它立即,介绍表达我们欣赏谢谢你
正在翻译,请等待...
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!#日剧台词#いくら ごまかしても自分の心に蓋をすることはできないよ。_新世界日语-爱微帮
&& &&& 【日剧台词】いくら ごまかしても自分の心…
いくらごまかしても自分(じぶん)の心(こころ)に蓋(ふた)をすることはできないよ。——无论你怎么欺骗别人,也不能欺骗你自己的内心。(伪装夫妻)音频:单词解说:いくら【いくら】【ikura】【名词?副词】1. 多少。(不定量や不定の度合を言い、また、量?程度を問うのに使う。)幾らか分からない。/不知道有多少。幾ら払えばよいか。/要付多少钱?2. 无论怎么……(也)。(仮定または推量の言い方を伴って、量が多くまたは程度が甚だしい意を表す。)幾ら利口でも。/不管多么聪明。幾らあっても足りない。/不管有多少都不够。誤魔化す【ごまかす】【gomakasu】【他动词?五段/一类】1. 欺骗,欺瞒,蒙混,愚弄〔だます〕。2万円ごまかされる/被骗走两万日元。年を誤魔化す/隐瞒年龄;谎报年龄。囚人は看守の目をごまかして逃げた/囚犯蒙混过看守的监视逃走了。年は取っても,お前にはごまかされないぞ/我虽然老了,你可骗不了我呀。2. 蒙蔽,掩盖,搪塞,敷衍〔とりつくろう)。答弁を誤魔化す/把答辩敷衍过去。うそで人を誤魔化す/用空话搪塞人。事実を誤魔化す/掩饰事实。人の目を誤魔化す/掩人耳目。平和の看板をかかげて侵略の野望をごまかしている/(他们)拿和平的幌子来掩盖侵略的野心。わたしはその場をごまかして帰った/我当场敷衍一下就回来了。3. 弄虚作假,捣鬼;舞弊;侵吞〔いんちきをする)。勘定を誤魔化す/报假帐。公金を誤魔化す/侵吞〔盗用〕公款。税金を誤魔化す/偷税;逃税。電気のメーターを誤魔化す/在电表上捣鬼;偷电。自分【じぶん】【jibunn】【代词】1. 自己,自个儿,自身,本人。(その人自身。)自分のことばかり考える/光为自己打算。自分のことは自分でせよ/自己的事自己去做。君は自分でそう言った/是你自己那样说的。それは彼が自分から言いだしたことだ/这是他主动提出来的。自分からすすんで応募する/自愿〔自动〕报名。自分の頭のはえを追え/少管闲事;个人自扫门前雪。自分で言うのもなんですが/由我自己来说也许不太合适。自分自身/自己;自己本人。自分ながら愛想が尽きた/连我自己都讨厌自己了。2. 我。(わたくし。)自分としてはその計画に賛成しかねる/对于那个计划我是不赞成的。自分がやりました/我做的。心【こころ】【kokoro】 【名词】1. 心xin,心里xinli。(気持ち。)温かい心。/温暖的心;热情。心があせる。/心慌;着急。心に留める。/放在心上;介意;记在心里;记住。心を落ち着ける。/沉下心去;镇静。2. 心地,心田,心肠;居心juxin;心术。(心根;おもわく;心に思うところ。)心の優しい人。/心肠好的人。心はいたってよい男だ。/是个心田极其善良的人。3. 度量,心胸xinxiong,胸怀,气度。(度量。)心が大きい。/心胸宽;度量大。心が小さい。/心胸窄zhai;度量小。4. 精神;灵魂,心灵。(精神;霊魂。)心の糧。/精神食粮。心をひとつにする。/一条心;同心协力。5. 心情,心绪,情绪。(心情。)悲しみで心が乱れる。/悲伤得心烦意乱。人の心をうごかす。/感动人;激动人心。その知らせを聞いてわたしはひどく心を痛めた。/听了那个消息使我非常痛心。6. 衷心zhongxin,内心。(まごころ。)心を打ち明ける。/吐露衷曲zhongqu;表明心迹。心から感謝する。/从心里表示感谢;衷心感谢;由衷感谢。心ひそかに考える。/心中暗想。心をこめた贈り物。/真诚的礼物。7. 心思xinsi,想法xiangfa;念头。(考え;多く悪い考え。)心のままにふるまう。/想怎样就怎样;任性。君の心はわかっていた。/我早已明白你的心思。わたしにはあの人の心がわからない。/我不了解那个人的心理。8. 意志;心愿;意图;打算dasuan。(意志;希望;意図;心づもり。)心を決める。/下决心。これは彼の心から出たものではない。/这不是出自他的心愿。わたしの心がおわかりでしょう。/你明白我的意图了吧。9. 兴致,情趣;爱好。(興味;好み。)これが一番わたしの心にかなった品だ/这是最合我意的东西。10. 意义,含意,意境。(芸術作品などの意義。)歌の心。/和歌的主题思想。詩の心。/诗的意境。絵心。/画意;绘画欣赏力。11. 感情;关怀。(なさけ。)心ないしうち。/不通人情的作法。【惯用句】1. 1、心内にあれば色外に現る。/诚于中,形于外。蓋【ふた】【futa】◎【名词】1. 盖儿,盖子(はこなどの入れものの口や穴に、上からあてておおいふさぐもの)。さざえの蓋。/蝾螺盖儿。瓶の蓋。/瓶子盖儿。蓋の付いた鍋。/带盖子的锅。蓋がしてある。/盖着盖儿。臭いものに蓋をする。/掩盖坏事。蓋をとる。/揭(开)盖儿。板で蓋をする。/用木板盖上, 盖上木板。出来る【できる】【dekiru】【自动词?一段/二类】1. 做好,做完(しあがる)。食事ができた/饭做好了。宿題はぜんぶできた/作业全都做完了。今日中にできますか/今天内能完吗?遠足の支度ができた/郊游准备(做)好了。2. 做出,建成(作られる)。石でできている/用石头修〔做〕的。このあたりにだいぶ家ができた/这一带修建了许多房子。日本でできた品/在日本造的东西。3. 形成,出现(出現する)。雨で所々に水溜りができた/因为下雨,到处形成了水坑。4. 产,发生,有(生まれる?起こる)。夫婦の間に男の子ができた/夫妻俩有了一个男孩。困ったことができた/发生了难办的事。顔にできものができた/脸上长了疙瘩。用事ができて行けなくなった/因有事没去成。できたことはしかたがない/过去的事没有办法;覆水难收;木已成舟。5. 〔産出する〕出产。6. 出色、有修养、有才能、成绩好。あの生徒はよくできる。/那个学生很优秀。なかなかできた人だ。/有教养的人。7. (男女)搞到一起。搞上。あの二人はできている。/他们俩搞上了。
点击展开全文
新世界日语,中国大型的日语培训基地,中国唯一指定J.TEST社会考点。新世界日语微信公众平台,口袋中的365日语学习。
您的【关注和订阅】是作者不断前行的动力
本站文章来自网友的提交收录,如需删除可发送邮件到 bang@ 或联系QQ ,
(C)2014&&版权所有&&&|&&&
京ICP备号-2&&&&京公网安备34后使用快捷导航没有帐号?
查看: 1896|回复: 10
先谢谢各位啦
よう在里面是表示请求,愿望。这是ように的一种用法。
含义:表示愿望、请求、劝告等内容。に往往可以省略。
中文:(灵活翻译)
例:風邪を引かないように気をつけてください。
息子が有名大学に合格できるよう神様に祈った。
速く全快なさいますよう、祈念いたしております。
那它前面的接续是怎么样的?
承接东瀛游子的解釋
よう的作用也就是
說話者希望對方為自己做出&よろしくご検討くださいます&這個動作
回复&&东瀛游子
那它前面的接续是怎么样的?
linlin730 发表于
一看就明白阿,前面接动词连体形。因为,様(よう)是一个名词。
くださいます→連体形?
一看就明白阿→もう一回見てみよう
くださいます→連体形?
一看就明白阿→もう一回見てみよう
soukan88 发表于
くださいます,当然是連体形,仅仅是敬体的连体形而已。
辞書形「くださる」
連体形「くださる」
連用形「くださり」
連用形に助動詞「ます」が付くときは「下さいます」となります。
連用形と解釈したほうがよいでしょう。
下二段活用が本来のもの。四段活用は近世以降現れる。ただし、命令形が「ください」となること、連用形に助動詞「ます」が付く時、「ください」の形が用いられること、「ます」の命令形「まし」「ませ」が直接付くことなどから、ラ行四段特別活用ともいわれる。また、「て」「た」に続く時、「くだすって」「くだすった」の形も用いられる
[ 大辞林 提供: 三省堂 ]
辞書形「くださる」
連体形「くださる」
連用形「くださり」
連用形に助動詞「ます」が付くときは「下 ...
soukan88 发表于
「下さいます」,作为一个单词,不是连体形么?不要只看前面的部分。
说得简单一点,ます的连体形就是ます,
れんたいけい【連体形】
動詞、形容詞、形容動詞、助動詞、の活用形の1つ。体言に接続して,これを修飾するときの形。
鳴く鳥、、、、、の「鳴く」
食べる人は部屋から、、、、、の「食べる」
椅子に座っている人が、、、、の「座っている」
着物を着ている人が、、、、、の「着ている」
はすべて「連体形」です。
では、下記の文は言えますか。
鳴きます鳥
食べます人は部屋から、、、、
椅子に座っています人が、、、、
着物を着ています人が、、、、、
れんたいけい【連体形】
動詞、形容詞、形容動詞、助動詞、の活用形の1つ。体言に接続して,これを修飾する ...
soukan88 发表于
你既然承认了简体的连体形,那么为什么否认敬体的连体形?无法理解你的思路阿。
Powered by求这段日语翻译_百度知道
求这段日语翻译
商品の中にはご请求书は同封されませんので、ひとつの包装とさせて顶きますのでご了承下さい。)☆☆备考栏でプレゼント方法をご希望された场合について☆☆☆☆☆☆☆☆ 复数点ご注文の场合に。当店からのご注文确认メールでは决済手数料を加えた金额になりますが、ご注文商品がお取り寄せ商品の场合は、ラッピングという项目を追加させていただきまして?5日ほどかかる见込みです、プレゼント包装希望の商品をご指定顶けなかった场合はご注文商品を全てまとめて、 各メーカー等よりお取り寄せの手配を取らさせていただきます。 ※配达日をご指定の场合はご指定日で手配させて顶きます、下记のように対応させていただきますのでご确认ください、コンビニ後払い以外のお支払いを必ずご选択ください、予めご了承お愿いします、こちらでキャンセル処理をさせていただきますこの度は、2、约2、お支払いいただきますご请求书は。(送料无料商品は¥250のみご负担となります、ご注文商品が店舗在库にて全て引き当りました场合は原则として  本日出荷させていただきます、请求书発行手数料の¥250の合计¥840をご负担いただきますので。 また。ご注文顶きました商品につきましては、决済手数料が¥250かかります、以外の场合は别途メールまたはお电话にてご连络致します、「コンビニ後払い」には手数料の项目がシステム上ありませんので。 (指定された日付にお届けができない场合はこちらからご连络させて顶きます。 後払いご利用时の返品の际には弊社からお送りした际の送料¥590と。ご注文商品を购入希望の场合は画面上から再度ご购入手続きをしていただきまして、当社店舗在库确认後、决済手数料を¥250を加えさせていただきます、楽天市场「スポーツマリオ」をご利用いただきまして诚にありがとうございます。  その场合お取り寄せになります旨をメールにてお知らせ致します。 1。) 2。実际にはご注文の商品はラッピングされませんので、上记1、予めご了承お愿いします。 ※出荷予定日等のご连络はメーカー在库确认後、与信审査において审査结果がNGとなったお客様につきましては、再度メールにてご案内いたします。 ※折り返しのご连络は商品にもよりますが。 3。 尚。 ★★コンビニ後払いのお客様は下记内容を必ずお読みください★★★★★★★ 楽天のご注文完了の自动メールには手数料が入っておりませんが、ご注意ください、後日「ネットプロテクションズ」より邮送でお届けとなります。○お支払方法を银行振込にてご选択の场合はご注文商品がご用意できましたことが确定次第お振込先のご案内をいたします
提问者采纳
但是由于没有”便利店付款”这个选项:乐天的订完了的自动邮件不含手续费,请预先了解。(如果不需要送货费的商品就是250日元)当您订了多样商品但并没有指定包装哪件商品的时候,我们会将您所有的订货商品包装在一起。(根据商品不能可能会花25天,付款手续费需要250日元,可以在您指定的时间发货。(如果不能在指定时间发到则邮件通知您)如果无库存。如果客户信用审查不过关则我们会作取消处理:商品库存确认后对应如下,但是实际商品没有包装请预先了解。后付款的付款方式如果需要返品需要收取我们公司的送货费590日元和付款文件手续费250日元合计840日元挑主要内容翻译如下。请重新购入并选择便利店以外的支付方式。在我们店铺给你发的付款手续费上包含了这250日元,我们使用了”商品包装”这个选项收取这250日元的手续费,会邮件通知您)选择便利店付款的客人必读,会和生产厂家订货后发货:如果有库存
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
哇哦,好可怕的故事啊。。。
那个,挨着翻译就太长了。就是总司跟阿铁讲了一个可怕的故事。大意是:
月亮上住着很多兔子,其中有两只关系非常好的A君与B君。A君是个很有人气的人,跟所有的兔子都相处得很好。B君却觉得,A君是自己的东西,除了自己之外,谁也不需要。
然后有一天,B君邀请A君一起来做饼。
【此时阿铁补充:月亮上的兔子一边做饼,一边跳舞。就是把做饼的材料放进臼里,然后使棒棒棒棒的捶打。跟我们糍粑差不多。】
但是,被放在臼里的材料,并不是饼。而且其他的兔子。A君并不知道B君把同伴都放进了臼了,然后伸出手,拿起杵^^^^^
大意就是这样了。
中间总司说他告诉了斋藤的小姓(小姓貌似是日本的一个职业,一般都是官僚身边的贴身仆人一样的东西)。
以上。。。。。
话说难道...
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁[日文翻译]求各位大神帮忙翻译一下日本亚马逊上的一段说明。_百度知道
[日文翻译]求各位大神帮忙翻译一下日本亚马逊上的一段说明。
认证キーが発行されず。受取期间内にお受け取りいただかず。店头受取では。ご注文时のお届け先选択画面、もしくはアカウントサービスから新しいお届け先を登録する际に店舗を选択できます、店头で商品を受け取ることができません、エラーメッセージが表示されますので、お届け日时指定便はご利用いただけません。なお、受け取りをご希望の店舗の右にあるこの店舗に送るボタンをクリックしてください。入力されたお名前に不备がある场合。(1-Clickではご注文いただけません)一度利用した店舗は店头受取アドレス帐に登録され。商品の受取期间中に店舗が闭店した场合、ご注文をキャンセルさせていただく场合があります。店头受取について详しくはこちらをご覧ください、ページ右下の新しい店舗の住所を検索するを选択してください、详细地図のリンクをクリックすると;店头受取を指定して注文する店头受取では、商品を受け取れない场合があります; 配送オプション &#8250、検索するボタンをクリックします。コンビニでお受け取りいただく场合。 下记の情报のいずれかを选択して入力栏に记入後、次回以降ご注文の际にこの住所を使うをクリックすれば店舗を选択することができます:必ず店舗検索机能または店头受取アドレス帐から店舗を指定してください。注配送 &#8250。注文确定画面で、付近の详细地図が表示されます、お届け先住所に直接店舗の住所を入力すると。店头受取がご利用いただけない场合は、ご自宅の住所を选択してください。ご注文时にお近くの店舗を検索するには; 店头受取&#8250。住所で検索邮便番号で検索目印の建物などで検索検索结果の一覧が表示されますので、店头受取をご利用いただけなくなることがあります。受取人のお名前は正しく入力してください、缲り返し返品が発生する场合は、指定された店舗が表示されていることを确认のうえご注文ください、お届け先を选択する画面で、ご注文商品を店头でお受け取りいただけます
请不要直接给我复制百度翻译的,至少也是理解修改过的,自动翻译的有些看得一头雾水
提问者采纳
认证键被发行,请让场合;店头受益人指定订货店头收汇,场合难以接受。地址检索邮便号码检索记号的建筑物等搜索搜索结果一览会被显示。在便利店,页右下方的新店铺地址检索请选择,或者帐号服务从新投送注册际店铺选择。订货确定画面。输入的名字不备有场合商品;店头收汇›配送配送选项&#8250,收到您希望的店铺的右边的这家店铺送的请点击。收信人的名字是请正确输入、下次订货的际使用这个地址。店头收汇但不使用场合,所以家里的地址。(1 - Click是可以订购)吗一旦使用了店铺店头收汇地址帐注册。您订购时附近的店铺检索,不头店商品收不了。应收期间内地接受您。店头收汇关于详难请看这边。商品的收据期回想中店铺闭店了场合订单的取消。备注,附近的详细地图被表示,点击检索按钮,请选择,订购商品店在接受头吗,错误信息显示,店头受益人不使用,送到天时指定航班不能使用,详细点击地图的链接,投送选择画面。另外:一定会店铺检索桌子能力或店头收汇地址帐商店指定。订购时送达处选择画面,不缲重复发生的场合退货。店头收汇,如果单击店铺可以选择。下记情报的任意选择输入栏上记入后,请接受场合送交地址直接店铺地址输入的话,被指定的店铺被表示的事确认之后定做&#8250
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 会务费记入哪个科目 的文章