う 和ありがとうお疲(つか)れ様(さま...

日语语法 先生(せんせい)、お疲(つか)れ様(さま)です。_百度知道
日语语法 先生(せんせい)、お疲(つか)れ様(さま)です。
生(せんせい),一般放在什么位置、お疲(つか)れ様(さま)です。如上请问様是敬语吧,动词后么可以和です一起用么
提问者采纳
先生(せんせい)、お疲(つか)れ様(さま)です。完全正确的日文中的敬语和常用语。
其他类似问题
为您推荐:
日语语法的相关知识
其他1条回答
固定搭配 没有什么原因的!就这么说就对了!
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【おまもりうのうた (下北沢V.V Live Version)】_羊毛とおはな-おまもりうのうた (下北沢V.V Live Version)在线试听_歌词下载-酷我音乐
おまもりうのうた (下北沢V.V Live Version)
下载歌曲需用酷我音乐客户端
羊毛とおはな歌榜
该专辑其他歌曲
歌曲榜TOP10
我正在直播,等你哟~第三方登录:|&&&&|&&&&|&&&&|&&&&|&&
学习考试资料搜索:
和风工具:|&&| &&|&&|&&|&&|&& |&& |&& |&&|
&&&&&&&&&&&&&&&&&&
日语中【お疲れ様】的使用场合
发布日期:&&&&浏览:
次&&&&来源:和风日语
日语中【お疲れ様】的使用场合「お疲れ様」は他人が何らかの労働や作業に従事したのを労ったり、また共同で労働や作業を行った人同士が互いをねぎらう時に用いる表現です。 文章来源自文国网(小语种学习网)
 「お疲れ様」是他人从事劳动或完成工作后,以及共同劳动或工作的人们之前互相慰问时所用的表达。 ねぎらいという行為は、本来は自分と同等か目下の人物に対して行うものであり、目上の人物に対してねぎらうということはあまり考えられません。したがって、人によっては目上の人物に「お疲れ様(です)」を用いることに反抗を感じたり、また目下の人物に「お疲れ様(です)」と言われることに不快感を示す場合もあると思われます。  慰问这一行为,本来是对与自己地位同等或比自己地位低的人实施的,一般不考虑对比自己地位高的人进行慰问。因此,不同人之间,有些人会因对地位高的人使用「お疲れ様(です)」而产生反感,也有些地位高的人被地位低的人用「お疲れ様(です)」寒暄时而感到不愉快。文章来源自文国网(小语种学习网)  しかし今日の社会、とりわけ会社などでは、本来の意味でのねぎらいというより日常の挨拶に近い表現として「お疲れ様(です)」が用いられることが少なくありません。そうした場合はねぎらいという意味が薄れているため、目上の人物に対しても「お疲れ様(です)」が用いられることがあります。ただし、上記の理由から「お疲れ様です」といった表現に反抗を感じる場合は、「お疲れ様でございます」のようにより丁寧な言い方に改める場合が見られます。
&*O_s/|%此资料来源于:和 风 日 语
$sX}%@Z8文章来源自文国网(小语种学习网)  但是在当今社会,尤其是在公司等环境下,「お疲れ様(です)」比起原本带慰问的含义,越来越成为日常寒暄而被使用的场合也不少见。这类场合由于其慰问的含义已经渐渐淡薄,所以即使对地位高的人也可以使用。但是,因为如上理由,在对「お疲れ様です」这一表达产生反感的场合,也可以看到有人改用「お疲れ様でございます」这样比较礼貌的说法。
评论总数: 0 条 网友评论
免费中介,公益留学进行中...
和风网最新更新

我要回帖

更多关于 筋疲力竭和精疲力竭 的文章

 

随机推荐