英语四级考试流程迫在眉睫!学哥学姐们说想要...

2016年12月英语四级翻译模拟题
2016年12月英语四级翻译模拟题
  2016年下半年迫在眉睫,同学们准备得如何?以下是yjbys网小编整理的关于英语四级翻译模拟题,供大家备考。
  篇一:
  请将下面这段话翻译成英文:
  指南针
  中国是举世公认的发明指南针(compass)的国家。最初的指南针叫做司南(Sinan, a south-pointing ladle ),出现在战国时期。一般在指南针上标有东南西北四个方位,并且还有刻度。北对应零度,刻度随顺时针方向而增加。作为中国古代的四大发明之一,指南针对人们的生活,尤其是航海业的发展,起到了重要的作用。指南针对西方世界也产生了显著的影响,这些国家由此开始了大规模的海外冒险活动。
  参考翻译:
  The Compass
  China is universally acknowledged as the countrywhere the compass was invented. The compass,originally called Sinan, a south-pointing ladle,appeared during the Warring States Period.Generally, the directions of north, east, west and south are shown on the compass, and so arethe angle markings in degrees. North corresponds to zero degree, and the degrees increaseclockwise. As one of the four great inventions of ancient China, the compass played animportant role in people&s life, especially in maritime undertakings. It also had a significantinfluence on the western world, as thereafter those countries began large-scale overseasadventures.
  1.举世公认的:可译为universally accepted 或 universallyacknowledged。
  2.并且还有刻度:这里是指刻度也标示在上面,所以可以承接上文,用&so+助动词&的结构来表达。
  3.顺时针方向:应译为clockwise。其反义词&逆时针方向&为counterclockwise。
  4.中国古代的四大发明:应译为the four great inventionsof ancient China。四大发明具体表达为 compass、gunpowder(火药)、papermaking technology (造纸术)和 movable-type printing(活字印刷)。
  5.起到了重要的作用:可译为play an important role/part。
  6.对&产生&影响:可译为 have a/an...influence/impact on...
  篇二:
  请将下面这段话翻译成英文:
  灯笼(lantern)又称为灯彩,起源于1800多年前的西汉时期。在古代,灯笼的主要作用是照明。现在,灯笼综合了绘画艺术、剪纸(paper cutting )、纸扎、刺缝(seam)等工艺,已经变成了一种供收藏与欣赏的传统工艺品。每逢佳节庆典到处都可以看到灯笼,特别是元宵节和中秋节,人们都挂起象征团圆意义的红灯笼,来营造一种喜庆的氛围。后来在中国灯笼就成了喜庆的象征。
  参考翻译:
  The Lantern
  Lanterns, also known as colored lights, originatedfrom the Western Han Dynasty of more than 1,800years ago. They were mainly used for lighting inancient times, while nowadays they have alreadybecome a kind of traditional art and craft for collection and appreciation, combining variouskinds of crafts, such as painting, paper cutting, paper crafts and seam. On festivals andcelebrations, lanterns can be seespecially on the Lantern Festivals andthe Mid-Autumn Festivals, red lanterns are hung to express the meaning of reunion and createa joyous atmosphere. Later on, lanterns have become the symbol of happiness in China.
  1.起源于:可译为originate from。也可以翻译为derivefrom,但这个词组常用被动形式。
  2.西汉时期:应译为Western Han Dynasty,除了西汉,还有如北宋、南宋、东晋等这样的朝代名,翻译时&东西南北&这四个字分别要译为Eastern, Western, Southern,Northern。此外,还有后汉、后周这样的朝代名,其中的&后&应翻译为Later。
  3.传统工艺品:应译为traditional art and craft。
  4.元宵节和中秋节:&元宵节&翻译成the Lantern Festival, &中秋节&翻译 成the Mid-Autumn Festival。由于这里不是指特定的某一个元宵节或中秋节,所以Festival要采用复数形式,表示&每逢&&的意思。
  5.&的象征:可译为the symbol of...symbol有&象征;符号&的意思。
下页更精彩:1
本文已影响人
2016年12月英语四级翻译模拟题相关推荐
[2016年12月英语四级翻译模拟题]网友评论
<div class="ds-thread" data-thread-key="312156" data-title="2016年12月英语四级翻译模拟题" data-image="">  学习凑合,大学几年奖学金没少得,不过英语坑的不行,要找工作了,四级又是差几分没过,发愁啊。。。有没有学哥学姐们给个建议啥的,这个真心影响睡眠,自己想也想不明白,希望能遇到有经验的学长们给说说当年是怎么过来的,当真感激不尽。。
楼主发言:5次 发图:0张 | 更多
  难道会秒沉吗,嗨,睡了。。。  -----  
  为什么没人回哪?????  -----  
  如果想要找的工作和英语没多大关系,劝你不要把英语四级考试太当成事
  只要你的工作和英语没关系那就没事儿,主要是有些学校的学位证书和英语四季成绩有关,比如我们要求四级成绩390,但是有个同学没达到,最后她没有学位证书,好像是在规定的时间内考到那个分数,然后才能去补领证书  
  谢谢哈,正在努力那,12月份还有一次机会。  -----  
  考了我就后悔了,,,,
  为什么呢  
<span class="count" title="6万问一下学哥学姐,17年的英语四级都考什么?请学哥学姐说的详细一_辽宁石油化工大学吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:110,806贴子:
问一下学哥学姐,17年的英语四级都考什么?请学哥学姐说的详细一收藏
17年的英语四级都考什么?_?请学哥学姐说的仔细一点。
3D双端东方魔幻网游「大青云」勾魂公测,穿越逆转,封神故事,全新演绎!
不知道有没有口语
今年的有口语
听力,阅读,作文但是和以前不一样的是要加有口语→_→
急毛线~先背单词
口语自愿考,但是好像跟六级成绩在一个报告单上
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 四级考试流程 的文章

 

随机推荐