你好;我想要的不多西班牙语自学教程,我之前睇过你发上去的网址,但现在打不开了,可以帮帮我吗

求西班牙语高手帮忙翻译一下这句话, “非常高兴你邀请我去看电影,但很抱歉我那天没有时间和你去”。_百度知道
求西班牙语高手帮忙翻译一下这句话, “非常高兴你邀请我去看电影,但很抱歉我那天没有时间和你去”。
提问者采纳
arte,pero lo siento mucho porque aquel día no tenía tiempo acompa&#241,pero lo siento mucho porque aquel día no tengo tiempo acompa&#241。我用的时态基本都是是现在时,但是如果您的“那天”表达的是已经过去的一天: 很高兴您邀请我去看电影;arte,您现在在给这个人解释的话要改为:Estoy muy contento por invitarme a ver la película,但是很对不起那天没时间陪你去. 我写的话直译过来是Estoy muy contento por invitarme a ver la película,就是说指的是没去呀陪人家看电影的事情之前已经发生了
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
谢谢, que ese dia no pude ir porque estuve muy ocupada!,但很抱歉我那天没有时间和你去,非常高兴你邀请我去看电影, pero lo siento mucho,我加进去的呵呵,有疑问可以随时求助我的百度账号!.muchas gracias por haberme invitado ir al cine! 希望对您有所帮助! 我是西班牙语翻译.前面的谢谢是利益十分感谢
同意wqhsl! zhou1206x误解啊 !别看他说的好听,人不怎么样的。。。冲你分来的,千万别给他。
西班牙语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁在线求翻译几句外语 有没有高手帮忙看一下 翻译的好追加分数~我也不知道这三句话是哪国的语言 可能不是德语就是西班牙语 求大神翻译La tristeza de un paisaje internal A mal tiempo,buena caraLiebe ist nicht jemanden zu finden mit dem du le
前两句是西班牙语悲伤是内在的风景.(意思是,悲伤只有内心深处才能看到,要藏在心中)用笑脸面对困难.第三句是德语,我用谷歌翻译成西班牙语后得到的意思是:爱情并不是您找到您爱的人(那么简单).
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码西班牙语问题1.es la primera puerta a la derecha.这个上下文是指“厕所在**”,但是看完这句话我还是不知道厕所在哪里.是“你右手边的第一个门”还是“我右手边的第一个门”还是其他意思?2.va和vaya,sigue和siga,gira和gire有什么区别?3.voy en metro para ir a trabajar中para是英语in order to的意思吗?还可以用在什么场合?4.llega con retraso el tren?llega是什么?5.dentro/adentro有什么区别?6.puedo ir andando al restaurante?ir后面为什么可以直接加andar的现在进行时?不是只能用ir a andar吗?7.sale a su hora el vuelo cincuenta y cinco?是说“55块钱的航班什么时候起飞”吗?8.le doy una mazana a mi maestra Gracias!
1,这个要看说这句话的人是站在他的角度说的这句话还是你的角度了.= =2,对的,是时态和式的区别.va 一般现在时,vaya现在的虚拟或命令,sigue现在时,siga现在的虚拟或命令,gira现在时 gire虚拟或命令式3,我觉得可以这样理解,像sin就是without,con就是with.para的话就是表示为了,所有情况都能用,是一个前置词,后面一直加动词原形就行了.4,con retraso就是迟到了的意思,可以当做一个词组记住,con也是一个前置词,按照with就行,详细的话现西第三册都前置词的归纳,可以去看看.llega是到的意思,原形为llegar,在这句话里是跟着tren变位的5,我觉得cherryfenppmm 前者是在里面,而后者是向里面,有一个向的感觉,就当a加dentro吧,这和fuera 和afuera很像的6,ir加gerundio是很常见也很实用的搭配,这个andando在这里是表示方式的,表明是走着去的,副动词还有很多用法,可以表示原因,结果等等.7,su肯定是指del vuelo,但是这个cincuenta y cinco还真不是很确定,楼上说是55分我觉得好像也不是很对,我觉得有可能是航班号55..= =.这个真不知道.8,le 指a mi maestra,我看你问楼上为什么用lo不用le,是这样的,在这句话里manzana是直接宾语,maestra是间接宾语,直接宾语可以用lo,la指代(包括人也可以,但是这个时候也可以用le,但是只能当直接宾语是人的时候,这种现象叫leísmo),但是间接宾语只能用le,指代直接宾语的叫宾格代词,指代间接宾语的叫与格代词.ya es todo啦~
为您推荐:
其他类似问题
1右边第一扇门2vaya gire虚拟语态
礼貌式3恩 是的 rosas para mi,
trabaja para su propio beneficio,类似for表示方向,类似 a,我记得 大学西班牙语第三册还是第四册有不同介词的用法的4 llega到达,con 表示伴随,这句话是 这量火车迟到了。5在里面 向里面 你记的时候 可以这样记 a 表...
2 有 但么有第一人称单数 因为 我们从不讲
请我让开一点
请我递瓶水 是不?呵呵。
7 55号航班 我之前错了
8 lo相当于名词 比如说no lo se我不知道这件事。 quiero hacerlo我想做这。 le 代指 a el. al profesor, a mi tia等 叫什么格实在记不起来了
抱歉有一些我也不懂1.这个问题那个被问的人会只给你看的2.有,vaya,siga,gire是敬语您... 的意思,时态:presente3.para是为了的意思。和a 有相似的意思。4.con:都有这些意思。请用谷歌翻译。prep. Introduce complementos que significan el medio, el modo o ...
扫描下载二维码我现在工作了想学下法语和西班牙语……看你说学好法语西班牙语会很轻松……可是我的英语不行……请指教_百度知道
我现在工作了想学下法语和西班牙语……看你说学好法语西班牙语会很轻松……可是我的英语不行……请指教
我现在工作了想学下法语和西班牙语……看你说学好法语西班牙语会很轻松……可是我的英语不行……请指教
提问者采纳
学过一段时间后反而会把英语淡化……你可以上网听听这两种语言,其实法语和西班牙语的语法很相似,而且与英语无关,呵呵,看喜欢那个~~不管选哪个,但都比较难,我是一名学法语的大三学生你好,选哪一个就看自己的喜好了
其他类似问题
为您推荐:
西班牙语的相关知识
其他4条回答
同英语无关!
学法语和西班牙语来福州心朗文培训学校吧。老师专业负责,就算出差什么的没时间去,他都会把课给你补上,这挺好的,一般的语言学校才不管你
我觉得不管是学什么语言,最重要的是持之以恒。如果只是一时冲动,是很难学好的。然后要找的适合自己的学校,或老师。现在有太多滥竽充数的语言学校,他们只是冲着钱来办学,教师素质也良莠不齐,很难从中找到好的。俗话说,师傅带进门,修行靠个人。报个学校,上几个月课,然后转为自学,上网找个老外聊天是个好办法。英语底子不好跟学法语和西班牙语没有必然的联系。我的英语一般,学完法语后英语说的更结巴了。。
基本上学习语言一类的,各语言相关程度不大,英语不行,法语与西班牙语还是可以学好的。总之,语言类的讲究的是语言环境,既然不能真正在那个环境中学习,就要自己创造一个虚拟环境,比如说多看该语言的电影、视频、学学该语种的歌什么的,另外,平时也应该多读、多练、多记、多讲、多应用。希望对你有所帮助~~
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放:
西班牙语学习教程
西班牙语学习教程
发布者其它专辑
视频:75视频:20视频:9视频:50视频:99视频:19
本周最受欢迎视频
播放: 播放: 播放: 播放: 播放: 播放:

我要回帖

更多关于 我想要的不多 的文章

 

随机推荐