By using examples, discuss any two (2) ofretail bankingg intermediaries and non-banking intermediaries.

Functions and Examples of Financial Intermediaries | Economics
Get Economics Help
New Revision Guides for 2016/17 exams
First exam 2017
OCR, Edexcel, AQA
First exam 2016
OCR, Edexcel, AQA, WJEC
Recommended Reading
- at Amazon.co.uk
Recent Posts
Selected Posts
Economic History
Popular posts
Ask an economic question
You are welcome to ask any questions on Economics. I try and answer on this blog.
About the Author
Tejvan studied PPE at LMH, Oxford University and works as an economics teacher and writer.您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
The+Stylistic+Features+of+Banking+English+and+Its+Translation.pdf112页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:150 &&
The Stylistic Features of Banking English and Its Translation
你可能关注的文档:
··········
··········
西南财经大学 硕士学位论文
The Stylistic Features of Banking English and Its Translation 姓名:李薇 申请学位级别:硕士 专业:外国语言学及应用语言学 指导教师:李天行 座机电话号码 中文摘要 在全球金融一体化的趋势下,各国银行间的合作愈加紧密。世界
范围内最广泛使用的英语,成为了银行业务中的通用工作语言,因此
银行英语也引起人们越来越多的关注。本文旨在前人理论的基础上结
合银行英语特有的文体特点,找出一些具体适用于银行英语翻译的翻
译技巧。文体特点与翻译理论和原则的分析是一个基础,总结翻译技
巧是根本目的。 全文正文共由四章组成: 第一章主要介绍银行及其基本业务,对银行业务常用英语的作一
定的分析,随即指出我们学习银行英语的重要性和必要性。 第二章分析银行英语这一特殊用途英语的文体特点,先对文体和
文体学这一领域的理论概念进行一定的整理,在简要介绍银行英语的
文体特点之后,具体从词汇,句法,语篇这几个方面对常用银行英语
进行分析。 第三章在其文体特点的分析的基础上将进入对银行英语翻译的探
讨.主要探讨英译汉的翻译。首先,对现有的国内外翻译理论特别是
对银行英语翻译有帮助的翻译理论做一个概括的介绍,阐明翻译与文
体的关系,让理论系统比较全面。然后将进入到银行英语这一特殊用
途英语的翻译研究中,先找到对银行英语比较适用的翻译原则,在严
复的翻译原则的理论基础上,刘重德修正为“信”,“达”,“切”,
觉得用此原则更适合银行英语的翻译,但其一辛最重要的是“信”。由
此又具体分析出对意义的“信”和对文体的“信”。本章的重点在于
银行英语的翻译技
正在加载中,请稍后...

我要回帖

更多关于 retail banking 的文章

 

随机推荐