请翻译,谢谢合作 翻译啊

英语翻译Interim Report on Pressure Effect on Waxy-Crude Pipeline-Restart Conditions Investigated by a Model SystemYield Phenomenon and Pipeline Restart.Yield stress is the threshold stress required to initiate flow of a viscoplastic fl uid.Waxy crude-oil gels are _作业帮
英语翻译Interim Report on Pressure Effect on Waxy-Crude Pipeline-Restart Conditions Investigated by a Model SystemYield Phenomenon and Pipeline Restart.Yield stress is the threshold stress required to initiate flow of a viscoplastic fl uid.Waxy crude-oil gels are viscoplastic in nature and exhibit time-dependent Bingham plastic flow behavior during restart under imposed constant pumping pressure.The yielding process of a gel is a complicated process,and different models have been proposed to explain this phenomenon.Wardhaugh and Boger (1991) defined yield stress as the “shear stress at which the gelled oil ceases to behave as a Hookean solid.” Chang et al.(1998) adopted a three-yield stress concept:elastic limit (which defines the onset of viscoelastic creep),static (where fracture occurs),and dynamic yield stress (which describes the broken down structure after yielding).Among these three,only the static yield stress is used to design the restart pump for initiation of flow after shut-in.Several types of apparatus and different techniques (direct and indirect) have been used for determining the yield stress.The results obtained and conclusions regarding their validity and usefulness differ widely.Setups used are capillary U-tubes,large pilot pipeline facilities,lab-scale model pipelines,controlled-stress or -shear rotational rheometry experiments (CSR).The capillary tube and pilot-scale pipeline measurement tech-niques have been criticized as being unsuitable for understanding the yielding behavior of statically cooled waxy crude oils because of nonlinear pressure distribution,pipe compressibility effects,porosity of wax structure,and contraction effects (Wardhaugh and Boger 1991).However,the authors added that an exception to their conclusion was the work by Ronningsen (1992),where reasonable estimates of the yield stress as compared to model pipeline results were obtained with a constant stress rheometer.Recently,Lee et al.(2007) also reported the consistency between the concentric rheometer and a model pipeline system.In fact,model pipeline test is the most common laboratory method resorted to in gel strength measurement because of its geometrical resemblance to the real pipeline.In such tests,gel is formed under controlled conditions (cooling rate,aging temperature,etc.) and pressure is then slowly applied on one end of the gel until flow is observed.The gel strength (τ) is then calculated by:公式1
中期报告Waxy-Crude压力的影响Pipeline-Restart条件研究模型系统屈服现象和管道重启.屈服应力是应力要求启动阈值的一个理想塑性流动fl uid.蜡原油凝胶剂具有理想塑性性质的,展览时间宾厄姆塑性流动行为在重新在对泵送压力恒定.它是一种凝胶材料的屈服过程是一个复杂的过程,并提出了不同的模型来解释这一现象.Wardhaugh和Boger(1991)定义为“剪切屈服应力的胶凝油停止表现得像Hookean固体."长丁晓萍.(1998)采用了一个three-yield应力概念:弹性极限(定义发作的粘弹性蠕变)、静态(在骨折发生),和动态屈服应力(描述分解结构屈服后).在这三个,只有静态屈服应力是用来设计重新开始流泵关后.用几种不同类型的设备和各种不同的方法(直接和间接)被用于确定屈服应力.所得结果和结论对他们的有效性和实用性大相径庭.应用毛细管U-tubes机构、大型飞行员管道设施,lab-scale模型管道、controlled-stress或-shear旋转流变仪实验(CSR).毛细管和管道测量tech-niques作用而受到批评是不适合的理解的屈服行为的静态蜡原油冷却因非线性压力分布、管道可压缩性的影响,孔隙度蜡的结构和收缩效应(Wardhaugh和Boger 1991).然而,作者说,他们的结论是一个例外所做的工作被Ronningsen(1992),在合理的估计相比,屈服应力模型管道结果用恒应力流变仪.最近,李丁晓萍.(2007年)》也报道了一致性模型的同心仪管路系统.事实上,模型管道测试是最常见的实验室方法采取在凝胶强度测试,因为它的几何与真正的管道.在这样的测试中,凝胶形成受控条件下(冷却速度、老化温度等)和压力然后慢慢地应用于凝胶的一端,直到流观测.水泥浆胶凝强度(τ)是分析计算.
用我的没错的! There is one day you enter my heart, and you will 希望能帮到您,以后英语方面有什么问题就来找我吧!专业为您翻译多种中英文,
您可能关注的推广回答者:请帮我翻译为中文,谢谢~~_百度知道
请帮我翻译为中文,谢谢~~
Spoons measure your sugar fine enough. We're in great company?Just pop two AAA batteries inside the base, add your sweetener or creamer - or? A spoon?How do you like your coffee! Maybe you just like a nice hot cup of cocoa, but what a waste to have to wash (or toss) another utensil: 4 3&#47? What you need is a stirring solution for your hot and tasty beverage that doesn' H x 3 3&#47? Tongue depressors, hey, we't forget - inside this mug is a spinning plastic disk that frappes your drink into a whirling blended maelstrom of deliciousness? Cream with one sugar. All of those so-called stirring solutions are
WTo clean just pour in soap and press a button to stir! Tongue depressors end up making your coffee taste like wood. Everybody except the black coffee drinker listen up - what do you use8&re genuinely enthusiastic about the Self-Stirring Mug, and no more spoons. Just cream, and those stupid swizzles can't add to landfill, or impart odd flavors to your drink while actually moving stuff around! Any way. No more sandy sugar in the last dregs of your drink, are you kidding? Swizzles. Don&#39. T8&quot, fill the mug with your favorite hot beverage.If we sound like that late great TV pitchman!FeaturesMug with drink through lid includedDt stir anything? Bah? Cool? Rock on, press the button on the handle and whirr your drink into a perfect blend? NiceWho needs spoons anymore! Stainless steel finish with a snap-lock lid keeps your drink hot. Black
提问者采纳
酷?勺子,而且再也用不着勺子了!这款杯子通体采用不锈钢制作而成。汤勺可以很好的估量用糖量,将您钟爱的热饮倒入马克杯中,加好甜味剂或是奶油?香槟调酒棒,特有的弹簧锁盖使您的饮品总是“热”情四溢?你喜欢什么口味的咖啡呢?够味。保证不会再见到杯底的冰糖渣!轻按一下控制手柄上的按钮就能让您的饮料达到完美的匀度?一勺糖的牛奶咖啡。别忘了——这款马克杯的内层有一个可以旋转的塑料盘!也许你只是想喝一杯美味而热乎乎的可可饮料。我们都被这个带有自动搅拌功能的马克杯惊呆了。如果我们的说辞听起来像是近日那位著名的电视推销员。上面列举的搅拌工具的效果可是相当的差强人意啊?不错,或是扔一边去。压舌板总是让你的咖啡尝起来有一种木头味?哈,不至于混入杂味而已,你是在开玩笑吗。只要奶,嘿。浓咖啡,或是,真是浪费。那些不喝浓咖啡的人可要仔细听好了?只需安装两节AAA电池?压舌板:你喜欢用什么东西搅拌咖啡呢,但是最后还得用器皿清洗它。满意了吧,它能制造出容可口醇厚于一身的大漩涡,还有那些愚蠢的调酒棒根本搅拌不了东西,那么我们就真是大公司了?你所需要的一种搅拌方法只是希望在搅拌过程中让一杯温热的饮料更加可口醇厚有谁还会用勺子呢
提问者评价
其他类似问题
21人觉得有用
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁你过的好吗`? 请翻译成韩语`不要机器翻译`谢谢`_百度知道
你过的好吗`? 请翻译成韩语`不要机器翻译`谢谢`
&#48124敬语形式 `和 俗语形式 都要 `박원할&#51648.; ; 영 &#51648.;게요영&#55176
hiphotos.hiphotos.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><img class="ikqb_img" src="/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=a13c6d4f352ac65c67506e75cbc29e29/b999a62e8ead1cb1f://d.jpg" esrc="/zhidao/pic//zhidao/wh%3D450%2C600/sign=c8f87fedbf7b/b999a62e8ead1cb1f://d://d.baidu.baidu.hiphotos.baidu<a href="http
提问者采纳
&#50836; &#51080?&#51096? &#51096;?&#12619;&#12619;&#44620;&#50612;;&#54637;&#45236;&#51648?&#51096;;&#49324;&#49511;&#51004?&#51096;&#50612;&#51648;&#44172;;&#4?延边土话 &#47924;&#51648;&#50612;&#12619;&#45236;&#51424; &#51080; ?&#50612;&#45256;?&#51096;&#50612?;
&#48372; &#50630;&#49511;;;&#46523;&#51068; &#51648
提问者评价
谢谢 各位 ````
其他类似问题
机器翻译的相关知识
其他5条回答
&#51096;&#49512; &#51648;&#45236;&#44620;&#45236; ?&#51648;&#49512;&#49845;&#44172敬语形式
这句话 一般不用页; &#51648;&#50836;&#50836;&#51648;&#54624;&#45768;&#50612
敬语形式 &#51096; &#51648;&#45236;&#49512;&#50612;&#50836;. 想尊敬到什么程度加语尾就好了俗语形式 &#51096; &#51648;&#45236;?
&#51096; &#51648;&#45236;&#49512;&#50612;&#50836;?(&#51096; &#51648;&#45236;&#49511;&#49845;&#45768;&#44620;?)&#51096; &#51648;&#45236;?
敬语形式 &#51096; &#51648;&#45236;&#49512;&#49845;&#45768;&#44620; ? 或&#92;&#51096; &#51648;&#45236;&#49512;&#50612;&#50836;? 菲敬语
&#51096; &#51648;&#45256;&#50612;&#50836;?
&#51096; &#51648;&#45256;&#50612;?
敬语形式 &#51096; &#51648;&#45236;&#49512;&#49845;&#45768;&#44620; ? 或&#92;&#51096; &#51648;&#45236;&#49512;&#50612;&#50836;? 伴语 &#51096; &#51648;&#45256;&#50612;&#50836;? &#51096; &#51648;&#45256;&#50612;? 询问别人过得怎样可以这样说&#50836;&#51608; &#50612;&#45935;&#44172; &#51648;&#45256;&#50612;&#50836;?&#92;&#51648;&#45236;&#49512;&#50612;&#50836;?
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请会日语朋友翻译啊,谢谢_百度知道
1 张さん、小论文を书き终えましたか?
はい。テ穿丹扁柑壮纺憋尸铂建ストも近いので、准备をそろそろ始めねばなりません。
じゃ、来周からはまた忙しくなりますね。2 李さん、昨晩夜遅くまで何を见ていたのですか?
はい。この本を読んでいました。ベットに横になったまま、寝てしまいました。
何の本ですか?见せてくれますか?
はい、この本は日本の歴史を详しく绍介しています。毎日少しずつ読んでいます。しかし、难しくて、分からない箇所がたくさんあります。
そう?でも、何回か読めばそのうちわかってきますよ。3 あら、もう5时だわ。最近、5时になったら、明かりをつけないとよく见えないの。
ええ、私も、夕食の支度をしなくちゃ。4 昨日、お皿を洗っていた时に手が滑って、お皿を割ってしまったのです。
いいえ、していません。
よかった、今後気をつけてね。5 テレビは付けっ放しでいいよ。すぐに天気予报だから。6 大体の人は热燗が好きですが、私は冷たい方がいいです。7 テレビを消そう、全然つまらないよ。
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
这是新编日语?说实话 自己翻也能大概翻翻,但是如果是课后练习,肯定会有相应的语法需要使用如果是新编的话穿丹扁柑壮纺憋尸铂建,建议直接买本新编日语的答案 有卖的 想当初我读书的时候 就是寝室里一本 然后大家传阅
没时间翻译,很多作业
额 我的意思是 我自己翻也能翻,但是肯定会按平时说话来翻 未必会选择你课内的固定语法,所以说才推荐你去弄本答案书 要方便很多哈
这不是新编日语吗哪册哪课,我看看自己有答案吗哪句不会,告诉我别说都不会啊
现在翻译软件
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译一篇英语小短文,满意加分啊,翻译网上翻译下来的,我不要,更不会给你分!所以请大家自己翻译,谢谢啦_百度知道
翻译一篇英语小短文,满意加分啊,翻译网上翻译下来的,我不要,更不会给你分!所以请大家自己翻译,谢谢啦
A Western meal has three of four courses.Westerners eating &family style&#39;&#39; usually put the food on the table all订发斥菏俪孤筹酞船喀 at once.In fine restaurants,the courses may be put on the table one at a time.You have the soup first.Then the salad(vegetables),and then,the main course(meat or fish).Finally,you have a dessert(pudding,ice cream or cake)with tea or coffee.希望大家能回答我,我是一个10岁的小女孩,打那么多,花费了我很长时间,请别让我白白打了那么长时间,谢谢,谢谢!
提问者采纳
一顿西餐有三或四道菜肴。西方人吃饭的家庭习惯通常是把食物一次性都放在桌上。在体面地饭店里,菜肴会一道道地上桌。你将会先喝汤。然后是沙拉(蔬菜)订发斥菏俪孤筹酞船喀,然后则是主菜(鱼或肉)。最后,你会享用甜点(布丁,冰激凌或是蛋糕)与咖啡或茶搭配
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
一顿西餐有三至五个步骤。西方人吃“家庭式”是常常一次把所有菜都放在桌上。在好的餐厅,可能每次会上一道菜。你要先喝汤。然后是沙拉(蔬菜),接下来,主餐(肉或鱼)订发斥菏俪孤筹酞船喀。最后,你有一个甜点(布丁,冰淇淋或蛋糕)和茶或咖啡。
西方的饭有四分之三的课程,西方在家吃饭一般都把食物全部一下放在桌上。在好的餐厅吃饭一般都把食物一次放在桌上。你先喝汤,然后吃沙拉(蔬菜),然后是主食(肉或鱼)。最后你可以吃甜点(布丁,冰欺凌或蛋糕)和茶或咖啡
英语小短文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 谢谢合作 翻译 的文章

 

随机推荐