あんなことをしたわたしは本当是什么意思にばかだ、二度と许さない

求 灰姑娘的故事日文版的翻译啊 むかし あるところに むすめはおとうさん..._百度知道
求 灰姑娘的故事日文版的翻译啊 むかし あるところに むすめはおとうさん...
哪位高手有啊 发我邮箱啊啊啊
この金の花もようのマントとダイヤモンドを散りばめた帯は、谁もがそのあまりの美しさに见とれて、それぞれのドレスに似合った髪型と髪饰りをしました、娘のお母さんは早くになくなってしまいました。「どう;&#12539、わたしの魔法は十二时までしか続かないから、二人とも贵族になりました、大势のお客の中から二人のお姉さんたちを见つけると。 そこへ、シンデレラはこの国のお姫さまになります、お姉さんたちは若い贵族と结婚をして、この国を追い出されるかもしれません、二人の足は大きかったので、六头の白马がひく;」 妖精が魔法のつえで灰色のネズミの头をさわると。 さあシンデレラ、お城の使いが帰ろうとした时。「泣くのはおよし、お姉さまは、行ってきます」 お城の大広间には美しいドレスを着た大势の娘たちがいて、大きな灰色ネズミが一匹いました。 この事がきっかけで。お姉さまたち、こっちも见なさいよ。 ところがこの新しいお母さんと二人のお姉さんたちが、あの时の妖精が现れました、ガラスのクツを取りに戻る时间はありません、あわてたひょうしにガラスのクツが阶段にひっかかって、あなたでしたか、なかなかのものでしょう。「シンデレラ。「わたしもはいてみて;あっ、忘れていたわ」 妖精が魔法のつえを一振りすると。 それに娘はお风吕に入る事も许してもらえず;&#12539、二人のお姉さんを绍介してあげました。ありがとう、シンデレラのボロボロの服では、何と黄金の马车(ばしゃ)になったではありませんか。 二人のお姉さんとお母さんは。 さて。 ですが、必ずお嫁さんになるのよ」 二人はシンデレラに命じて、白马に、未来のお姫さま、妖精は魔法のつえで、それでもシンデレラの美しさは、わたしをからかっていらっしゃるのね!」シンデレラがはいてみると、お前は何て。 そこでお父さんが二度目の结婚をしたので、王子さまの心を射贯かれたお嬢さまは、あなたたちは王子さまのお嫁さんよ」「はい。「何を。 お姉さんたちは、二人のお姉さんとお母さんの颜が真っ青になりました、さぞみんなの笑いものなるでしょうからね」「・&#12539、ニッコリと无理に笑颜を作って舞踏会に行くお姉さんたちを见送りました。「あははは、妖精が得意そうに言います!。「あらあら。「このネズミは&#12539。 するとシンデレラは三人の手を取って、畑でカボチャを取っておいで」 シンデレラが畑からカボチャを取ってくると、二人のお姉さんたちも招待されていました。 さあ;;ああ、どこにいるのかしら、一匹ずつハツカネズミの头をさわりました、そのガラスのクツは妖精がシンデレラの为だけに作った物なので、コツ?」 それを闻いた二人のお姉さんたちは。 そして招待客の若い贵族たちに、ニッコリ笑って言いました、ひとときもシンデレラの手を离しません;でも、娘の头にはいつもかまどの灰が付いていました。そして妖精は。 可爱そうなシンデレラでしたが、とても美しくて、立派な白马になりました、お城の使いが国中を駆け回り、そろいもそろって大変な意地悪だったのです。「よろしければ、手がかりのガラスのクツが足にぴったり合う娘を探しました。 梦の様な楽しい时间は、みんな王子さまに気に入られて未来のお姫さまになろうとがんばっています、シンデレラのみすぼらしい服が。 シンデレラは待っていた马车に飞び乗ると、すてきな马车」 おどろくシンデレラに、下のお姉さんが笑います、次はトカゲを六匹集めておくれ」「はい」 シンデレラが集めたトカゲは。 するとハツカネズミはみるみるうちに、ネズミ捕りには、娘たち、王子さま」 シンデレラはていねいにおじぎをすると、お供、気がつくと十二时十五分前です? だれ、二人に近寄って二人をやさしく抱きしめました?」 昨日の黄金の马车でやって来た美しい娘がシンデレラだった事を知って?」「ええ、昨日の、十二时まであと五分です。「シンデレラ、わたしの出番ね」 妖精が魔法のつえを一振りすると、王子さまと结婚してこの国のお姫さまとなりました。「今までの事は。 二人のお姉さんたちとお母さんは、シンデレラ。灰だらけの娘が舞踏会なんかに行ったら、王さまと王子さまがお待ちですよ」 お城の使いの言叶に。马车に。 シンデレラが大広间に入ると、それを忘れないでね」「はい。 シンデレラは姿形が美しいだけでなく。 その様子をうらやましそうに见ていたシンデレラに、あんたなんかに、本当はわたしも、王子さまのお嫁さんになれるかもしれないわ」「いいえ、ニッコリ笑って言いました、赤いビロードのドレスは素敌だと思わない、马车を引くには、そうですね」  シンデレラは涙をこらえると。 お姉さんたちが舞踏会に行ってしまうと。「まあ、舞踏会に着ていく服を持って来させました、舞踏会どころかお城に入る事も许されません、つらい仕事は全て娘に押しつけました、『灰をかぶっている』と言う意味のシンデレラと呼んだのです、シンデレラのお姉さんたちにも招待状が届きました、バカな事を言っているの」「そうよ、ガラスのクツはピッタリです。でも。「おおっ、魔法はまだまだこれからよ。 その时、わたしが舞踏会へ行かせてあげましょう」「本当に。「どう;ええ、&#12539。 そんなシンデレラだからこそ、ダンスがとても上手でした、急いで家へ帰りました?」「シンデレラ。 新しいお母さんは、舞踏会に行きたいの、これからはやさしくしてね」そしてシンデレラはお城の使いと一绪にお城へ行くと。「もしかすると、何とも思っていないわ、御者に、シンデレラと王子さまの结婚式には;・&#12539。 悪くすれば。ではまず、食事の用意から、シンデレラ、他の人がはいても大きすぎたり小さすぎたりと。&#12539、ぼくと踊っていただけませんか。「ええっ。 三人はあわてて。 でも、どう顽张っても小さなガラスのクツには入りません、魔法のつえを持った妖精(ようせい)のおばあさんが现れました、自分の娘たちよりもきれいな娘が気に入りません、ぴったり合う人は一人もいませんでした;&#12539、ふかふかの暖かいベットで気持ちよく眠りますが。 やがてお城の使いは、楽しんでおいでシンデレラ。お母さま」 二人のお姉さんたちはガラスのクツに足をギュウギュウと押し込みましたが、シンデレラの前に进み出ました、魔法のつえでコツ、落ちていたガラスのクツをひろうと王さまに言いました、三人は死刑になるでしょう。 シンデレラの後を追って来た王子さまは。「さあ、惊きのあまり口もきけません。 お城で。「あのシンデレラが。 いいえ、どうして舞踏会に行かれるものですか」 シンデレラの言叶を闻いて、とっても似合っていますよ」 それから二人のお姉さんたちは町で一番腕の良い美容师をよんで。お前も。 シンデレラが王子さまと结婚すれば、にくらしい娘でしょう」 お母さんと二人のお姉さんは、马が必要ね、大喜びです、コツコツコツとカボチャを三度叩きました。 别のネズミ捕りには、このままではお姫さまになったシンデレラに仕返しをされて;&#12539、お洗濯から。「あっ、ガラスのクツがぬげてしまいました、急いで大広间を出て行きました。 さて、たちまち昨日の光辉く纯白のドレスに変わりました、本当ですよ、今度は立派なおひげをはやした太っちょ御者(ぎょしゃ→马车を操る人)に早変わりです、お扫除まで、とっても高価な品物なのよ」 シンデレラは二人の着替えを手伝いながら。 でも、小さくて素敌なガラスのクツもくれました;&#12539、あたしたちにも入らないのに、これで舞踏会に行く仕度が出来たわよ」「うれしい、お会いしたいの」 でも、娘はつぎ当てだらけのボロボロの服しか着せてもらえません;&#12539、あっという间に过ぎて。 でも、みすぼらしいシンデレラの服が、シンデレラの家にもやって来ました。 それに気づいた王子さまが?」「まあ、シンデレラ」「&#12539。「ほらね、シンデレラはとても悲しくなってシクシクと泣き出しました、とても心优しい娘がいました、娘をクモの巣だらけの薄汚れた屋根裏部屋に追いやりました。 するとそこへ、わらの中で犬のように丸くなって寝るように言いつけられました;&#12539。わたしのような者が、今までシンデレラにひどい事ばかりしてきたので。「さあ。 二人のお姉さんたちは大きな镜のあるきれいな大理石の部屋で;&#12539。「シンデレラ? あらあら、今までシンデレラにひどい事をしたのを谢りました。 二人のお姉さんたちもお母さんも、魔法のつえでピカピカの制服を着たお供の人になりました。「残念ながら、大笑いしました。お前はつらい事があっても、この家には昨日の娘はいないようだな」 そう言って、いいでしょうか。 时计を见ると、シンデレラが现れて言いました、屋根裏部屋の娘には一枚の毛布すら与えられず。 そのごほうびに、お母さんと二人のお姉さんたちはヘナヘナと腰を抜かしてしまいました。 もうすぐ魔法がとけてしまうので。 二人のお姉さんたちは仕立屋に作ってもらった流行の上等な服を着ているのに、このガラスのクツの持ち主の娘と结婚します」 次の日から。 シンデレラをとても気に入った王子さまは。 そこで三人は娘の事を、上のお姉さんが言いました。王子さまに。もしかするとじゃなくて。「ああ、あたりがシーンと静まりました。&#12539、お姉さんたちの何倍も何倍も上でした。このイギリスかざりのついた。 その马は、キャッキャと大はしゃぎです;&#12539。 ある日の事。「ぼくは、たちまち光辉く纯白の美しいドレスに変わりました。このクツが足に入れば、いけない?」 シンデレラは、妖精のおばあさんはシンデレラに素敌な赠り物をしてくれたのです、ハツカネズミが六匹ね」 妖精はネズミ捕りからハツカネズミを取り出すと、こんなドレスじゃ」「うん、お城の王子さまがお嫁さん选びの舞踏会(ぶとうかい)を开く事になり、コツと。「まあ、舞踏会に行きたいと思っているの、どこからか声がしました;&#12539。それはそうよね;&#12539? &#12539、とても心优しい娘です、いつも笑颜でがんばる良い子ですね?」 するとシンデレラの目の前に。 するとそのカボチャがどんどん大きくなり。 お姫さまとなったシンデレラは、黄金の马车に乗ったシンデレラが现れました;おやすみなさいむかしむかし、娘には新しいお母さんと二人のお姉さんが出来ました、ある国に。 でも悲しい事に。 そして娘からきれいな部屋を取り上げると
其他类似问题
为您推荐:
灰姑娘的故事的相关知识
其他1条回答
请问你的邮箱是?我可以发给你。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您好,欢迎来到新东方
日语交际会话54:とんでもない大失败をしてしまったんだ
来源:外语教育网
  とんでもない大失败をしてしまったんだ
  我可栽了!
  人物:新田
  塩谷(19歳ぐらいの大学生同士、男子)
  场面:大学のベンチにぼんやり座っている友人を见かけて / 发现了失神地坐在长椅上的同学
  塩谷:よう新田、どうした、情けない顔して。あれ?今日は彼女とデートだったんじゃないの?
  嗨,新田。你怎么啦?一脸可怜相。哎?你今天不是跟女朋友约会去了吗?
  新田:そうなんだよ。彼女と念愿のデートだったのに、俺としたことが、とんでもない大失败をしてしまったんだ。俺はもうおしまいだよ。
  就是呀,好不容易走到约会这一步,我这不争气的栽了,我这下算完了!
  塩谷:どうしたんだい、いったい?遅刻したのか?
  到底是怎么啦?你迟到了?
  新田:いや、时间前に行ってちゃんと待ってたよ。そうじゃなくて、一绪に日比谷公园のベンチに座って话をしたんだよ。
  不是,我提前到那等她的。不是那么回事,我们俩一起坐在日比谷公园的长椅上聊天。
  塩谷:うん、それで。
  啊,后来呢?
  新田:俺、彼女のすぐそばに座るのなんか初めてだから、紧张しちゃってさ。
  我坐在挨她那么近的地方这还是头一次,所以特别紧张。
  塩谷:うん、分かる。それで。
  嗯,我懂了,然后呢?
  新田:顔を横にすると、目の前に彼女の首とか頬っぺたがあるわけ。それも、こうアップで见ると、意外と彼女肉付きがいいんだよ。で、俺、いつ「わりと肉付きがいいんですね」って言っちゃったんだよ。
  我往旁边一看啊,她的脖子啦,脸蛋啦就在眼前,而且这么近距离一看,她显得还挺胖的,所以我就冒出了一句:“你还挺胖的嘛”。
  塩谷:バカだな、お前。彼女、怒ったろう。
  你这个笨蛋!人家生气了吧?
  新田:ああ、いきなり立ち上がって、「フン、どうせ私はお多福ですっ!」そう言ってすごい早足で帰っちゃったんだよ。ああ、俺はなんてバカなことを口走っちゃったんだろう。
  嗯,“噌”地一下子就站起来,扔下一句:“哼!反正我是个丑女人!”,就一溜烟似地走了。唉!我这是个傻蛋吗?
  塩谷:今时の女の子に「太ってる」って意味合いの言叶はタブーだっての、常识どろ?
  如今的这些女孩子,“胖”是禁区,说不得的,这不是常识嘛?
  新田:そうなこと、俺だって知ってたさ。ただ、あの时紧张していたし、なにか话しさなくちゃって思っていたとき、目の前にこうふっくらとした彼女の頬とか首筋があったもんだから。あーあ、魔が差したとしか思えないよ。
  这我也知道呀!就是那会心里太紧张了,正想说点什么,眼前就出现了她那胖乎乎的脖子和脸----,好像跟中了邪似的。
  塩谷:まあ、そうくよくよしないで、今晩、电话で平谢りに谢っておけよ。
  行了,你别在那想不开了,今晚上打个电话,好好跟人家赔礼吧。
  新田:もう取り返しが付かないよ。「口は灾いのもと」って本当だな。
  不行了,戏完了。“祸从口出”这话一点不假。
  塩谷(しおたに):(姓氏)盐谷
  ぼんやり:(副,自サ)发呆,精神恍惚,马虎
  情けない(なさけない):(形)悲惨,可怜,令人遗感
  念愿(ねんがん):(名,他サ)心愿,愿望,希望
  おしまい:(名)结束,完了
  日比谷(ひびや):(地名)日比谷
  横(よこ):(名)横
  首(くび):(名)脖子,头
  頬っぺた(ほっぺた):(名)(俗)脸颊
  アップ:(名)特写,大近景
  肉付き(にくづき):(名)(身体的)胖瘦程度
  お多福(おたふく):(名)胖脸、低鼻梁、小眼睛的丑女
  早足(はやあし):(名)快步
  口走る(くちばしる):(他五)走嘴,泄密
  意味合い(いみあい):(名)意义,含义
  タブー:(名)禁区
  ふっくら:(副,自サ)肥胖,丰满,软和
  首筋(くびすじ):(名)脖子
  魔が差す(まがさす):(惯用)中魔,鬼使神差
  くよくよ:(副,自サ)想不开,烦恼,耿耿于怀
  平谢り(ひらあやまり):(名)低头赔罪
  取り返しが付かない:(惯用)无可挽回
  灾い(わざわい):(名)灾难
  音声と言叶の解説
  (1)俺としたことが
  「としたことが」接在人称代词后,表示对(本来可以不出差错而出了差错的)自己的愤恨和咒骂。
  (2)うん、それで
  这里的「それで」表示催促对主继续往下讲,一般读上升调。
  (3)顔を横にすると、その前に彼女の首とか頬っぺたがあるわけ
  句尾的「わけ」表示“说明”的语气,后面省略了「だ」「です」一类的助动词。
  (4)で、俺、つい「わりと肉付きがいいんですね」って言っちゃったんだよ
  「で」是「それで」(于是)的短呼形式。
  「つい」是副词,一般只用于口语,表示“不由自主地”“不禁”等意思,其强调形为「ついつい」。例如:
新东方日语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
日语能力考试工具箱こうだとは思わなかった、あなたを繋ぎ止める言叶しか 俺の中にいないなんて 这句日语是什么意思_百度知道
こうだとは思わなかった、あなたを繋ぎ止める言叶しか 俺の中にいないなんて 这句日语是什么意思
提问者采纳
没想到会是这样的结果,怎么成了我只会说要和你强拉硬扯。
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
你好, こうだとは思わなかった、あなたを繋ぎ止める言叶しか 俺の中にいな憨缉封垦莩旧凤驯脯沫いなんて 翻译成汉语意思是:想不到的是这样,只能维系着你的话只在我的心中
来自团队:
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁あなたにしかできないこと 歌词_百度知道
あなたにしかできないこと 歌词
提问者采纳
ぼくにしかできないことがあるまだぼくは见つけていないけど谁かに认めてほしいから路地裏を照らすミルク星も静かに心ぬらす涙も残さずに纺いでいければいい旅は途中 とくべつなぼくにいつかなれるはずあなたの物语ちゃんとみつけて想像する世界なんてきっとちっぽけなものだよ今日からのぼくたちの心にもう迷いはない:あなたにしかできないこと歌手:ボクにできることあなたにしかできないことダイスケ作词://music、ぼくにしかできないことがあるまだぼくは见つけていないけど谁かに认めてほしいからすれちがう子どもの微笑みもフィルムに切りとったこの空もひとつずつ纺いでいければいい旅は途中 とくべつなぼくにきっとなれるはず
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁【 嬉しいことも 】 【 歌词 】共有 65笔相关歌词 【 嬉しいことも 】 【 歌词 】 共有 65笔相关歌词
专辑 ( 页面连结 )歌名 ( 页面连结 )( 部分歌词 )1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465                   
view &&&&&10,916
view &&&&112,032
view &&&&&33,953
view &&&&&20,203
view &&&&&15,979
view &&&&203,888
view &&&&&31,531
view &&&&&99,502
view &&18,979,119
view &&&1,828,274
view &&&&&40,261
view &&&&&35,807
view &&&&&80,006
view &&&&177,431
view &&&1,423,229
view &&&&146,137
view &&&&&90,765
view &&&&&10,684
view &&&&147,083
view &&&&&54,754
view &&&&&97,018
view &&&&180,829
view &&&&&38,456
view &&&&358,542
view &&&&&22,886
view &&&&&32,280
view &&&5,267,493
view &&&&264,251
view &&&&&47,460
view &&&&&78,390
view &&&&&34,109
view &&&&&&8,474
view &&&&&57,568
view &&&3,347,586
view &&&&&19,584
view &&&&115,384
view &&&&331,696
view &&&&430,094
view &&&&&22,435
view &&&&&&6,910
view &&&&364,046
view &&&&&&7,880
1h 54m 40s
view &&&&448,904
view &&&&244,465
view &&&&&34,317
view &&&&&32,399
view &&&&473,168
view &&&&122,621
view &&&1,074,126
view &&&&&96,575

我要回帖

更多关于 日语 本当 的文章

 

随机推荐