现代德语实用语法语法问题

不能为空!
德语b1水平,请老师推荐阅读与听力的参考书或资料。
Either scripts and active content are not permitted to run or Adobe Flash Player version
11.7.0 or greater is not installed.
1:《德语教程》,北京大学出版社出版,编者:梁敏等。第一二册配练习册。说明:该套教材主要为国内高校德语专业学生用书,内容较多,每课(除语音课外)内容包括课前图画,主要课文(一般为3到4篇),课文练习,语法讲解,语法练习,词汇,单词表等。该套教材内容跨度较大,内容涉及德国概况、德国国家生活、德语文学等方面。语法采用德语讲解,对初学者来说使用比较困难。但如果有意更深更系统的学习德语基础知识,并且之前有一定的德语基础和方便的针对性辅导的话,这套教材会很适合。2:《新求精德语强化教程》,同济大学出版社。第三版(新版)已经出版。同济大学留德预备部编写。说明:该套教材主要为国内各德语培训班使用,这套教材主要就是为出国人员强化学习而编写。内容选材较新,单词量大,内容涉及德国社会生活的方方面面,并且根据DSH考试的要求,有针对性的选择了一些课文和练习。如果学习德语的目的是出国留学,可以考虑使用这套教材。3:《大学德语》(修订版),高等教育出版社出版,张书良等编。说明:该套教材是典型的中国式外语学习教材。该教材在页书上大大少于以上两套教材。共四册。语音部分6课,其他为学习课文。课文内容包括课文目录(主要内容列表),课文(课文难度逐渐加大,感觉其难度基本和德语教程保持一致。课文单词表,词汇、课文练习(包括动词讲解,翻译,完形填空,回答问题等),语法(该套教材语法主要采用中文讲解,并配以表格形式说明,对初学者,特别是自学者来说,学习效果会比较好),语法练习。课文2,课文2单词表,课文2配套练习。根据笔者授课体会,该套教材比较适合希望循序渐进学习者使用。4:《目标》,外语教学与研究出版社出版《目标》是供德语强化教学使用的一套基础教材,包括综合课本四册及教师手册二册。此外,配有听力技能训练课本两册、阅读技能训练课本两册及录音磁带,供出国大学生、研究生及进修生德语强化班两个学期教学使用。本教材力求体现我国国家教育委员会批转试行的《出国留学人员德语强化教学大纲》所规定的教学原则及教学内容,注意全面培养学生的听、说、读、写能力,突出听、说训练,遵循交际法原则,重视中国学生的学习特点和习惯。学生通过一年学习,可以达到教学大纲提出的各项教学要求。该套教材比较老,对于希望学习了解最新德国社会生活情况的朋友来说,不大适合。5: 《走遍德国》,外语教学与研究出版社引进德国原版教材《走遍德国》作为德国原版德语学习教材,与国内教材相比教而言,有很大的区别,他的内容丰富多彩,涉及德国社会生活的方方面面,教学体系完整,词汇以及习惯表达较新,旨在全面培养德语学习者的听、说、读、写能力。最大的特点就是,包含最新的德国国情知识,富有强烈的时代气息,简单易学,融德国国情知识于语言教学中。该教材适合以听说能力、德语应用为主的学习者使用。(因为可能对语法讲解不够详细)6:《新标准德语强化教程》外语教学与研究出版社引进原版教材《新标准德语强化教程》与《走遍德国》同作为德国原版德语学习教材,在内容编排、教学方式、培养目标上有很多的相似点。都是以德国最新的国情,生活特点为主要内容,采用最新最常用的词汇和习惯表达,以听说读写训练为主,不以传统的语法为重点。该教材包括学生用书、学生用书磁带、练习手册、听说训练(书+磁带)、教师手册、网络支持。该教材适合以听说能力、德语应用为主的学习者使用。(因为可能对语法讲解不够详细)7:《德语300小时》外研社出版修订后的新书可用作德语强化班、公共德语(即第二外语)课和网络教学的教材和自学用书。本书坚持在打好语音基本功,传授最必要常用词汇的基础上,以语法和基本口语教学为主线,着重培养学生阅读、翻译和基本的口语能力的。本书的第一、二部分共有33课,其中1-8课为语音阶段,从第9课开始教语法,直到第32课。第15,21,27,33课为复习课,配置阅读课文一篇,内容分别涉及科技、民间传说、游记和经济;同时复习前阶段学过的语法。第一部分语音教程共8课(授课16-20小时)。学生要学会全部德语语音、读音规则、143个词汇和简单的会话。第二部分基础教程共25课(授课50-70小时)。通过这25课学生要学会德语的基本语法和420个词汇。语法教学可通过语法说明、语法句型示例、课文、会话和练习全方位来进行,会话则可通过叙述课文、会话课文和相应的练习来进行。练习可分为两部分,一部分为随堂作业,另一部分为课后作业。练习量略多于需要,教师可视具体情况选用。本书的第三、四部分为阅读、翻译课文和语法,这两个部分属于一个教学阶段(授课20小时以上)。阅读、翻译课文共17课,教师可从中选用一部分;语法部分则是对德语语法重点、难点的介绍,属于基本语法的深化,共15个单元。本书原设计为课上100小时,课下200小时。增加内容后教学时间要适当延长。该书与其他德语学习教材比较来看:内容量比较少,较集中。适合学习时间短,突击训练的学习者使用。8:《德语速成》分上下两册该书名为速成,把德语基础知识集中在两本书讲完。内容量与其他4本一套的相比,比较少,语法讲解不够系统深入。(毕竟篇幅少,可以理解)适合短期学习的学员使用。9:《新概念德语》该书为部分德语培训班和二外使用。课文带有译文,语法用汉语讲解,适合喜欢中国式外语教学的学员使用。10:《基础德语》同济大学出版社中国式外语教学的德语学习教材。注重循序渐进。适合各种德语学习者使用。总结:以上所列出的基本包括了国内可以买到的德语教材。各种教材内容安排、教学重点、目标都有所不同。不同学习目的的学习者可以根据自己的需要选择适合自己的教材。但是我们要提醒大家的是:不管使用哪一套教材,只要踏踏实实的学,对语音要听准,发准每一个音。在学习课文的时候,注意习惯表达,德国式的叙述方式,注意动词的变形变位,用法等。由于德语语法的复杂性,建议大家除了教材,最好买一本语法书(推荐《标准德语语法-精讲与练习》),跟着教材的语法讲解顺序,结合语法书,好好掌握理解德语语法要点。
上海新东方学校
法语留学规划
上海新东方学校
著名法语专家,曾长期担任我驻外专家组首席翻译
说出您感谢的话:您的浏览器不支持javascript,不能使用此页面的全部功能。
请换用其他浏览器或者开启对javascript的支持。
德语语法总结
德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.
&&大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序.
z.B. Ich komme aus China .
我来自中国.Wir lernen Deutsch .
我们学习德语.&&&Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的.
Wer lesen den Text ?
谁读课文?反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.
&&z.B. Studierst du Germanistik ?
你学德语语言文学吗?
Sprechen Sie bitte laut !
请您说大声点!
Um sechs Uhr stehe ich auf .
我6点钟起床.
Heute fahre ich nach Berlin .
今天我去柏林.
Wann frühstücken Sie ?
您什么时候吃早餐?
Was machst du in Bonn ?
你在波恩做什么?
Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht .
我根本不认识这位老师.尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.&&&&&&z.B. Ich weiss nicht , ob sie morgen hier kommt .
Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .&&&&&&&&&&Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .&&&&&&&&&&Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte .特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .3.
由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .&&&&&&&&德语中的情态动词 koennen, duerfen(用第二虚拟式duerfte), muessen, moegen可以表示把握程度不等的主观推测。一、用法1.muessen 表示根据事实,确实只有一种可能或理应如此:Die Strassen sind mit Schnee bedeckt. Draussen muss es kalt sein. 街道被雪覆盖。外面一定很冷。(逻辑上的结论)还可以用 koennen nur 表示表示肯定的推测:Er muss/ kann nur der Taeter sein. 他肯定是凶手。2. duerfte(n)表示谦虚、委婉的推测:Viele Menschen glauben, dass Alkohol ein gutes Mittel gegen E diese Annahme duerfte falsch sein. 很多人相信,酒是治感冒的良药;这种推测也许是错的。也可以用 werden + wohl表示:Er duerfte/ wird wohl krank sein. 他说不定病了。3. koennen 表示说话者根据自己对事物的认识或经验,推测某件事情的可能性:Warum ist deine Schwester nicht zu deinem Geburtstag gekommen?- Du weisst doch, dass sie kein Zeitgefuehl hat. Sie kann wieder mal den Zug verpasst haben. 你的妹妹为什么没有来参加你的生日庆典?—你是知道的,她这个人没有时间概念,有可能又误了火车。koennte 表示的推测比koennen的要弱一些:Wo ist Frau Ma? - Sie koennte in der Kantine sein, denn dort ist sie meistens um die Mittagszeit. 马女士在哪里?—她大概在食堂,因为中午时间她大多数在那里。4. moegen/ mochte 表示说话者对某事进行单纯的推测或数量估计,同时对哪种可能性都无所谓:Aha
表示懂了,明白了 Aja
表示没关系
表示疼痛?tsch
表示幸灾乐祸
表示有所保留
表示感到厌恶gitt
表示不喜欢
表示赞扬,称赞
表示不称赞
表示同意Nanu
表示称赞Spitze
表示不能改变
Toi,toi,toi
表示祝愿!&0
zw?lf和英语一样,0到12这13个数字词形没有规律,需要机械记忆。这些词是表达其他数字的基础,一定要牢记。 13
dreizehn14
vierzehn15
fünfzehn16
sechzehn17
siebzehn18
achtzehn19
neunzehn13到19这7个数字都是以zehn结尾,开始有规律可循。注意sechzehn和siebzehn的词形。 20
dreissig40
fünfzig60
neunzig整十数字的表示,注意zwanzig,dreissig,sechzig, siebzig的词形。achtzig的读音。21
einundzwanzig22
zweiundzwanzig23
dreiundzwanzig24
vierundzwanzig25
fünfundzwanzig26
sechsundzwanzig27
siebenundzwanzig28
achtundzwanzig29
neunundzwanzig21到29的表示,个位数+und+十位数 31
einunddreissig32
zweiunddreissig33
dreiunddreissig34
vierunddreissig35
fünfunddreissig36
sechsunddreissig37
siebenunddreissig38
achtunddreissig39
neununddreissig同样,31到39也这样表示。注意在表示几十一的时候,这是一不是eins,而是ein。 (ein)hundertzweihundertdreihundertvierhundertfünfhundertsechshundertsiebenhundertachthundertneunhundert100到900的表示。101 (ein)hunderteins102 (ein)hundertzwei103 (ein)hundertdrei111 (ein)hundertelf119 (ein)hundertneunzehn121 (ein)hunderteinundzwanzig188 (ein)hundertachtundachzig255 zweihundertfünfundfünfzig999 neunhundertneunundneunzig三位数的表示法&1000
(ein)tausend1001
(ein)tausendeins1002
(ein)tausendzwei2008
zweitausendacht3111
dreitausendhundertelf4567
viertausendfünfhundertsiebenundsechzig9999
neuntausendneunhundertneunundneunzig四位数的表示法10,000
zehntausend30,555
dreissigtausendfünfhundertfünfundfünfzig德语中没有直接表示五位数(万)的词,所以要用tausend(千)来表示。 100,000 hunderttausend999,999 neunhundertneunundneunzigtausendneunhundert- neunundneunzig六位数(十万)也需要用tausend(千)来表示。1,000,000
eine Million2,300,400
zwei Millionen dreihunderttausendvierhundert 七位数(百万)的表示法。德语中百万这个词的单数形式是Million , 复数形式是Millionen 注意单复数变化。 10,000,000
zehn Millonen (一千万)100,000,000 hundert Millionen (一亿)1,000,000,000
eine Milliarde (十亿)2,000,000,000 zwei Milliarden (二十亿)1,000,000,000,000 eine Billion (一兆,或一万亿)更大数字的表达方法练习以下数字的德语表达:67,72265,6666,666 ,8,88834,567 ,88,888888,888 ,6,666,666 ,888,666,888 ,&&&&&&&&&&&&&ich
sich只要注意到规律,你发现反身代词很好记,是不是?例句:ich wasche mich
ziehe mich an
helfe mirdu waescht dich
ziehst dich an
hilfst dir er (sie es) waescht sich
zieht sich an
hilft sichwir waschen uns
ziehen uns an
helfen uns ihr wascht euch
zieht euch an
helft euch sie waschen sich
ziehen sich an
helfen sich一:只能和反身代词连在一起出现的动词 (接第四格反身代词):&&a- 同时还带第二格宾语
Ich erbarme mich des Armen.
Er enthalt sich der Stimme. (他拒绝投票。)
Wir entledigen uns des Auftrags.
Sie freut sich des Lebens.
Ich schaeme mich des Fehlers.
&b- 同时还带介词词组
Ich freue mich ueber die Kinder.
Wir besinnen uns auf den Namen. (我们回忆起了名字。)
Ich sehne mich nach Ruhe. (我渴望安逸。)
Sie irren sich in der Hausnummer.
Er kuemmert sich um die Gaeste.
&c- 同时还带不定式
Ich freue mich zu erfahren.
Er weigert sich zu kommen. (他不愿到来。)
Sie getraut sich zu tun. (她自信能干此事。)
二:也能做反身动词用的动词 (接第四格反身代词)&&a- 用反身代词做宾语
&&Ich setze mich.
Er versteckt sich.
Ich hasse mich.
sich schneiden
sich aergern
&b- 同时还带第二格宾语 &&Ich bediene mich des Telefons. (我打电话。)
Er ruehmt sich seiner Kraft. (他吹嘘他的力气。)
Wir errinnern uns alter Zeiten. (我们回忆往事。)
Sie versichern sich der Freundschaft.
&&c- 同时还带介词词组
Ich verlasse mich auf deine Hilfe. (我全靠你帮忙。)
Wir gewoehnen uns an die Hitze. (我们已经习惯了炎热。)
Er bemueht sich um die Arbeit.
Sie fuerchtet sich vor den Menschen. (她怕见生人。)
Ihr schuetzt euch vor der Kaelte.
&三:接第三格反身代词的动词 (别忘了,有些反身代词的三格跟四格形式一样)
&a- 只带第三格反身代词
Ich schade mir.
ich vertraue mir.
&b- 带第三格反身代词及第四格宾语
Ich erlaube mir diesen Luxus. (我有能力享受舒服的生活。)
Er nimmt sich diese Arbeit vor. (他接受了这个工作。)
Ich leihe mir ein Buch. (我借了一本书。)
Sie merkt sich einen Namen. (她记住了这个名字。)
Du nimmst dir Zeit.
c- 带第三格反身代词及不定式
Ich erlaube mir zu fragen.
Ich gestatte mir zu rauchen.
Er nimmt sich vor zu reisen. (他要旅行。)
Sie gelobt sich zu helfen. (她答应帮忙。)
Ich schwoere mir zu arbeiten.
d- 带第三格反身代词及第四格宾语,表示为自己做什么:
Ich bestelle mir einen Anzug.
Ich besuch mir einen Platz.
Er zuendet sich eine Zigarette an.
Sie kauft sich einen neuen Hut.
Du singst dir ein Lied.
四:介词后面带反身代词(当介词后面支配的代词为主语本身时):
Haben Sie Geld bei sich?
Nein, ich habe kein Geld bei mir.
反身动词主要用法大致如下:
当主语自身是谓语的宾语时,宾语要用第四格反身代词;
Ich waesche mich.
当主语自身是谓语的宾语,此宾语又有间接宾语时,此间接宾语要用第三格反身代词;
Ich kaufe mir einen Mantel.
有些动词必须带反身代词;
Die Fabrik findet sich dort.
其它习惯用法
从略 反身动词理解很麻烦,只能用多了,才能习惯成自然。一:冠词的种类德语的冠词分定冠词(der bestimmte Artikel)和不定冠词(der unbestimmte Artikel)两种。定冠词是指:der das die (复数die)不定冠词是指:ein eine ein (不定冠词没有复数) kein keine kein 二:冠词的功能1. 定冠词标志着德语名词的语法属性,德语名词的变格也要借助于定冠词,才能明确的表达出来。定冠词标志着名词的性、数、格,在名词的变格中起着重要的作用。带定冠词的名词表示已知的、确指的、再次提到的人或事物。定冠词用不重读。不定冠词表示任何一个或某几个,是从数词或不定代词发展来的。在一个句子中,不定冠词用不重读。2. 带有定冠词和不定冠词的名词都有表示个体和概括的功能。1) 表示个体的功能带定冠词的名词表示的是特定的个体,带不定冠词的名词表示的是泛指的个体。2) 表示概括的功能用带定冠词或不定冠词的名词代表一类人或一类事物。三:冠词的用法1. 定冠词的用法1) 定冠词用来表示已知的或前面提到的人或事物,或者人们已熟悉的人、事物或概念。Der Lehrer schreibt das Wort an die Tafel.2) 名词前有形容词最高级或序数词做定语时。Das war der sch?nste Tag für sie .Heute ist der erste Oktober .特别:如果名词前面的形容词不是用于比较,而是用于表达事物的很高程度时,不用定冠词。Der Betrieb besitzt modernste Maschinen.3) 表示世界上独一无二的事物。Die Sonne der Mond die Erde 等4) 在一定的语境中,如果说话人和听话人都知道所指的事物和人时,用定冠词。?ffne das Fenster !5) 表示时间概念的名词,特别是这类名词与介词连用时,一般用定冠词。am Montag im Frühling in der Nacht6) 非中性的国名前用定冠词。die Schweiz der Irak die Tschechoslowakei特别:在带有K?nigreich, Republik , Staat , Union 之类的国家名称前用定冠词。die Volksrepublik China7) 山,山脉,河流,海洋前用定冠词。der Kaukasus der Balkan das Mittelmeer8) 其他词类名词化时用定冠词。das Leben das Blau 9) 名词用作度量单位时用定冠词。Wir fahren 100 km die Stunde .(我们每小时行车100公里。)2. 不定冠词的用法1) 表示未知的人或事物,或随意所指的人或事物,某类人或事物的任意一个。Sie nahm eine Tasse aus dem Schrank .2) 表示第一次提到的人或事物。(再提及时,用定冠词。)Sie bringt mir ein Buch .3) 当名词用来比喻人或物的特点时,用不定冠词。Sie sieht wie eine Schauspielerin aus .4) 当用数字说明的名词和haben 连用表示某物的尺寸数据时,用不定冠词。Der Gardasee hat eine Tiefe von 346 m.四.不用冠词的情况1. 泛指一种性质、状态或过程的抽象名词不用冠词。Ich brauche Ruhe .2. 泛指的不定量的物质名词不用冠词。Ich trinke nur Bier .3. 在动词sein , werden , bleiben后用来表示职业、国籍等的名词前不用冠词。Sein Vater ist Arzt .4. 在一家人之间讲话时,父、母、伯、婶等称呼前不加冠词。Mutter ist nicht zu Hause .5. 在口令、命令、呼救等时不用冠词。Kopf hoch !6. 书名、报刊杂志名以及标题中的名词不用冠词。Deutsches W?rterbuch 7. 没有形容词定语的地名、人名、国家名、洲名等前不用冠词。Berlin ist eine grosse Stadt .8. 不可数名词前不用冠词。Hast du Geld bei dir ?9. 在表示度量的名词后的名词不用冠词。Ich kaufe ein Pfund Butter .10. 介词ohne , zu , nach , vor 等后通常不用冠词。Ohne Hoffnung , zu Ostern , nach/vor Ende 11. 在某些固定词组、习语、谚语以及由成对词构成的词组中,名词不用冠词。Zeit ist Geld .五.冠词与介词的连写介词+dem : am , beim im , vom , zum 介词+der : zur 介词+das : ans , ins一 形容词概述与汉语英语中的形容词相同,在德语中,形容词是说明人或事物的某种特征及行为动作情状的此类.德语中,形容词可以用作定语,表语和状语.形容词在做定语时要有词尾的变化.与英语类似,德语中形容词也分原级,比较级,最高级三种等级形式.形容词还可以与介词,连词等连用.二 形容词的变化形容词在做定语时,必须按照名词的性 数 格加上不同的词尾.1. 与定冠词连用的形容词的变格.Singular
NeutralNominativ
der junge Mann
die junge Frau
das kleine KindAkkusativ
den jungen Mann
die junge Frau
das kleine KindDativ
dem jungen Mann
der jungen Frau
dem kleinen KindGenitiv
des jungen Mannes
der jungen Frau
des kleinen KindesPluralNominativ
die jungen M?nner
die jungen Frauen
die kleinen KinderAkkusativ
die jungen M?nner
die jungen Frauen
die kleinen KinderDativ
den jungen M?nnern
den jungen Frauen
den kleinen KindernGenitiv
der jungen M?nner
der jungen Frauen
der kleinen Kinder规则: 阳性名词第一格,阴性和中性名词第一,第四格词尾为-e , 其余所有结尾均为-en注: 定冠词位置也可以是以下各词:dieser, diese, dieses diese (Pl.)jener, jene, jenes jene (Pl.)jeder, jede, jedes jede (Pl.)mancher, manche,manches manche (Pl.)solcher, solche, solches solche (Pl.)welcher, welche, welches welche (Pl.)derjeniger, diejenige, dasjeniges diejenigen (Pl.)derselber, dieselbe, dasselbes dieselben (Pl.)2. 与不定冠词连用的形容词的变格Singular
NeutralNominativ
ein junger Mann
eine junge Frau
ein kleines KindAkkusativ
einen jungen Mann
eine junge Frau
ein kleines KindDativ
einem jungen Mann
einer jungen Frau
einem kleinen KindGenitiv
eines jungen Mannes
einer jungen Frau
eines kleinen KindesPluralNominativ
junge M?nner
junge Frauen
kleine KinderAkkusativ
junge M?nner
junge Frauen
kleine KinderDativ
jungen M?nnern
jungen Frauen
kleinen KindernGenitiv
junger M?nner
junger Frauen
kleiner Kinder注: 以下表示概数的数词的变格形式和不带冠词的形容词修饰复数时一样.andere, einige, etliche, folgende ,mehrere,verschiendene , viele, wenige) 不用说,用形容词来当副词用,它们将像形容词一样来升级,但不能再进
行性,数,格的变化。
构成形式:
am schnellsten
Ich laufe sehr schnell.
我跑得很快。
Mein kleiner Bruder laeuft genauso (ebenso)schnell als ich.
我弟弟跑得和我一样快。
Aber meine Freundin laeuft schneller als wir.
但我的女友跑得比我们更快。
Wir laufen nicht so schnell wie meine Freundin.
我们跑的不像我女友那样快。
Sie laeuft am schnellsten.
他跑得最快。
2) 副词只有少数能升级。如:
oft 经常, bald 马上, viel 很多, wenig 少, gern 乐意 等
3) 有些副词的比较等级是不规则的:
am liebsten
am ehesten
am haeufigsten
4) 纯粹的副词按意义都不能升级。如:
morgen 早晨, hier 这里, dort 那里 vielleicht 也许
5) 几个只起加强作用的副词最高级的特殊形式。构成:
aufs ...(e)ste
zum, im (e)sten
aufs beste
aufs herzlichste
zum mindesten
zum letzten
nicht im geringsen
Wir begruessen Sie aufs herzlichste.
我们最衷心地问候您。除比较级外,副词无词型的变化。形容词,以及分词形成的形容词,都可当副词用。 &一:有的语法书按词的构成把副词分成如下几类:
&&1) 简单的副词
so, heute, oft, schon 等
2) 派生副词: 在名词,形容词,数词后加后缀形成的:
blindlings
3) 复合副词: 名词,介词,形容词等与名词,形容词,介词及副词等复合
vorgestern
gleichfalls
二:副词可在句子里担任如下成分:
Er laeuft schnell.
Wir nehmen den Bus dort.
Der Knopf ist ab.
4) 连接句子,起连词作用
Mein Fahrrad ist kaputt, deshalb muss ich zu Fuss gehen.
三:按功能分,副词可分成如下几类:
1) 表示地点和方向
wo 在什么地方
wohin 到什么地方去
从那儿来去
在任何地方
到这儿来 da
这里,那里
在上面 herauf
rueckwaerts
&注意:hin 和 her 可以和介词连写,形成新的副词
hin 由近及远
her 由远到近
顺便,附带
另外,此外
看到了吧?一来一去,大有文章可做。
口语中常把her发成r音,如:
heraus = raus
herunter = runter
herein = rein
2) 时间副词
wann 什么时候
wie lange 多久
bis morgen
&stundenlang
几小时之久
nachmittags
seit gestern
abends 每天晚上
3) 情况和方式
wie, auf welche Weise 怎么样
allerdings
描述一句话的情况或方式副词
vielleicht
wahrscheinlich 大概
hoffentlich
keineswegs
keinesfalls 决不
&4) 原因副词
warum? wozu? aus welchem Grunde
meintwegen
deinetwegen
seinetwegen
jedenfalls
5) 疑问副词
注意:为强调,hin 和 her 可以疑问副词分开写。如:
Wo gehst du hin?
Wo kommst du her?
6) 关系副词:引导出关系从句
Bleib, wo du bist!
呆那儿别动!
Dort, wohin wir fahren wollen, gibt es viele schoene Blumen.
我们要去的地方有很多好看的花。
Er kommt (daher), woher wir auch kommen.
他也是从我们来的地方来。
Ich weiss leider nicht, wie man es machen kann.连接词,词组和句子的词为连词。连词词型无变化。
1 表示并列,递进或扩展关系
ferner 此外
weder...noch
既不...也不
sowohl...als auch
不仅...而且
2 表示选择
entweder...oder
不是...就是
3 表示对立或转折
4 表示因果关系
infolgdessen
5 表示时间概念
schliesslich最后
6 表示让步
zwar...aber
虽然...但是
7 表示比较
如同...一样
denn...als
既使...也不
8 表示限制的概念
就这一方面而言
insoweit1) 人称代词的变格形式
--------------
----------------------
复数 1 wir
注意:这里的第二格是人称代词,不是下面要说到的物主代词,一定要分清!
2) 人称代词的句法功能:
Wir sind in die Stadtmitte gefahren.
Der gute Student bin ich.
3- 第四格宾语
Meine Freundin hat mich gestern besucht.
4- 第三格宾语
Ich gebe ihr ein Buch.
5- 第二格宾语
Sie machen das statt meiner.
他们替我做了这件事儿。
Wir werden uns Ihrer erinnern.
我们将会记起您。
这样的用法很罕见。
注意:第三人称代词单数:er, sie, es 及 复数 sie 可值代人或物以及其
它抽象概念等。此时,它们的性,数,格要与被值代的名词一致。如:
er = der, sie = die, es = das, sie = die (复数)
1- Wo ist die Zeitung? Sie ist dort.
杂志在哪儿?杂志在那儿。
2- Wann bekomme ich das Woeterbuch? Ich brauche es gleich.
我何时才能得到那本字典?我马上需要它。
3- Wo ist die Kugelschreiber? Ich brauche ihn sofort.
元珠笔在哪儿?每马上得用它。
4- Hast du die Studenten gesehen? Nein, ich habe sie nicht gesehen.
你看到学生们了吗?没有,我没看到。备注:括号里的句型为虚拟式主动态
被动态一:只有独立动词的句式现在时Er fragt sie.
Sie wird gefragt.(Er frage sie.)
(Sie werde gefragt.)Er kommt.(Er komme.)现在完成时Er hat sie gefragt.
Sie ist gefragt worden.(Er habe sie gefragt.)
(Sie sei gefragt worden.)Er is gekommen.(Er sei gekommen.)过去时Er fragte sie.
Sie wurde gefragt.(Er fragte sie.)
(Sie wuerde gefragt.)Er kam.(Er kaeme.)过去完成时Er hatte sie gefragt.
Sie war gefragt worden.(Er haette sie gefragt.)
(Sie waere gefraft worden.)Er war gekommen.(Er waere gekommen.)将来时Er wird sie fragen.
Sie wird gefragt werden.(Er werden/wuerde sie fragen.)
(Sie werde/wuerde gefragt werden.)Er wird kommen.(Er werde/wuerde kommen.)将来完成时Er wird sie gefragt haben.
Sie wird gefragt worden sein.(Er werde/wuerde gefragt haben.)
(Sie werde/wuerde gefragt worden sein.)Er wird gekommen sein.(Er werde/wuerde gekommen sein.)二:带情态动词的句式现在时Er muss das Haus bauen.
Das Haus muss gebaut werden.(Er muesse das Haus bauen.)
(Das Haus muesse gebaut werden.)现在完成时Er hat das Haus bauen muessen.
Das Haus hat gebaut werden muessen.(Er habe das Haus bauen muessen.)
(Das Haus habe gebaut werden muessen.)过去时Er musste das Haus bauen.
Das Haus musste gebaut werden.(Er muesste das Haus bauen.)
(Das Haus muesste gebaut werden.)过去完成时Er hatte das Haus bauen muessen.
Das Haus hatte gebaut werden muessen.(Er haette das Haus bauen muessen.)
(Das Haus haette gebaut werden muessen.)将来时Er wird das Haus bauen muessen.
Das Haus wird gebaut werden muessen.(Er werde/wuerde das Haus bauen muessen.)
(Das Haus werde/wurde gebaut werden muessen.)将来完成时Er wird das Haus haben bauen muessen.
我也不知是否有被动式:-D(Er werde/wuerde das Haus haben bauen muessen.)英文按“现在,过去,将来,过去将来”四种时间段及“一般,进行,完成,完成进行”四种形式形成了十六个时态。其中的“过去将来完成进行时”连英国人自己也不知什么时候用。学过英文的人要注意德语时态与英文的区别。德语的句子结构很严谨,如陈述句的动词总是放在第二位,从句的动词总是放在句子的末尾等,初学者对此很不习惯。 马克o吐温曾举过一个例子:&&Er
reiste, als die Koffer fertig waren und nachdem er Mutter und Schwester geküsst und nochmals
sein angebetetes, ein in weissen Musselin gekleidetes, mit einer frischen Rose in den sanften Wellen ihres
reichen braunen Haares geschmücktes Gretchen, das mit behenden Gliedern die Treppe herabgeschwankt war,
um noch einmal sein armes gequ?ltes Haupt an die Brust desjenigen zu legen, den es mehr liebte als das
Leben selber, ans Herz gedrückt hatte, ab. (67个词)这个复合句中,主句的谓语实际上就是 ... reiste ab,但中间插进了很多说明文字,使句子显得冗长、费解。所以他批评说:“人们读到这样的句子,不由得会想起一个牙科医生。他用钳子夹住病人的牙齿,病人屏住呼吸,等待着可怕的猛的一下。
但医生这时却停了下来,悠闲地讲一段又臭又长的故事。文学上的这种插入技巧,如同上面说的拔牙一样,令人厌恶。”这个例子虽然有些夸张,但在很多德国古典文学作品中,确实可以经常碰到。本版“名人逸闻趣事”的第18则故事也反映了同样的问题。德语框形结构的几种形式:1.助动词sein, haben, werden + 动词不定式/第二分词:
Er hat … gesehen.(完成时)
Die Türen waren … ge?ffnet.(状态被动态)
Er wird … kommen. (将来时)2.情态动词 +动词不定式:
Er kann … schaffen
Der L?rm war … zu h?ren.3.系词 + 名词/形容词表语
Er wird ... Lehrer.
Das Wetter ist ... sch?n.4.动词 + 可分前缀:
Sie las … vor.5.动词 + 方向性的状语或介词补足语:
Ich komme ... dorthin/ ins Kino.6.功能动词结构:
Der Zug setzte sich … in Bewegung.从句中的句框由连接词 + 谓语组成。Ausklammerung(破框/ 脱框)但这种结构往往会造成理解困难,特别在演讲或口头陈述时,为了不让听者长久等待完整的谓语,使话语清楚易懂,人们往往采用破框的做法,即把一部分句子成分移到谓语后面,如:1. als,wie比较说明语:
Du hast dich benommen wie ein kleines Kind.
Heute hat es mehr geregnet als gestern.2. 介词短语:
Viele sind zu sp?t zur Arbeit gekommen wegen der schlechten Strassenverh?ltnisse.
Ich habe mir das ganze Stück angesehen, ausser dem letzten Auftritt(最后一场).3. 表示强调:
Ich muss ihn wieder finden, unter allen Umst?nden.
Ihr einziger Sohn ist gefallen in diesem furchtbaren Krieg.4. 进一步说明:
Ich habe sie gesehen, und zwar v?llig verzweifelt.5. 列举:
An der Wahlveranstaltung nehmen teil: Kanzlerkandidat, Oppositionsführer und ?rtlicher Kandidat.
In Gleis drei f?hrt jetzt ein der versp?tete ICE 537 von Stuttgart nach K?ln über Mannheim, Mainz,
Koblenz, Bonn.6.较长的定语从句经常破框:
Heute habe ich das Buch mitgebracht, von dem ich dir erz?hlt habe und das ich letztes Mal vergessen hatte.下列情况不能破框:1.功能动词:
Darf ich Ihnen die Dankbarkeit zum Ausdruck bringen?2.名词或代词宾语:
Ich habe ihr geholfen.
Sie hat die Zeitung gelesen.首先先要明确我们这里所说的句子是指完整的具有主谓结构德语句子,并不包括省略句。按照配价语法(Valenzgrammatik)的理论,德语句子的中心是动词。动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语 (Erg?nzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。如在句子Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.中,动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。德语句子一个明显的特点就是框形结构。由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。从句的句框分别由引导词和动词构成。这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。Er kann viel schneller laufen als du.在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。而er, viel schneller和als du 则分别位于前区,中区和后区。有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。1 es作为第四格人称代词时:不能说Es weiss ich nicht. 而只能说 Ich wei& es.或Das weiss ich.2 反身代词:不能说 Uns treffen wir morgen um 9 Uhr.3 nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。4 表示语气的副词,如:ja, denn, aber, doch, etwa, wohl, sogar, ruhig, einfach, schon等。后区在大多数德语句子中为空,所以不做详细讨论。偶尔出现后区有成分的句子可以看成是“破框”现象。也就是说,对大多数德语爱好者来说,右框就是句子的结束。中区集中了大多数句子成分,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活,一般的爱好者不必深入研究,只要记住下面的规律就可以了:1 代词尽量往前(代词内部的顺序为N-A-D)2 有生命的在无生命的成分前面3 和动词关系越近越往后著名的语言学教授Prof. Hoberg仔细地研究了中区语序,得出以下结论。1 中区的前部是代词形式的补足语和判断说明语(表示说话人对事物的态度,和动词基本没有关系,所以向前)。2 中区的中部是名词形式的补足语和情状说明语(表示动作的时间,地点,方式等)。3 中区的尾部可以是否定补足语(nicht),修饰说明语和其他各类补足语。关联词(Korrelat)一般是代词、副词和代副词,出现在主从复合句的主句中,指代后面的从句,起占位作用。所以它又译成:占位词、引导词、呼应词和相关词等。根据其引导的主从复合句类型,关联词可以分为三大类: 一、引导主语从句
Es freut mich sehr, dass ich Sie kennen gelernt habe/ Sie kennen gelernt zu haben.
这个句子里的es 是关联词,引导出后面的主语从句。&&&&如果把从句提前,则 es 应去掉,可以加 das,但不是必需的:
Dass ich Sie kennen gelernt habe,(das)freut mich sehr.二、引导第四格宾语从句1. es 作关联词
Ich bedaure(es)sehr, dass ich ihn gekr?nkt habe/ ihn gekr?nkt zu haben.
es 作为第四格宾语不可以放在句首。如果把该句后置,则es省略,或用das替代,但不是必需的:
Dass ich ihn gekr?nkt habe, (das) bedaure ich sehr.&&&&作为宾语从句的关联词,es在大多数情况下是可有可无的。但一部分动词后面不能省去 (obligatorisch)。下列动词属于这一类:
ablehnen -- Er lehnt es ab, den Plan zu ?ndern.
absehen auf -- Er hat es darauf abgesehen, Direktor zu werden.
ansehen als -- Er sieht es als seine Pflicht an, dass er so handelt.
aufgeben -- Ich habe es aufgegeben, ihn von seinem Vorhaben abzubringen.
(nicht) aushalten -- Ich halte es nicht (l?nger) aus, hier unt?tig zu warten.
ausnutzen -- Der Dieb nutzte es aus, dass der Wagen nicht abgeschlossen war.
befürworten -- Wir befürworten es, dass der Plan verwirklicht wird.
begrüssen -- Ich begrüsse es, dass er uns unterstützt/ seine Unterstützung zu haben.
beklagen -- Er beklagt es, dass er schlecht informiert wird.
betrachten als -- Ich betrachte es als Fehler, dass er so handelt.
bewundern -- Ich bewundere es, dass du so mutig bist/ wie mutig du bist.
bezeichnen als -- Er bezeichnet es als einen Zufall, dass er sie getroffen hatte.
sich (D) erlauben k?nnen -- Der Chef kann es sich erlauben, zu sp?t zu kommen.
es jm. erm?glichen -- Die Brücke erm?glicht es uns, den Fluss zu überqueren.
es jm. erschweren -- Der Nebel erschwert es uns, den Weg zu finden.
fertig bringen -- Wie hast du es nur fertig gebracht, dass alles so schnell geklappt hat?
es nicht/ kaum erwarten k?nnen -- Ich kann es kaum erwarten, dass der Urlaub beginnt.
es gut/ richtig ... finden -- Ich finde es gut, dass du es so machst.
es sich (D) gefallen lassen -- Warum l?sst du es dir gefallen, dass man dich ungerecht
behandelt?
es gewohnt sein -- Sie ist es gewohnt, dass man sie bewundert.
es eilig haben -- Er hatte es eilig, den Bahnhof zu erreichen.
es leicht/ schwer haben -- Er hatte es leicht, sein Ziel zu erreichen.
es gern/ satt haben -- Ich habe es satt, dass man mich belügt.
es für richtig/ falsch ... halten für -- Ich halte es für richtig, dass er dies tut.
es nicht lieben -- Ich liebe es nicht, dass man mich ausfragt.
es nicht m?gen -- Er mag es nicht, dass man ihn st?rt.
es auf sich nehmen -- Er nahm es auf sich, dieses Problem zu l?sen.
sch?tzen -- Ich sch?tze es sehr, dass man mich freundlich behandelt.
es jm. überlassen -- Ich überlasse es Ihnen, dass Sie die Sache in Ordnung bringen.
vermeiden -- Er vermeidet es, dass man ihn bestraft/ bestraft zu werden.
es nicht vertragen (k?nnen) -- Ich kann es nicht vertragen, dass man mich belügt.
es z?hlen zu -- Ich z?hle es zu meinen wichtigsten Erfahrungen, dass ich im Ausland studiert habe.2. 代副词 da(r)- 作关联词
Ich freue mich(darauf),dich wiederzusehen.
句子里的 darauf 在句子中起“关联词”作用,指代后面的宾语从句。
作为代副词的关联词什么时候必须加(obligatorisch),什么时候可加可不加(fakultativ),取决于主从复合句
的位置及动词的语义。1)从句在主句之前时,主句必须以关联词da(r)- 引导:
Dass Sie uns geholfen haben, dafür danken wir Ihnen vielmals.2)动词与介词连用,跟动词单独使用时词义不同,就必须加关联词。德语中大部分支配介词宾语的动词都属于这一类。
bestehen + A 存在 -- bestehen + auf A坚持
denken 想-- denken + an A 想到3)同一动词若与不同介词搭配,词义有变化时,应加关联词:
Einige stimmten dafür, dass man es so macht.
Andere stimmten dagegen, dass man es so macht.4)同一动词与不同介词连用,词义基本不变时,则这个关联词就是可有可无的了,例如:
freuen + A -- sich freuen auf / über A下列动词即属于这一类:
jm. abraten (von D) -- Ich rate Ihnen (davon ) ab, diesen Wagen zu kaufen.
anfangen/ beginnen (mit) -- F?ngst du schon wieder (damit) an, dich zu streiten?
sich ?rgern (über A) -- Er ?rgert sich (darüber), dass er nicht eingeladen wurde.
jn. auffordern (zu) - Man forderte ihn (dazu) auf, an der Aktion teilzunehmen.
aufh?ren (mit) -- H?ren sie endlich (damit) auf, uns zu st?ren!
aufpassen (auf A) -- Er passte gut (darauf) auf, dass nichts passierte/ was die anderen taten.
sich beeilen (mit) -- Ich beeilte mich (damit), dass ich fertig wurde.
sich beklagen bei jm. (über A) -- Er beklagte sich bei mir (darüber), dass er schlecht behandelt wurde.
sich bemühen (um) -- Er bemühte sich (darum), dass er die Stelle bekam.
beraten (über A) -- Die Politiker berieten (darüber), was zu tun sei.
berichten (über A) -- Er berichtete uns ausführlich (darüber), wie er die Sache erledigt hatte.
jn. bitten (um) -- Bitte ihn doch (darum), dass er uns hilft.
jm. danken (für) -- Ich danke Ihnen (dafür), dass Sie mich mitgenommen haben.
jn. einladen (zu) -- Er lud mich (dazu) ein, bei ihm zu übernachten.
entscheiden (über) -- Die W?hler entscheiden (darüber), wer Pr?sident wird.
sich entschliessen (zu) -- Ich haben mich (dazu) entschlossen, das Haus zu kaufen.
sich erinnern (an) -- Ich erinnere mich noch (daran), dass ich dort war.
sich erkundigen (bei jm. nach) -- Hast du dich schon (danach) erkundigt, ob um 8 Uhr ein Zug f?hrt.
jm. erz?hlen (von) -- Er hat mir (davon) erz?hlt, dass er gern Musiker werden will.
jn. fragen (nach) -- Hast du ihn (danach) gefragt, ob er kommt?
sich freuen (auf A) -- Ich freue mich (darauf), dass du kommst.
sich freuen (über A) -- Ich freue mich (darüber), das Examen bestanden zu haben.
glauben (an A) -- Ich glaube fest (daran), dass ich es schaffe
jm. gratulieren (zu) -- Ich gratuliere dir (dazu), dass du gewonnen hast.
jm. helfen (bei) -- Er half mir (dabei), das Geschirr zu spülen.
hoffen (auf A) -- Er hoffte vergeblich (darauf); die Stelle zu bekommen.
h?ren (von) -- Haben Sie (davon) beh?rt, dass er einen Unfall hatte?
jn. informieren (über A) -- Er hat mich (darüber) informiert, dass es Schwierigkeiten gibt.
jm. raten (zu) -- Er riet mir (dazu), das Angebot anzunehmen.
schimpfen (über A) -- Alle schimpfen (darüber), dass die Preise steigen.
schuld sein (an D) -- Ich bin nicht (daran) schuld, dass es passiert ist.
sich überzeugen (von -- Sie k?nnen sich selbst (davon) überzeugen, dass meine Behauptung
jn. warnen (vor D) -- Er warnte mich (davor), es zu tun.在国外德语考试中--包括dsh和pnds--语法项目的考试题型主要就是句型转换。即把给出的句子通过语法手段进行改写,而不改变原句的意思。同时,句型转换的能力确实也非常重要,在阅读中遇上的很多长句和难句都可以通过句型的转换来简化。这里,就对德语中常见的一些句型做一个总结。主动句 &--& 到被动句这属于句型转换练习中入门级的练习。原则上只要记住“第四格(主)=第一格(被);第一格(主)=von-D/durch-A[但如果主动句第一格是man的话被动句中就删除它];其它成分不变”就行了,当然别忘了动词的改变。--详细可参考“点点滴滴”栏目中的第7篇文章。另外特别要注意所谓的无人称被动态,即主动句中动词不支配第四格宾语时所形成的被动句。请阅读下面的例句:Der Lehrer hat ihm beim Deutschlernen geholfen. &--& Ihm ist von dem Lehrer beim Deutschlernen geholfen worden.?ber dieses Problem muss man noch sprechen. &--& ?ber dieses Problem muss noch gesprochen werden.Man arbeitet normalerweise nicht am Wochende. &--& Es wird am Wochende normalerweise nicht gearbeitet.被动句 &--& 被动语态的替代形式关于这一部分,我在“点点滴滴”栏目中的第8篇文章中有详细的论述。请参考!单句 --〉从句一般来说,是给出两句内容有一定关联的单句,要求合并成一句主从复合句。这一类型的题目没有什么很严格的规则,看起来好象很难,但实际上只能算是中等程度,只要能读懂原句,具有一定的逻辑思维能力,一般都能完成。所构成的从句类型比较多,从各类情状从句(时间,条件,目的,方式,比较等)到宾语从句和关系从句都可能。主要还是要理解原句。不过,有时可以通过题目中的一些连词或副词来判断该选用哪些从句,当然不是所有的时候。Es regnet heute. Deshalb bleiben wir zu Hause.--& Weil es heute regnet, bleiben wir zu Hause.Es regnet heute. Trozdem gehen wir noch aus. --& Obwohl es heute regnet, gehen wir noch aus.Der Student spricht mit dem Lehrer. Ich kenne ihn. --& Ich kenne den Studenten, der mit dem Lehrer spricht.介词短语 &--& 从句这就属于比较高级的举行转换练习了。要顺利完成这类的题目,要具备两方面知识:动词的名词化和介词和连词之间的关系。所谓动词的名词化,就是指从动词所派生出来的名词。一般来说,动词到名词主要可以通过以下集中途径1 直接从动词不定式得到中性名词: rauchen-&das R leben-&das Leben2 不定式去掉词尾得到阳性名词: beginnen-&der B anrufen-&der A 但有例外: leiden-&das L klingeln-&die Klingeln3 动词词干+词尾e得到阴性名词:fragen-&die F lieben-&die L 但glauben-&der Glaube4 动词词干+词尾ung得到阴性名词:entscheiden-&die E vorbereiten-&die Vorbereitung5 有些名词有其固定的对应名词,需要单独记忆: studieren-&das S ankommen-&die A fahren-&die F demonstrieren-&die Demontstration总之,大家要多注意积累,扩大自己的词汇量,这样才能明确一个动词所对应的名词是什么。特别是第5类。另外,在实战中,如果实在不能分辨该如何转化,建议用第4类形式,因为这种变化出现的频率最高。关于介词和连词之间的对应关系,只要记住下面的表就行了:关系 连词 介词原因 weil, da wegen条件 wenn, als, falls bei,(有时用mit)时间(先) bevor vor时间(后) nachdem nach时间(同时) w?hrend w?hrend时间(自从) seitdem seit时间(直到) bis bis (zu)让步 obwohl, obgleich trotz目的 damit, um...zu (不定式从句) zu方式 indem, dadurch..., dass durch我们以从介词短语到从句为例,一般题目给出的介词短语往往是比较长的,带有其他成分的一个词组。通常要把介词转成相应的连词,介词的宾语(名词)转成相应的动词。很多情况中,介词的宾语往完带有一个第二格定语(或物主代词或von-D)。这个第二格在不同的场合在从句中做不同的成分。一般,如果那个需要转化的动词是不及物动词,则该第二格在从句中做主语(第一格):sein Studium-&er studiert;是及物动词的话,该第二格在从句中做宾语(第四格),或是被动语态的主语:die L?sung des Problems-&man l?st das Problem 或das Problem wird gel?st,这时,及物动词的主语(第一格)在介词短语中用一个durch带出的介词短语做名词的定语:dieBehandlung der Krankheit durch den Arzt-&der Arzt behandelt die Krankheit。除了上述的这些成分,介词短语中的其他成分如状语,形容词定语等,在从句中都不要变化。(注意:做定语的形容词在从句中是修饰一个动词,所以不要变格。)看下面的例句:Seit der Einführung der Gesundheitsreform sind grundlegende Erfolge erzieltworden.介词短语:seit der Einführung der Gesundheitsreformseit-& Einführung-&einführen(vt.); der Gesundheitsreform( 第二格)-&die Gesundheitsreform (宾语,被动语态第一格)所以整句应该变为:Seitdem die Gesundheitsreform einführt wurde, sind grundlegende Erfolge erzielt worden.Nach der Zulassung der Arzneimittel durch den Staat werden diese weiterhin beobachtet.nach-& Zulassung-& zulassen(vt.); der Arzneimittel-&die Arzneimittel( 第四格);durch den Staat-&der Staat(第一格)--&Nachdem der Staat die Arzneimittel zugelassen haben, werden diese weiterhin beobachtet.当然,在整个句子完成后,还有注意修饰一下一些细小的地方,如时态,语态,语序等,这就需要依靠大家的语言功底了。分词短语做定语(扩展定语) &--& 关系从句这也是比较难的一个项目,不过也还是有规律可循的。首先,你要能分清德语中第一分词和第二分词的涵义。第一分词表示主动或正在进行的动作,而第二分词表示被动的或是完成的动作。(那些完成时用sein做助动词的不及物动词的第二分词没有被动的意思,而表示完成。)这一类题目解题的步骤如下:例1:Jeder in Deutschland studierende Chinese muss ein Visum haben.1 确定关系从句所修饰的那个名词(包括限定词):Jeder Chinese,2 根据这个名词确定关系从句的关系代词(都用第一格):jeder Chinese是阳性单数,所以 Jeder Chinese, der3 根据分词决定动词的语态(时态参考整个句子):studierend是第一分词,所以 Jeder Chinese, der ...... studiert,4 加入分词短语中的其他成分(不要变化):Jeder Chinese, der in Deutschland studiert,5 完成整个句子:Jeder Chinese, der in Deutschland studiert, muss ein Visum haben.例2:Ein von BMV entwickeltes neues Auto ... .1 名词:Ein neues Auto2 关系代词,中性单数:Ein neues Auto, das3 entwickelt, 及物动词第二分词:Ein neues Auto, das ... entwickelt wird/wurde/worden ist,(整句省略,所以时态不能完全确定)4 其他成分:Ein neues Auto, das von BMV entwickelt wird/wurde/worden ist,5 完成:Ein neues Auto, das von BMV entwickelt wird/wurde/worden ist,...例3:Das zu den Eltern gelaufene kleine Kind, ... .1 Das kleine Kind,2 Das kleine Kind, das3 Das kleine Kind, das ... gelaufen ist,(用sein做助动词的不及物动词)4 Das kleine Kind, das zu den Eltern gelaufen ist,5 Das kleine Kind, das zu den Eltern gelaufen ist, ...以上就是在考试中经常出现的句型转换的题型以及解法,大家按照我的步骤去做一般都能顺利通关。不过语言是很奇妙的,有的时候,有些地方是没有什么现成的公式的,要真正作到游刃有余,还要各位踏踏实实地提高自己的语言水平,苦练内功,这才是根本的办法。这里介绍的最多只能算是解题技巧,是为大家能更快地解题而准备的。学习一门外语,掌握了一定数量的词汇以后,在使用时,往往会对一些同义词的词义辨析感到困难。 大凡同义词或近义词的区别,无非表现在与其他词的搭配关系、使用范围(人还是物)、修辞色彩(口头语还是书面语?是褒义还是贬义)等方面。经过比较,搞清了这点,那使用就不会太困难了。下面以benutzen,gebrauchen,verwenden,anwenden为例,这几个词的解释都为“使用,利用,应用”。下面我想从其语法和语义角度来进行说明:一、语法角度:1.这四个动词都要求第四格宾语。2、这四个动词也可另加一个介词宾语,但所要求的介词不同:
benutzen—als,zu
gebrauchen—zu
verwenden—auf,für,zu
anwenden—auf二、语义角度:1.使用工具、手段:
eine Schreibmaschine benutzen 使用打字机
ein Werkzeug/ Waffen gebrauchen 使用工具/ 武器2.使用原材料:
Waschmittel/ Sonnenblumen?l verwenden 使用洗衣粉/ 葵花子油
den Stoff für einen Rock verwenden 把衣料做上衣
ein Brett als Unterlage benutzen/ verwenden 把木板用作底座3.使用工具书、教材:
W?rterbuch bei der ?bersetzung benutzen 翻译时使用词典
ein Lehrbuch im Unterricht verwenden 上课使用教材4.使用交通工具:
den Bus/ das Schiff benutzen 乘公共汽车/ 船5.利用空间:
einen Raum als Arbeitszimmer benutzen 把房间用作工作室
den Seiteneingang benutzen 使用边门6.用药:
ein Medikament/ Heilmittel gebrauchen/ anwenden 使用一种药物7.使用语言、引语:
Fremdw?rter gebrauchen/ verwenden 使用外来语
ein Zitat von Goethe gebrauchen 引用歌德的名句
viele Bilder in der Sprache gebrauchen 在语言中使用很多比喻8.使用、利用抽象的事物:
jede frei Minute zum Lesen benutzen 利用每分钟读书
eine günstige Gelegenheit benutzen 利用一个有利的机会
den Urlaub zu einer Reise benutzen 把假期用来旅行
seine Stellung und Autorit?t benutzen 利用自己的职权
Geld/ Zeit auf/ zu/ für etw. verwenden 把金钱/ 时间化在某事物上
Viel Arbeit/ Fleiss/ Mühe/ Sorgfalt auf etw. verwenden/ anwenden对某事付出很多劳动/ 努力/ 辛劳/ 认真
Kredit für den Kauf einer Wohnung verwenden 把贷款用来买房
Technik/ ein neues Verfahren/ neue Lehrmethode anwenden 应用技术/ 一个新的工艺/ 新的教学方法
eine List/ Gewalt anwenden 使用一个计谋/暴力
Theorie in der Praxis anwenden 把理论应用于实践9.使用、利用某人:
jn. als Vorbild für eine Romanfigur benutzen 把某人作为自己小说中人物的模特儿
jn. als Geisel benutzen 把某人当作人质
von jm. benutzt werden 被某人利用(贬义)
jd. ist zu allem/ nichts zu gebrauchen/ verwenden 某人样样都会/ 什么都不会10. 第二分词形式:
ein gebrauchtes Auto 二手车
angewandte Linguistik/ Mathematik 应用语言学/ 数学三、?bung: Bitte erg?nzen Sie passende W?rter.1.
Bei der Prüfung darf man kein W?rterbuch __________.2.
Zum Schluss __________ er ein bekanntes Zitat von Schiller.3.
Zum Kochen __________ sie stets gute Zutaten.4.
Er __________ einen günstigen Augenblick, um sie loszuwerden.5.
Für dieses Projekt hat die Firma viel Geld __________6.
Wenn Sie die richtige Lernmethode __________, k?nnen Sie gute Leistungen erzielen.7.
Sie müssen lernen, die S?ge zu __________.8.
Der Raum ist lange nicht mehr __________ werden.9.
Er hat bei dieser Gelegenheit einen Trick __________, und sie ist darauf hereingefallen.10. Es ist nicht gut, wenn man in der Rede viele unbekannte Ausdrücke __________.11. Er f?hrt nicht gern Auto. Er __________ jeden die S-Bahn.记住构词法以后,你不见得真能“创造”出多少新词,你“创造”出来的词,德国人也不见得能接受。但构词法能极度地提高你的联想记忆能力,帮你记住更多的词汇量,掌握了构词法,你会觉得你的词汇量陡然增加了。 常见前缀:un-; ein-, aus-; ver-;er-; ent-; ueber-;ab-; mit-; zu-;an-; miss-; zer-常见后缀:-frei, - -ik, -- -wesen_________________________________________________________________I- 前缀 un:un 可做名词,形容词及副词的前缀,表示否定和相反的意义。前缀 un 永远重读。die Lust
die Unlust
缺乏兴趣das Glueck
das Unglueck
不幸die Natur
die Unnatur
不自然die Ruhe
die Unruhe
心神不定klar
不清楚的sauber
不干净的puenktlich
unpuenktlich
不准时的gern
不愿意II- 后缀 -frei 和 -los:由名词加后缀 -frei 构成的形容词,表示不受该名词所指事物的约束和负担,即frei vonetwas sein:Fehler
+ frei = fehlerfrei
无误的Sorge
+ frei = sorgefrei
无忧无虑的Atomwaffen + frei = atomwaffenfrei
无核的由名词加后缀 -los 构成的形容词,表示失去或没有该名词所指的内容,即 ohne etwas:Fleisch
+ los = fleischlos
无肉的Arbeit
+ los = arbeitslos
失业的Kinder
+ los = kinderlos
无子女的III- 外来语后缀 -ik 和 -ie:1-带有后缀 -ik 或 -ie 的名词一般表示知识领域或学校专业,这类词永远是阴性,重音一般都落在词尾上。Mathematik
Philosophie
Geographie
地理Physik
Psychologie
心理学Agrotechnik
Soziologie
社会学注意:Agrotechnik 重音在第一音节,是个例外。2-由这类名词构成的形容词需加后缀 -ischPolitik
政治的但: Musik
musikalisch
physikalisch
物理的3-表示某学科的专业人员需加词尾 -era- 后缀为 -ik
Mathematik
Mathematiker
数学家b- 后缀为 -ie Geographie
Philosophie
哲学家 Biologie
Soziologie
Psychologie
Psychologe
心理学家IV- 可分动词前缀 ein-,aus-:可分动词前缀 ein-1- 表示由外向内的运动ein/gehen
ein/steigen
吸气ein/fahren
ein/graben
埋入2- 表示取得,占有ein/arbeiten
学会,熟悉
ein/handeln
买进,以物换进ein/fordern
索取,征收
ein/nehmen
收入ein/tanzen
ein/kaufen
采购3- 表示动作的中止,限制ein/halten
阻止,停止
ein/stellen
中止,停止可分动词前缀&aus-1- 表示由内向外的运动aus/gehen
aus/steigen
呼气,呼出aus/fahren
扩展,扩建
aus/graben
挖出,刨出2- 表示动作的彻底完成aus/arbeiten 拟定,制定
aus/kennen
aus/lernen
学徒期满aus/bessern
修好,修复
aus/heilen
治愈,医好
aus/fuehren
执行,完成3- 表示除去,消灭,结束aus/machen
aus/blasen
吹熄,吹灭
aus/bluten
流尽血aus/kaempfen
aus/frieren
冻坏,冻死
aus/trinken
饮尽,喝光V:不可分动词前缀 ver-1- 与其它词类如:形容词,副词,动词,名词及否定词等合成为及物动词,这类词有许多是通过形容词的比较级派生而来的:besser
verbessern
改进,改善
vergroessern
放大,扩大aendern
veraendern
verstaerkern
vernichten
die Ursache
verursachen
引起schoener
verschoenern
verlangsamen
放慢wirklich
verwirklichen
否定2- 表示失去,消耗等否定意义kaufen
verschlafen
因睡而错过bringen
verbringen
错过3- 表示失误laufen
sich verlaufen
sich verspaeten
迟到sprechen
sich versprechen
说错话,误说
sich verhoeren
听错4- 有些动词加 ver- 后,偏离原来的意义而转变成新的意义bieten
原谅,谅解
(动物) 死亡备注:ver- 构成的及物动词的完成时都用 haben 做助动词;但有些
带ver-前缀的不及物动词往往用sein构成完成时。如:
(动物)死亡VI:不可分动词前缀 er-1- 前缀 er 与形容词或形容词的比较级形式构成派生动词,这类动词具有基本词所表达的意义
和特征:moeglich
ermoeglichen
更新,更换
扩大,扩建leicht
erleichtern
使变得困难kalt
erkaeltern
补充2- 前缀 er 和一些动词构成表示结果的动词,这类动词表示取得某种结果,达到某种目的:lernen
erkaempfen
争取到kennen
erarbeiten
(通过努力)获得halten
受到,接到
问明白fahren
请求得到VII:不可分动词前缀 ent- 主要意义为失去,脱离,丧失。它可和名词,动词及形容词构成新词。1- 前缀 ent 与名词构成及物动词,表示除去名词所表示的事物:das Wasser entwaessern
排去、、、中的水die Waffe
entwaffnen
解除、、、的武装die Macht
剥夺权利der Wert
使失去价值der Wald
砍掉、、、的森林das Volk
entvoelkern
使人口减少2- 前缀 ent 和其它动词构成及物动词:fuehren
entfuehren
entwickeln
发展binden
entkleiden
脱衣faerben
给、、、着色 entfaerben
避开,躲开
entfliehen
逃走3- 前缀 ent 和一些形容词构成动词:mutig
entmutigen
失去勇气fern
使离去,移开VIII:可分或不可分动词前缀 ueber- 与某动词可构成新的动词。构成可分动词时,该可分动词相当于 ueber 的本义,重音在前缀上。构成不可分动词时,重音在根动词上。1- 作为可分动词前缀时,ueber 保持其原来的词义,表示“经过,从一处到另一处,在上方”:Er ist zu den Feinden uebergelaufen.他投奔了敌人。Der Faehrmann hat uns uebergesetz船夫把我们渡过了河。Er ist vor zwei Jahren in eine andere Stadt uebergesiedelt.他是两年前迁移到另一个城市的。2- 作为不可分前缀时,大多构成及物动词,这类动词均为转义:Man hat den Text schon uebersetzt.有人译出了这篇课文。Er hat die Tatsache uberdeckt.他掩盖了事实。3- 作为不可分前缀时,还可以表示“超过、过分”的意思:ueberanstrengen
使过度劳累
ueberforden
对、、、过分要求sich ueberarbeiten
工作劳累过度
ueberladen
使装载过重用IX:可分动词前缀 ab-1- 表示由、、、上往下:ab/schliessen
落下ab/springen
往下沉2- 表示除去,减少,离开:ab/nehmen
ab/transportieren
ab/schneiden
剪下ab/fahren
ab/faerben
注销ab/waschen
洗掉3- 表示某一过程的结束或损耗:ab/fuettern
用旧ab/bezahlen
ab/brennen
ab/schliessen
缔约IX:可分动词前缀 mit- 表示同时或相同的行为,一起作出某一动作。它的另一意义是表示附带:1- 表示相同的行为mit/gehen
mit/fahren
mit/kommen
同来mit/hoeren
mit/arbeiten
合作2- 表示附带mit/bringen
mit/fuehren
mit/nehmen
带走mit/haben
mit/schleppen
随身带着X:可分动词前缀 zu-1- 动作朝着一定的方向,或具有一定的目的a- 方向zu/gehen
向、、、走去
zu/fliegen
飞向zu/fuehren
把、、、引向
zu/fliessen
向、、、流去b- 目的zu/sehen
分配zu/tragen
旁听2- 表示增添,添加zu/schreiben
增加3- 表示关闭,关上zu/schliessen
zu/sperren
锁上zu/schlagen
关上XI:可分动词前缀 an-1- 表示动作朝着一定的方向,或具有一定的目的an/sprechen
向某人打招呼
an/springen
跳向某人an/sagen
吹向2- 表示依附于某物an/gehoeren
属于(某一组织)
贴上an/backen
anknoepfen
扣上(钮扣)3- 表示行为的开始an/rollen
开始andrehen
开始钻(孔)XI:不可分动词前缀和名词前缀miss-1- 不可分动词前缀 missa- 表示错误,不当,滥missverstehen
missdeuten
误解missbrauchen
misshandeln
虐待b- 表示不、、、missachten
missbilligen
不同意missfallen
missgluecken
不成功2- 带有miss的名词其前缀意义与其动词相同:Missbrauch
Missgeburt
畸胎Misserfolg
歉收备注: miss 放在动词前不重读,放在名词前重读。XII:不可分动词前缀zer-schlagen
zerschlagen
打碎schneiden
zerschneiden
剪碎beissen
zerbeissen
拆开XII:名词后缀 -mittelWaschmittel
Verkehrmittel
交通工具Lebensmittel
Duengermittel
肥料Transportmittel
Hustenmittel
止咳药XIII:名词后缀 -wesen 表示属于某一类型的事物,某一类活动的集合概念或管理范围:Bauwesen
Versicherungwesen
保险事业Gesundheitswesen
Verkehrswesen
交通事业Gebraeuchliche Redewendungen 惯用语 Zustimmung赞成Ja./Gern./Klar. 是。/对。Stimmt./Das stimmt./Richtig.对。/没错。Sie haben recht.您说的队。Natuelich./Sicher.当然。Kein Problem.没有问题。Ich bin auch der Meinung.我也是这个意见。Das meine ich auch.我也这样认为。Ich bin dafuer.我赞成。Ich bin damit einverstanden.我同意。Ich habe nichts dagegen.我不反对。Ablehnung反对Nein.不。Das stimmt nicht./Das ist nicht richtig.这不对。Das ist unmoeglich.这不可能。Das geht leider nicht!很抱歉,不可以。/不行。Das gluabe ich nicht.这我不相信。Ich bin dagegen.我反对。Ich bin anderer Meinung.我有不同的意见。Das ist Unsinn!/Quatsch!胡说八道!/瞎说!/荒谬!Bist du verrueckt?你疯了吗?Das ist ausgeschlossen.这绝对不可能。Ausweichende Antworten不肯定的回答Ja und nein./Jein.也对也不对。Vielleicht.也许。/有可能。Das ist schwer zu sagen.这很难说。Ich weiss nicht.我不知道。Das ist fraglich.这还是一个问题。Das ist ungewiss.事情还不肯定。Kein Kommentar.无可奉告。Das kommt darauf an.这要看情形才能确定。Ich muss nochmal ueberlegen.我还要在考虑一下。Das muss man noch bedenken.这件事还要研究。Frende高兴Toll!?Prima!/Wunderbar!好极了!/太好了!Bravo!/Ausgezeichnet!/Phantastisch!太妙了!Ich freue mich sehr darueber.我对此非常高兴!Das ist aber eine Ueberraschung!这真是一个意外的惊喜。Gott sei Dank!谢天谢地!Ich habe Glueck gehabt.我的运气真好。Oh, wie schoen das ist!啊,这是多么好呀!Da bin ich aber froh!我多么高兴呀!Es freut mich fuer Sie.我为您高兴。Missfallen不高兴So ein Mist!/So ein Pech!真倒霉!So ein Bloedsinn!真是胡闹!Ich bin sauer.我气坏了!Das ist wirklich aergerlich!这是太令人生气了!Das ist widerlich!/Das ist ekelhaft!令人恶心!/讨厌!Das geht zu weit!太过分了!/太离谱了!Unverschaemt!真可耻!/不要脸!Verflixt nochmal!/Verflucht nochmal!/Verdammt!讨厌!/可恶!/ *** !Zum Teufel!/Ach ,geh doch zum Teufel!/Scher dich zum Teufel!走开!/滚蛋!Du Dummkopt!/Du Idiot!笨蛋!/白痴!Du Spinner!/Du Verrueckter!疯子!神经病!Verwunderung惊奇Wirklich?真的吗?Das ist erstaunlich.真令人惊讶。Mein Gott!/Ach ,du liber Zeit!/Donnerwetter!我的天呀!/我的妈呀?Das ist nicht zu glauben.无法令人相信。So was habe ich noch nie gehoert.这样的事我从未听过。Das ist aber ein Wunder.这简直是奇迹!Das habe ich nicht erwartet.我没有料到。Wer haette das gedacht?谁会料到这样?Das kann ich nir gar nicht vorstellen.这样的是我完全无法想象。Zweifel怀疑So?是吗?Wirklich?/Ehrlich?真的吗?Gluaben Sie das?您相信吗?Sind Sie ganz sicher?您敢肯定吗?Wie ist das denn moeglich?这怎么可能呢?Das ist ganz unglaubwuerdig.这完全不能令人相信。Das glaube ich kaum.我几乎不敢相信这件事。Dedauern惋惜Schade! 可惜。Es ist sehr schade.这很可惜。Wie shade! 多可惜呀!Wirklich schade! 真可惜!Das tut mir leid. 我觉得很遗憾。/我很抱歉。Ich bedaure sehr. 我很遗憾。/我很抱歉。Das ist sehr bedauerlich.这太遗憾了。亲密朋友,恋人或夫妻或家人之间类似骂人的责备语或戏谑语:Du Arsch:屁股常见的例子如下:1-你跟女友说一件事,没说清,她假装嗔怒道: Kein Arsch versteht dich!知这时你该怎么办?给她个暴吻,再接着说就行了。2-女友跟你说某人对你们有成见,你不在乎地说:Er soll uns am Arsch lecken! 相当于:Uns ist es scheissegal.3-你常逢场泡妞,但蠢得竟让你女友觉察了。她问及,你找出种种的笨理由否认。你女友终于怒了,喊道:Willst du mich veraschen!Arsch加前缀ver成动词,其涵义可意会不可言传。(这个字德汉字典里查不到。能查到的一个字是:veraschen,是“使变成灰的意思”,与此有根本的不同,不能混了。4-说地方遥远或说地方环境坏,或说某人陷入极坏的处境:Der Platz ist am Arsch der Welt. (地方远或环境差)Er ist am Arsch der Welt. (不好的处境)Du Bettler:要饭的Du Penner:要饭的命令语态用于对他人的请求或命令,这是德语初学者遇到的第一个说简单不简单,说复杂不复杂的语法现象。其实,只要分清楚针对的对象是du,ihr还是Sie,就alles ok了。提示:(1)不要被某些词尾-e搞昏了头,它们只是为了发音方便而加上的;(2)当动词变位不规范时,相对应du的命令式也相应变化,如nimm, nehmt, nehmen Sie!(3)另外sein是一个特殊情况,背出来就是了。 [命令式]单数形式:bingen - bringe!(bring!)
kaufen - kaufe!(kauf!)
sein - sei!复数形式:bringt!
seid!尊称形式:bringen Sie!
kaufen Sie!
seien Sie!
Uebungen:造单数、复数和尊称形式的命令式:1. die Tuer schliessen2. die Zigaretten bringen3. die Zeitung holen4. das Bett machen5. die Lehrerin fragen6. die Buecher oeffnen7. nicht so laut sein8. sparsam sein单数
- 属于定冠词 der,die, das 系列的限定词
指示代词:derjenige, derselbe, dieser, jener, solcher 不定代词: jeder, mancher,
welcher 等后面的形容词跟在定冠词der/die/das后面的形容词词尾变化一样,即弱变化。
1:der schwarze
jener schwarze
2:des schwarzen Tisches
jenes schwarzen Tisches
3:dem schwarzen Tisch
jenem schwarzen Tisch
4:den schwarzen Tisch
jenen schwarzen Tisch
II - 属于不定冠词 ein 系列的限定词
kein, mein 后面的形容词跟在不定冠词 ein 后面的形容词词尾变化一样,即混合变化。
schwarzer Tisch
2:eines schwarzen Tisches
keines schwarzen
3:einem schwarzen Tisch
keinem schwarzen
4:einen schwarzen Tisch
keinen schwarzen
TischIII- 相当于形容词前面无冠词:&&&&在无词尾变化的词如:etwas, viel, wenig,manch, solch 等后面的形容词的变化与前面
无冠词时的变化相同,即强变化。
1:schwarzer Tisch
solch schwarzer
2:schwarzen Tisches
solch schwarzen
3:schwarzem Tisch
solch schwarzem
4:schwarzen Tisch
solch schwarzen
复数 IV - 属于复数定冠词 die 系列的限定词
这些词都修饰复数名词,常见的有这些:
如:keine, meine, alle, beide 等,
它们后面的形容词跟在复数定冠词 die 后面的形容词词尾变化一样,也属于弱变化。比较: &&&比较:
1:die schwarzen Tische
2:der schwarzen Tische
keiner schwarzen
3:den schwarzen Tischen
keinen schwarzen
4:die schwarzen Tische
- 形容词的‘强变化’跟复数定冠词die的词尾变化一样。有三种情况:
1: 当形容词前面无任何限定词时,形容词词尾用强变化,如:
1:schwarze
2:schwarzer Tische
3:schwarzen Tischen
4:schwarze
2: 形容词前面的限定词是不定数词 viele, einige, wenige, mehrere, einzelne, ein Paar
等或是基数词时,也用强变化:&&&&比较:
1:schwarze
zwei schwarze
2:schwarzer Tische
vieler schwarzer
zwei schwarzer Tische
3:schwarzen Tischen
vielen schwarzen
zwei schwarzen Tischen
4:schwarze
zwei schwarze
3: 形容词前面的限定词是没有词尾变化的不定代词 manch, solch, 或疑问代词 welch 时,形
容词也用强变化:&&&比较:
1:schwarze
2:schwarzer Tische
3:schwarzen Tischen
4:schwarze
有点儿怪是不是?所以列在这里以区别记忆。
这个表主要是从另一个角度来复习冠词与其它名词的限定词之间的联系,以及它们和形容词在一起时的变化。这些,语法书里都讲解得很分散,不易记住。德语形容词的变化很复杂,在背变化表的同时可以参见一下窍门,也许会对你有所帮助:
一: 名词为单数时:
1- 前无冠词示性,或前面有词尾未变形的不定冠词ein,形容词示性。如:
--- staerker Tabak,
--- dunkle Stimme,ein gutes Buch 等等
2- 前有冠词示性,但示性的词未变型(如阳性冠词第一格der),形容词尾加e。如:
der starke Tabak。
3- 前面的冠词和/或后面的名词示性,但前面的冠词和/或后面的名词变了型(象阳性冠词
der在第三格变成dem,中性名词第二格Tabak变成Tabaks等等),形容词尾加en。如:dem
hellen Licht, des starken Tabaks,starken Tabaks,eines hellen Lichts 等
4- 形容词前若有复数定冠词 die ,形容词一律加en。如:deine schwarzen Haare。
(不要忘了,复数第三格,名词最后一个字母若不是n的,要加en或n。)
&&&&&&&&&&&&________________ (Der Kausalsatz mit &weil&, &da&)&&&&weil: 因为...
Er kommt nicht, weil das Wetter schlecht ist.&&&&&&&&&&&&&&____
____________________________&&&&&&&&&&&&&&&&|______________|&&&&&&&&&&&&Weil das Wetter schlecht ist, kommt er nicht.&&&&&&&&&&&&____________________________
|_____________________________|&&&&&&&&&&&例子:
Er kommt nicht, weil das Wetter schlecht ist.
= Weil das Wetter schlecht ist, kommt er nicht.
因天气不好,他所以不来。&&&&da: 因为...,既然...
Da er krank ist, bleibt er zu Hause.&&&&&&&&&&&&_______________
______&&&&&&&&&&&&|__________________|
da带起的从句一般放在主句前,往往表示众所周知的原因,常被译成
“既然”&&&&&&&例子:&&&&Da er krank ist, kann er zu Hause bleiben.他既然病了,就可以呆在家里。&&&&indem: 因为...
Die alten Haeuser wurden abgerissen, indem man die Strassen erweitern musste.&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&_________________
_______________________________________&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&|_____________|
&&&&&&Die alten Haeuser wurden abgerissen, indem man die Strassen erweitern musste. 为加宽马路,老房子将被拆掉。&&&&对从句提问时用“warum&:
Warum kommt er nicht?
Warum bleibt er zu Hause?
wurden die alten Haeuser abgerissen?由wenn, falls 带起的条件从句说明主句动作完成的前提,回答:“Unter welcherBedingugn ...?带出的问题”&&&&句型:
Falls es morgen regnet, bleiben wir zu Hause.
______________________
|________________________|
Wir machen einen Ausflug, wenn es morgen gutes Wetter ist.
_______________________________
|_____________________|&&&&例子:
1- 现实条件从句&&&&&&&&&&Wenn es morgen gutes Wetter ist, so wollen wir einen Spaziergang machen.
要是明天天气好的话,我们将去散个步。
Du braust nicht zum Unterricht zu kommen, falls du dich nicht wohl fuehlst.
你要是觉的不舒服,就不必去上课。&&&&&&&&&&去掉wenn则成了赤裸条件句,它以从句的动词变位部分开始,并只能前置&&&&&&&&&&Sind Sie damit zufrieden, so sind wir darueber sehr froh.
如您满意的话,我们将非常高兴。&&&&&&&&2- 非现实条件句,用虚拟式的过去时或过去完成时&&&&&&&&&&Wenn ich du waere, so wuerde ich seinen Vorschlag annehmen.
要是我是你,我就接受他的建议。
Haette ich deinen Brief erhalten, wuerde ich dich abgeholt haben.
要是我收到了你的信的话,我就会接你的。&&&&备注:注意在句子里用 so 来强调的地方。由so
dass 及..., so dass 带起的结果从句(Der Konzekutivsatz mit &so..., dass&, &..., so dass&)由
so..., dass 及..., so dass 带起的结果从句永远是后列从句,它表示主句行为所
产生的结果,可翻译为:以致于、、、,因而、、、,从而、、、等。
____________________________________
|_______________|&&&&&&&&例句:&&&&&&&&&&&&&&Diese Ware ist sehr teuer, so dass ich sie nicht kaufen kann.
这商品很贵,因而我买不起。&&&&&&&&&&在此结果从句中,so 是相关词,它在句中的位置说明语气的强弱,因此,要
注意其位置:&&&&&&&&&&1- 在状语或表语前:&&&&&&&&&&&&&&Er spricht so undeutlich, dass wir ihn nicht verstehen koennen.
Er spricht undeutlich, so dass wir ihn nicht verstehen koennen.
他话说得太含糊,因而我们听不懂。&&&&&&&&&&2- 在完成时里的第二分词前:&&&&&&&&&&&&&&Er hat so arbeitet, dass wir alle mit ihm zufrieden sind.
他如此工作,以致我们大家都对他感到满意。&&&&&&&&&&3- 在主句句末:&&&&&&&&&&&&&&Er singt so,dass wir alle ihn gern hoeren.
他唱的我们都愿意听。&&&&&&&&&&4- 在名词的形容词定语前:&&&&&&&&&&&&&&Er hat so grossen (solchen) Hunger, dass er nicht weiter arbeiten kann.
他饿极了,以致于不能继续工作。&&&&&&&&&&备注:..., so dass 带起的从句与带 deshalb 的句子相同:&&&&&&&&&&&&&&Er ist krank, so dass er zu Hause bleiben muss.
Er ist krank, deshalb muss er zu Hause bleiben由damit (um ... zu) 带起的目的从句,说明一种企图,回答:“Wozu...?,Zuwelchem Zweck...? 等引起的问题”&&&&句型:
Trink etwas Wein, damit du dich waermst.
_____________________
|_________________|&&&&&&&&&&此句型可用um ... zu 的不定式来替换:
Trink etwas Wein, um dich zu waermen.
|____________________|
例子:&&&&&&&&&&&Man muss das Zimmer oft lueften, damit die Luft immer frisch bleibt.
应经常通风,以保持空气新鲜。&&&&&&&&&&Trink etwas Wein, damit du dich waermst.
= Trink etwas Wein, um dich zu waermen.
喝点酒,暖暖身子。&&&&备注:德文里还有其它um ... zu的句子,但它们并不表示这里所说的
目的从句的目的。要分别对待。主动态
被动态现在完成时Er hat das Haus bauen muessen.
Das Haus hat gebaut werden muessen.(Er habe das Haus bauen muessen.)
(Das Haus habe gebaut werden muessen.)Weil er das Haus hat bauen muessen, ...
Weil das Haus hat gebaut werden muessen, ...过去完成时Er hatte das Haus bauen muessen.
Das Haus hatte gebaut werden muessen.(Er haette das Haus bauen muessen.)
(Das Haus haette gebaut werden muessen.)Weil er das Haus hatte bauen muessen, ...
Weil das Haus hatte gebaut werden muessen, ...将来完成时Er wird das Haus haben bauen muessen.
我也不知是否有被动式:-D(Er werde/wuerde das Haus haben bauen muessen.)Weil er das Haus haben bauen muessen wird, ...&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&比较在无情态动词的完成时的从句中 haben 的语序现在完成时Er hat sie gefragt.(Er habe sie gefragt.)Weil er sie gefragt hat, ...过去完成时Er hatte sie gefragt.(Er haette sie gefragt.)Weil er sie gefragt hatte, ...&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&比较情态动词在不是完成时的从句中的语序现在时Er muss das Haus bauen.
Das Haus muss gebaut werden.(Er muesse das Haus bauen.)
(Das Haus muesse gebaut werden.)Weil er das Haus bauen muess, ...
Weil das Haus gebaut werden muess, ...过去时Er musste das Haus bauen.
Das Haus musste gebaut werden.(Er muesste das Haus bauen.)
(Das Haus muesste gebaut werden.)Weil er das Haus bauen muesste, ...
Weil das Haus gebaut werden muesste, ...将来时Er wird das Haus bauen muessen.
Das Haus wird gebaut werden muessen.(Er werde/wuerde das Haus bauen muessen.)
(Das Haus werde/wurde gebaut werden muessen.)Weil er das Haus bauen muessen wird, ...
Weil das Haus gebaut werden muessen wird, ...由以上可见,德语语法较为繁琐,分得太细。引伸从句也称同位语句 (die Satzapposition),是一种特殊的从句。该从句在整个主、从复合句中不代表主句中的某一部分,而只是对整个主句内容进行补充。对这种从句无法进行提问。它常由关系代词 was 带起,有时也可由 wovon, worueber, wobei 等关系代副词带起:&&&&&&句型:
整个主句的内容
由相应的关系代词带起的从句
&&_____________
|_________________________|&&&&&&例句:&&&&&&&&&&&&Er hat uns besucht, was mich sehr gefreut hat.
他昨天来看望我们,这使我很高兴。&&&&&&&&&&&Er hat mir geschrieben, wovon ich ueberrascht war.
他给我写信,对此我十分惊讶。
Er hat das Examen mit Auszeichnung bestanden, worueber sich die Eltern sehr freuen.
他以优秀的成绩通过考试,为此,他父母感到很高兴。&&&&&&&&&&&&Er ist viel krank gewesen, wobei kostbare Zeit verlorengegangen ist.
他常常生病,丢失了宝贵的时间。

我要回帖

更多关于 德语语法 的文章

 

随机推荐