“我很好那么你呢英文我就说了哦”这句话的英文

为什么我用英文打招呼时、说再见时、说感谢时会自然轻松一些?是我个人的问题还是普遍现象?
比如见到朋友说“hi"就比说”你好“要显得自然,比如挂电话说”bye bye"要比说再见要自然,比如说出"thank you"要比说“谢谢你”要轻松很多。在这些情况下,说英文时会觉得十分随意,说中文却有时候觉得特别庄重,甚至有时看见好天气也会自言自语说"good weather, isn't it?"
按投票排序
因為 hi 對應的中文不是你好,而是_____, thank you 對應的不是謝謝你,而是「唔該」,bye bye 對應的不是再見,而是「走了啊」或「係甘先」。
语音语调的关系吧,hi.bye都可以作升调,故觉轻松;好,你,见等语音下沉,听着就严肃起来。如果实在在意不喜欢这种严肃,加点语气助词就行:啦啊呀。
因为这不是你的母语说白了你说英语的时候和中文的时候意识是不一样的比如你讲shit,这个单词一般先在翻译成狗屎什么的,然后才会觉的这是脏话如果你讲中文"吗的"的话,自己直接就觉的这是脏话,有时候会不好意思讲总结就是你讲英文的时候其实并不是很理解这些话的意思,而自己有时候可能不太愿意讲这个,所以讲英文你不会太介意
文化差异问题。中国人,不太容易表达“好意”“亲近”“爱”“赞美”可参考:你对一个异性说I love you 容易出口,还是“我爱你”。
这跟叫一个人的英文名而不叫其姓名的感觉是一样的。英文名是一个人的昵称,更亲切。bye bye、hi
再见、你好
的 “昵称”
我以前有这种感觉,后来发现是美剧看多了。
其实感觉周围朋友和同学基本都说bye bye...相反只有留学生会说再见...我觉得是环境和习惯问题吧。
我的字典里 hi = 早! 说起来也很顺呢~~~~~ 就是到下午了不知道怎么办咯。。。。噗感觉轻松就是说起来简单吧,单词少啊~发音又简单。
我打招呼和接电话都用“哈罗呀”。中西无缝结合,这个表达的传染性很高。
中文文化带有正式感,客套而有界限,英文的语言文化带有自由、平等的文化,因此感到随意和轻松,如果让你用日语敬语和韩语问候,你也会觉得累的。
因为不是你的母语,说出来没有那么羞涩
因为几乎所有的地区打招呼都不是用“你好”,而是用“吃饭了吗”这个意思的各种方言比较多。比如下面一段对话A 个吃了B 吃过了
这是个别人的个别问题,就像有些人喜欢在一些中文句子里夹杂英文单词来说话
好像有的语言里面“你”是尊称,“您”反而是直呼了。以前看小说时一直有这个问题在心里,今天看到这个突然想起了了。好像法语是这样的?
和朋友之间打招呼,说再见,说感谢用英文显得轻松自在随意,如果用中文说你好,再见,谢谢你,感觉有点正式,严肃,和长辈这样说是很不错,但和朋友的话,略显严肃了。
来自不同文化对不同语言认知敏感度不同。一般都会对母语敏感,而相对不会在意外语。同样对外语的容忍度就大。就是对第二语言都比较tolerant。所以当我们觉得你好,谢谢,再见都是比较郑重的时候,相对hi或bye就显得随意了。而外国人哥们之间相见和告别没准就不用hi或bye bye。他们会有另一套问候习惯。
见过这样的人多是英文三脚猫功夫的。
已有帐号?
社交帐号登录
无法登录?
社交帐号登录急!谁可以帮我翻译一下这句话、就是用英语怎么说:(那一天、那些天我们在一起的日子)
那一天:that day 那些天我们在一起的日子:those days we spent together.欢迎追问,谢谢您的支持!
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码我在哪里用英语怎么说题目是where ( )i 说一说为什么这样做?我英语不好.一定要讲解题方法和过程哦那她在哪里,怎么说呢?还有谁能帮我找一下初一的听力资料和语法知识呀!我英语不好哦.悬赏分100都没问题,
Where am I 此乃一简单的特殊疑问句,由特殊疑问词where引导,主谓必须倒装.也就是说,它本来的语序应该是I am where(我在哪儿)至于为什么填am,am是由be第一人称变位而来,表状态.身处何处,这应该说的是个状态吧,所以填am.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码他们看上去那么像,我总是把他们给搅混了。的海词问答与网友补充:
相关词典网站:

我要回帖

更多关于 我很好那么你呢英文 的文章

 

随机推荐