考川大的翻译硕士,想找今年刚刚考上的给学长学姐的一封信传授经验,但是我不是川大的,应该怎么找?

考研牛人:“英文盲”三年考上川大翻译硕士
考研牛人:“英文盲”三年考上川大翻译硕士
来源:新浪教育发表于: 09:21
浏览次数:354
摘要:考研让我孤独、压抑,让我释放自己的激情,让我成长,让我觉得没有毫无挣扎就放走青春,经历了这些,再回到校园,会更珍惜时光。疯狂、孤独、怀疑与恐惧、压抑,还有坚持,它们像一把把锋利的刀,从心里剜出的一个个涡旋让我能盛下更多,无怪乎一朝高中,能装下这么多喜悦的眼泪和笑语。
2010年5月开始新概念1的学习,2011年,2012年,日复试,与英语,与考研,有疯狂、孤独、怀疑与恐惧、压抑,还有坚持,它们像一把把锋利的刀,从心里剜出的一个个涡旋让我能盛下更多,无怪乎一朝高中,能装下这么多喜悦的眼泪和笑语。 问:小Z你选择考四川大学翻硕的原因是?答:最主要的是因为川大是985综合性大学;另外,我曾在2012年进入川外翻硕复试,不喜欢外语学院阴盛阳衰的气氛。当时缴费前报了几所学校,最后根据自己的复习情况选择的川大。想考厦大,但实力还不够。而且根据网上的信息,川大外院翻硕专业管理规范,于是就选择川大了。问:小Z你是三战,三年报考的目标院校分别是什么?答: 第一年乱报的,报的上海外国语大学。因为知道自己跨考准备不足,复习后期处于放弃状态。 第二年报的四川外国语学院。准备复试时心里松懈了,1分之差被刷。第三年报的四川大学。是在更恐惧现实,想改变后的破釜沉舟。问:来自各方的压力应该也挺多的吧?你在这过程中是如何解压啊?答:没有什么方法,自己也不知道怎么熬过来的。那段时间,第二次失败后到第三次请假去学校考研这段时间,人已经麻木了,也就是写到的机械式的坚持,很孤独,因为身边没有一个人考研,没有一个人学英语,但也正因为这段经历,才更成熟。 上班期间复习基本上没休息,想出去也逼自己看,而且有段时间上班忙,加班占用了自己的时间,更是自虐式的逼自己周末时间看。 在学校复习,是好不容易争取来的机会,每天能全身心的投入复习,不用担心工作来打扰真是求之不得,不会觉得不休息会累,只是有时心情烦躁怕考不上停下来休息一下。我复习形成了一个习惯,6点起床,听广播晨读。晚上看书。很少断,只是现在考上了,晚上不一定看书,而是出去玩了。问:你的备考地点有变吗?分别跟大家说说你当时情况及会出现的一些情况吧。是边工作边准备考研是么?给些建议吧~答:第一年是在学校;第二年是在家中,8月上班,初试前请了2个周的假。第二年复试时请了一周假;第三年初试时请了2个月的假,复试时请了1个月的假。 学校是最好的,有气氛,这也是我第三次考研请假后回到学校复习得原因。 在家里复习,很孤独,更需要自制力和恒心。 在单位复习效率更低,只能说太想考上了,不想错过任何时间。对于大多数人来,复习强调效率和计划,我更强调坚持,坚持中会想法儿提高效率,作出最优的计划。 虽然说走了一个圈回到学校复习,但是第三次考研再次回到学校时,我更能静下心来,更视时间如黄金,初试中的两个月在校复习只休息过三个下午,复试时一个月在校复习没有完整的休息过。 因为太想考上了,考不上的恐惧和考上带来的希望同时催促我复习复习复习。问:川大的翻硕有指定的参考书目么?你有没有什么推荐?答:各科学校都有推荐书目,我报考川大。英语翻译基础出现参考书《英汉翻译简明教程》庄绎传一篇英译汉原文,《英汉口译教程》任文汉译英词汇(早稻田大学),所以一定要把参考书过一篇。但有些参考书,比如《高级英语》《现代汉语》,如果时间紧,可以给其他书因为从真题来看,这些书考试针对性不强。 翻译硕士英语,推荐《翻译硕士真题汇编》中央广播电视大学; 英语翻译基础,推荐叶子南《高级英汉翻译理论与实践》《汉英翻译指要—核心概念与技巧》,星火英语《名校专业考研试题解析(英汉互译)》。问:你本科专业是什么?为什么想要跨专业考翻译硕士呢?答:本科是公共事业管理。 我不喜欢管理,也不知道自己喜欢什么,考研也不知道考什么。初衷是因为考研必须考英语,想把英语学起来,加上自己喜欢语言,复习中觉得翻译硕士比较对自己的口味。我不是因为喜欢英语选择的翻硕。 而是因为恐惧现实,不讨厌英语,能复习下去,选择的翻硕,而且复习的过程有进步,有成就感。问:有没有找过资料?你是怎么取搜集信息的?答:找资料主要是通过学校的参考书目,考研网,所以学弟学妹们,找资料还是需要自己动手找一些有用的资料哈!! 我的专业素养还是很一般的,资料方面乏善可陈,我觉得我可以激励别人的是精神方面。问:因为是重复学习过,对于相同的参考书目和相同的复习内容,你是怎么处理的?答:专业课的参考书很少重复看,一是我时间有限,二是翻硕考试灵活不会考原题。问: 你有说到你英语底子薄,能说说你从第一个音标起步到跨考成功的一些学习方法么?答:总的来说就是,听和模仿加上系统学习教材。赖世雄介绍到母语学习法,也就是强调听力、模仿、重复,像婴儿一样学语言。 钟道隆50岁学英语,翻坏了字典,听坏了收音机(因此发明了复读机),发明了逆向法,和母语学习法一样,强调听。我在学习过程中一直伴随着听和模仿,也就养成了听广播和晨读的习惯。模仿一开始就从音标起步的,然后单词,句子,课文。当然,中间因为听广播,用普特网精听,上面有听力分级,相当于一直在看英语新闻。把单词到中文,长句拆成短句的条件反射不断重复,形成习惯,就形成非条件反射,英语就会好起来。起步的时候4、6级刚好过,但是学得不通,不知道为什么选这个答案,也不知道为什么那个答案错误。系统学习英语是从新概念1开始的,学完了新概念全套,就用高级英语。然后就是各类参考书、真题书。推荐赖世雄的《经典英语语法》给大家看。学习英语最重要的是养成习惯,比如即使你工作了,早上可以听广播晨读,晚上可以系统学习教材。但这样始终不如在学校,每天沉浸在英语中的效果好,学英语有沉浸式学习,就是除了英语还是英语。 我会早起听广播晨读,BBC,world news,cnn,用优听,在手机上听,家里有无线。晨读是跟读、背诵新概念3。以前上班的时候,第二次吧,上班路上听,午觉也在听。把能用上的时间都用上,把能使出的力气全用光,只是不想就这么一辈子。问: 政治的话,比较枯燥,你是怎么复习的?答:考政治要有大框架,推荐张鑫老师,他有博客,上面有他就目录做的大框架。以此类推,平时看书时先理解,形成一个树状图式的框架。政治平时也看,只是不背,形成框架。考前半个月开始背,那个时候陆陆续续预测卷也上市了。考前背,强行记忆,参考肖秀荣的四套卷的大题答题思路。都是考前狂背,前面的时间大部分让给了专业复习。所以政治并不高。问: 翻译基础翻硕基础的话有没有什么特别的学习方法?答:也没有什么方法,就是看。 其实最好是多作笔记,做练习。英汉互译我很少练习,都是以看为主。以真题,参考书上也有。常做练习的就是推荐的那本。 翻译基础说到了以真题为方向,有些学校阅读是考选择,川大是问答。所以练习的时候自己多留心。英汉互译川大的题量要大。川外偏文学,川大偏实用,政经方面。 翻译的好还是坏是有差别的,这个有影响,主要看。最好就是多作笔记。做好翻译一定要中文过关。问: 汉语写作与百科知识 汉语写作与百科知识这一科目你学习有什么诀窍没有?答: 我用的高中历史《识记理解背诵手册》、真题,新课堂作文素材。试卷题型川外和川大的区别是,前者百科、英语阅读是选择,后者百科是名词解释,阅读是问答。川大是议论文,素材很重要,有素材文章才会丰满,有内容。 因为在学校时喜欢看南方周末上的评论文章,所以对格式很了解。 百科知识这一块的话,学校有侧重,所以一定要从真题入手,找方向。川大今年应用文考药的说明书,太偏,所以在准备应用文的时候一定要多涉猎。一般都是考应用文,不会考行政公文。MTI的复试分为三部分,分别是笔试作文,听力,面试。一、笔试作文笔试作文是英语议论文。英文议论文比较老火,当时主要是看china daily 的opinion。 写都是以大量输入为前提的,看多了,积累多了,也不会无从下笔。读书破万卷,下笔如有神。 题目:讨论香港限制大陆公民买奶粉。 题目自拟。二、听力&听力是新闻听力。复习建议:新闻听力因为有一直听的习惯,只需保持。1~10短新闻,BBC,cnn,voa 10-20 填空 cnn summary : cctv news三、面试 面试是视译和抽题。 视译和抽题问答环节:我在准备复试的时候,针对自己口语差,想法请了川外英语口译专业的同学辅导,花了钱也花了功夫。题目是关于“翻译是背叛(traitor)”的议题(英文面试),这个问题恰好在平时练习中和口译专业的那个同学讨论过,所以举了例子,回答还算满意。 另外我初试第十名,复试后是第七名。四、复试的相关注意事项关于初试复试住宿的问题能跟大家说说你的情况么?&初试的时候最好提前很久就订好,复试不会像初试那么挤,网上查,打电话就可以订。有没有联系学长学姐这样?有,通过人人网一个个搜索已经录取的师兄师姐,遇到一个很善良的师姐,帮了我很多忙。那复试导师需不需要联系,复试交通情况怎么样?联系了的,自己邮件、电话联系,但导师都会很委婉,让你认真备考。交通很便利,我住学校附近。就你知道的四川大学翻译硕士的情况跟大家说说?想了一下,还真不好回答。川大录取过线进复试,刷人主要刷笔译,因为口译可以调剂到笔译;题量大,初复试都比较难(相较川外、重大,重大是我在川大复试后争取到的复试);三年制,可以利用在学校的时间,把专业知识打牢。我在复试时,是一手准备川大的复试,一手准备调剂,因为当时超比分数线3分。 主要是通过网上和师姐来了解。有目标导师的话,建议下载他的论文来看。这样才能知己知彼。你有说到你在精神上比较能激励大家,传递一下正能量吧~其实复习得大部分日子比较枯燥,平静,需要的不是打鸡血,而是静下心来坚持。你越想要一样东西,你就会想尽方法,用光力气。在没有用光所有力气前不要放弃,只要能坚持前一天就告诉自己再坚持一天。考研的这段时间有没有什么感概?考研让我孤独、压抑,让我释放自己的激情,让我成长,让我觉得没有毫无挣扎就放走青春,经历了这些,再回到校园,会更珍惜时光。因为考研也是一种囚禁,你被关在屋子里很久就渴望到外面去,所以现在很想去外面走走看看——去旅行。在复习上大部分时间是孤独的,除了在学校复习的日子。许多人都对现状不满,我只是很实际的去改变而已。每天做一点,每天坚持,三年的“长跑”。这一路走来,有没有要感谢的人?这里也感谢他们吧~其他的人和事是温情,是理解,是支持。我最想说感谢的就是帮助我的那个人。没有他,我的人生可能大不同,不会这么顺利。
好文章就要一起分享!
[公共课:]
[专业课:]
[专 硕:]
[公共课:]
[专业课:]
[专 硕:]
考试点,高清考研在线教育视频微支付学习平台。
200万考研人的精神家园!寻找志同道合的研友,互动交流...
613名考研名师,5320名在读高分研究生。天天直播最鲜活...
免费提供考研择校分析及专业课复习指南,分享最精准的专业...
数十万考研学子在这里寻找研友、寻求帮助、传授经验...
免费分享考研真题、高分笔记、名师讲义等考研资料!2013年四川大学翻译硕士MIT考研经验分享
时间: 13:39:30 来源:可可英语 编辑:kekenet
记得知道结果是在刚考完专八不久,现在已经过去好久了。之所以这么久才些这篇帖子,是因为其实本来不打算写的(惭愧啊,这个论坛在考研时帮了我很多)。虽然关于考研的这半年,心里有太多的话想说,但每次想写点什么,反而觉得要说的太多,不知从何开始,也懒得写了。不过上个周正好因为学校考研交流会的缘故,强迫写了稿子,那今天就顺便就和大家分享一下吧。
我是一所三本学校的学生,今年以初试复试总分第一名的成绩,考取四川大学mti口译。考之前考之后,我觉得自己应该能考上,但说实话,没想到会考的这么出色,还记得去年的这个时候,我还和你们一样,也是坐在底下,生活几乎已经全部被考研两个字所占据,以及与之相关的忧虑、彷徨、迷茫或是希望。大三留在成都准备考研的那个夏天里,在无数个热的睡不着觉的不眠之夜,我在床上辗转反侧,幻想着自己真考上了,会怎样对别人叙述我的故事,现在真的坐在这里,反而觉得要说的太多,不知道该从何说起。其实昨晚上在准备今天要讲的内容的时候,回忆起自己考研的点点滴滴,觉得心中百感交集,都有种写篇随笔的冲动。但是今天时间有限,我这些个小矫情就免了,我就把我的经验与大家分享一下。
首先说一下,为什么要考研。我猜,很多同学考研的原因应该都是想提升自己的学历,将来找到更好的工作吧,我不否认,这是很现实的想法,包括我自己考研也有一部分这样的原因。还有的同学是不知道自己要干什么,看身边的人考自己也跟着考吧。我想告诉大家的是,考研还是不能太功利。就我来说,考研最重要的原因就是我喜欢我的专业,虽然我考的是翻译,但是文学、文化也是我的大爱,当我学英美文学的时候,有感于英国浪漫主义时期的英才辈出、才华横溢,写了一篇有关浪漫主义时期的小论文,当然这纯属自娱自乐,但却是培养兴趣的好途径,所以后来到了要写论文大家都在发愁的时候,我却觉得是件很简单的事情,唯一要纠结的就是,我感兴趣的太多了,到底该写哪一个。我还会经常去豆瓣上的中世纪小组,那里面有很多我感兴趣的关键词,比如十字军东征、哥特风格、骑士精神等等,我曾经认真的考虑过要考川大的欧洲文化这个专业。我说了这么多,重点是,考研最正确的动机应该也是最纯粹的动机——爱,喜欢,兴趣。不知在座的能有几个人敢说自己是真的因为热爱才考研的。也许你会觉得我太理想化,不接地气儿,其实不然,研究生和我们之前的教育都不一样,我们从小到大都是应试,包括考研本身,很实际的功利主义,但是读研,更多的是教会你做学术,如果你真的想读的好,你要有一颗喜欢做学术的心,深厚的人文情怀和文化素养。语言本身,只是个工具,读研要带给你的是教会你用这个工具去读懂这门语言背后所承载的文化——一个更为广大也更为精彩的天地。这些因素,希望大家在做出考研的决定前,能够慎重的考虑。
决定了要考研之后,就到了定学校定专业了。关于专业,我就不多讲了,其实就和之前的为什么要考研是一样的,在我看来,不管考什么专业,你一定要喜欢它,不然即使考上了,恐怕你也不会肯为之付出。最大的问题就是选学校。在我看来,选好了学校,你考研已经成功一大半了,就我自己的经历来说,虽然复习过程中也有很多烦恼,但远没有纠结学校带来的烦恼多。毫不夸张,我用了整整四个月才作出考川大口译的决定。大家可以看一下,我的泣血心路历程:川外口译——贸大口译——广外高翻——川大欧洲文化——川大口译——川外川大川外川大……——川大口译。要知道,每个破折号的背后是我无数个深夜查各个学校的研招信息,无数通电话QQ厚脸皮去认识在读的学长学姐打听情况要资料。因为我考的是MTI口译,所以我就说下MTI的择校经验,先分析下形势:全国现在N多学校都在招,但好坏差别却是太大。当然最好的肯定就是那5所:北上广外贸大外交的口译。其次北大、复旦、南大、厦大、华师、南师、武大、川大、中大这些偏文的重点大学口笔译也都很不错,有些学校虽然牌子很响,比如清华同济,但说实话,外院实力并不强。(只是相对来说,其实还是很牛)。简单教给大家怎么看,你要找找这个专业的导师,然后查这个导师有多牛,比如发表论文,讲座,会议,出书等。然后还要关注国家重点学科、博士授予一级学科等这样证明专业实力的字眼。当然好学校大家都知道,但是也难考,怎么取舍是个大问题。个人建议,mti现在有种泛滥的趋势,所以,最好还是考专业的外语院校和985的学校,当然这个还是要看个人情况,如果你要求不是太高,经过努力,那么一般的二本哪怕一本的机会还是蛮大的,比如四川这边的川师、西交、西财等等。我说的只是个整体概念,各校具体情况大家自己可以进一步做了解。对了还有一点关于学费的问题,mti的学费不低,好在有部分学校有奖学金(据我了解应该不到一半),并且越是好学校奖学金越丰厚,这个因素大家在选学校的时候可能也要考虑。
下面就到了具体的各科复习,其实就像我说的,选学校定专业才是最难的,如果你做出了决定的话,那么剩下的反而简单了:心无杂念,努力努力再努力罢了。当然,努力也要讲究方法。
首先关于政治一科,对于这一科,我只想说,感觉不会再爱了。简而言之,考研四门课,我政治一科的复习时间就占约了50%,可能大家现在还没概念。对于寸金寸光阴的考研复习来说,这简直是奢侈,不,是犯罪。结果我考了76分,虽然分数不低,但性价比简直太低了。当我问到人家每天平均就看2个小时政治还能考60多分的的人,我简直欲哭无泪。所以这科我自认为是失败的,就不误人子弟了。只给大家推荐下书推荐书目:肖秀荣考点精梳肖1000张俊芳2000任3任4 肖4 +各家押题。
基英题型其实和我们的专四很像,有单选阅读和作文。自从川大招收MTI以来,基英一直很简单,简直就公六难度。但是今年,基英的难度陡然上升,词汇量考察很大,不仅考查单词认知,还要考察近义形近辨析,语法的考察也很深很细,仅仅掌握大家都知道的大众语法是不够的,和专四的同类题型比,难度大很多。另外阅读更是坑爹,词汇量巨大,内容深奥,比专八阅读难。我记的考场上第一篇我愣是没读懂,这还是我有史以来第一次。综上所述,大家在复习中要夯实基本功,挑战一下高难度的试题。作文呢,其实就和专八作文差不多。但要想考上就不能写的一般,要出彩,我个人经验是,既然大家的内容都做不到教授水准,逻辑做不到native speaker水准,那么就在词汇,句型这些表面文章下功夫。多用高级词汇,多用一些漂亮的结构,比如悬垂式结构,分词状语,小短句小插入语等等,这些相信写作老师上课都有讲到。推荐书目:《星火英语·英语专业考研·考点精梳与精练:基础英语》(郭栖庆,马德高)《英语常用同义词近义词辨析词典》(李长庚,曩洪汉)《冲击波系列:英语专业8级知名报刊阅读题源100篇》(张艳莉,禹一奇)《背景好的范文:英语专业八级考试精品范文100篇》(Matthew Trueman,葛欣) 星火英语﹒2013英语专业八级考试写作标准范文背诵
这一课是专业课,并且我感觉它和基英两科也是川大老师最看重的,毕竟我们学的是英语。它包括30个短语,英译汉汉译英各15个,两篇英译汉,两篇汉译英。每篇文章长度感觉至少是专八的1.5倍,所以总共三个小时,时间相当紧张,我做真题每次都做不完,所以考试的时候就写得飞快,结果代价就是卷面很潦草。大家可以做真题来体验一下。关于短语,我强烈推荐读北京周报也就是Beijing Review,今年30个,我感觉至少20个都在北京周报中出现过。当然,这是很花时间的,可能一本杂志几十万字你花很久才读完,且不说还要做笔记,还要背诵,结果里面一个也没考到。但要想考上川大,当然不是那么容易的,我坚持把下半年的几乎每篇都读了,结果觉得很有效。关于翻译,个人感觉没什么诀窍,就一个字:练。翻译的很多提升都是只可意会不可言传的,当你的量积累到一定程度时,质变就是自然而然的了。推荐书目:《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2002年;《英汉口译教程》,任文,外语教学与研究出版社,2011年《英语笔译实务》(三级)最新修订版,张春柏,外文出版社,2009年。
我想用三个字来形容这一科:无厘头。因为你真的不知道到底该看什么做什么来应对这一科。这一科包括20个名词解释+一片应用文+一片大作文。名词解释这一题型充分体现了川大作为一所综合性大学的特点,政治经济文化科学军事都是考查范围,这个真的还是要靠平时知识量,看书只能算是抱抱佛脚。应用文也是合同招标书会议报告通讯广告说明书什么都可能考,我也真心无解,只能推荐本书,但这本书肯又不够,大家就只有自己再找了。至于大作文,我有很多话想说。倒并不是因为这是最重要的,而是这是我两天昏天黑地考试中,最喜欢的一部分。这个作文要求形式和高考作文出不多,但自我发挥的空间很大,老师们主要是看你的中文功底怎么样,因为做翻译,良好的汉语表达能力是必须的。我虽然是英文专业,却从没有忽视中文能力的培养,相比较被夸英文很好,其实我更喜欢被夸语文很好。在我眼里,汉语言永远是最美最深刻的语言。既然读研没有选择研究文化或文学,而是选择了相对来说实践的口译,学术气没那么浓了。但是美妙的汉语言文化,对我来说则是让我痴迷的爱好。并且因为平时就喜欢读读写写,所以不管是自己在联系的时候还是在考场上,写起来都是酣畅淋漓的感觉,可谓两天黑暗考试中的一抹亮色。在这里就提醒大家,不要,千万不要,丢掉自己的母语,想做一名真正的好译者,中文功底必须扎实。真正的翻译大家,如杨宪益夫妇,郭沫若,鲁迅,傅雷,首先都是文学家,更何况,我们的汉语是那么美。
推荐书目:《中国文化读本》(中文版) 叶朗,外语教学与研究出版社,2008年《中国文化概要》,陶嘉炜、何寅,北京大学出版社,2009年《英语国家社会与文化》,梅仁毅,外语教学与研究出版社,2008年《应用文写作》,王首程,高等教育出版社,2009年
我们学校翻译系MTI培训班出的百科教材+加各种网络资料诗经、骈体文、唐诗宋词什么的多读多积累,陶冶情操。考完研之后,有太多的人恭喜我取得的成绩,但我知道,这份成绩到底意味着什么,只有我自己才能真正体会。我彼时的煎熬是你不能感同身受的,我此时的喜悦是你不能身临其境的,亦如我的骄傲,是你不得而知的,因为考研说到底,是你一个人的战斗。现在于我而言,考上了这个结果似乎不是最重要的了,我更珍惜的,是这份经历,这半年拼搏中的笑和泪、痛和甜,隐忍与坚持,是我一生最宝贵的财富,一辈子我会最为骄傲讲起的故事。愿在座的每一位,也能如我一般去迷茫过,去忧愁过,去热血过,去酣畅淋漓的战斗过,然后,你该得到的自然都会得到。最后想用两句诗总结一下这段经历,也许不太切题,却是一种心情:
回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴。
赌书消得泼茶香,只道当时是寻常。
文章关键字:
阅读本文章的人还阅读了:
新东方中高口译网络课程:
英语口译节目
可可背单词
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。官方总站:
(8:30-00:30)
(8:30-00:30)
分享四川大学2013年翻译硕士考研高分复习经验发布人:&&发布日期: 08:59&&共119人浏览
  本人现在就读川大翻硕研一,初试前三,复试前三,不能再透露不然就知道我是谁了。考研时从考研论坛学到不少东西,也收获了不少资料,一年一度考研准备季节又到来,自己整理了复习思路和当时的一些复习资料,希望能对学弟学妹们有所启发。
  关于择校
  先说川大翻硕吧,我自己觉得非常不错,实践机会很多,老师都超级厉害,开的课也不错,就业率当然也就上去了,更重要的是,我觉得在综合性大学里面来讲,川大的翻硕已经是前三了。和其他学校不一样的是,川大的招生人数比较稳定,不会变来变去,复试刷人也少,所以报考的难度也比较不大。综合性大学能够提供北上广川外这些专门的外语院校不一样的视角,什么叫做海纳百川,来了就知道,三八节什么的,学校还有礼品给女生,相当贴心。
  政治对我来说是非常纠结的一科,就说说马哲我真的都要绕晕了,政治经济学直接没看,因为分值很小,我觉得在复习政治上面学弟学妹们不要平均用力,真的错过了大头就划不来了。
  (视频参考资料)
  1.张俊芳的马哲视频或者音频,注意,一定要找到当年的,一般来说是十月底左右网上就有了,借用一句时髦的话来说,这老太太讲马哲都成精了。
  (书籍类)
  2.《红宝书》,我觉得这本书叫一个乱啊,密密麻麻的码字,看的想吐,但是是最权威的,大家又不能撇开它,我的建议就是第一次复习的时候,就看红宝书,自己再归纳框架。
  3.任汝芬的《序列二》,可以看一下它的客观题,还是很不错的。
  4.肖秀荣的最后四套题,最后四套题强烈推荐肖的,他每年都能押中原题,不管多少分都已经很厉害了,据说此君是命题组组长,你懂的。
  专业课复习
  英语翻译基础
  1.参考书要不要看?废话,当然要,但是我只是参考了一下川大的参考书,笔译实务三级可以练习,大家可以自行到新浪爱问去下载,不存在什么新版旧版的说法哈。
  2.关于词组的翻译,我只能说,找对了参考书比什么都重要,我在复习的时候,复印了同学在海文和弘毅两个考研机构的培训资料,自己的感觉是挺不错的,特别是弘毅家出的资料的词组复习部分(版主我不是打广告)。
  翻硕英语
  语法的选择题部分,我用的是以前大学老师复印处的1980年前后出的一本语法书,大家不要打我,我只用了这一本,然后基本上都复习到了。资料因为是在老师那里复印的,所以我不能传上来了,但是如果觉得自己语法很弱,大家可以去买《星火英语专四XXX》,名字我记不到了,但是有语法的就行。
  川大的阅读题有时简单有时难,阅读没有什么好的方法,大家练的勤一点吧。
  作文是大头,请大家极度重视,复试时候,面试80分,听力20分,作文100分,大家可以知道,作文是多么的重要,初试复试都是绝对的大头。作文的话可以多看看《china daily》,不仅把作文给复习到了,而且更重要的是词汇部分。
  汉语写作和百科知识
  我知道说到这个大家要哭了,但是允许我小小的炫耀一下,我是前三哟。首先申明,我不是打广告。我用的参考资料有:
  1.百度百科。百度百科里面什么词汇都有,但是要自己总结答题的方法,针对的是百科名词解释的部分,大家一定要多查多看,看到什么就记下来,想到什么就记下来,到时候每周定时查一查。
  2.川大参考书系列《经济应用文写作》。川大的参考书,其实认真地讲,我没有怎么看,但是这些参考书给了一个明确的方向,你可以根据这些方向走,自己找资料来充实自己的复习内容,当然,更保险的说,你还是可以以参考书为主,其余的为辅。我会把一些能够下载到的参考书发给学弟学妹们,希望对你们有启发。
  3.《弘毅胜卷》。《弘毅胜卷》是我在我同学那里复印的,她在淘宝上买的,我是不是很欠扁?哈哈。这里要说的就是,我在考研的路上的确受到了很多人无私的帮助,我非常感激。这个资料是有好几本,翻译基础,百科,历年真题和模拟。我本来也是抱着看着玩的想法,但是这本看似山寨的书还押中了一些题,我有点意外。百科该书可以参考名词解释的部分,编书的人总结的名词解释的方法很全面很好,不知道如何下手的人可以参考,还有一些名词的解释。应用文也按参考书总结了框架。翻译基础赞一个,里面的英汉词组互译总结了参考书的词汇和历年新词,对我帮助很大,押中三个词。外校的同学要是考MTI,其实这个资料能参考的也很多。重申一遍,我不是打广告,我辛苦码字,我不容易啊。
  4.《高考满分作文》。大家都知道,你就不要花时间去总结了,任何出版社的买一本都可以,但是一定要是高考满分作文相关,背一背优美的句子什么的,看一看别人写作的思路嘛,记得到时候答题把你的书写练好,印象分啊同学。再推荐一下余秋雨的《行者无疆》,可以看着玩嘛,写的很深刻,可以给大家的作文的发散思维提供很大的帮助。余秋雨真是大师级别的人物啊!
  5.多机构内部资料。我还看了很多考研机构的内部资料,这个我没有办法给大家分享了,很简单的原因,已经都是打印的稿件,但是要是比较起来,我觉得参考性不大。
  好了,这些就是我的参考书和我给出的备考建议,大家可以在下面提问,我会定时解答。我不是托,要是真是这么多家出版社的托,我不是赚翻了,哪里还用得上这个破电脑码字。我的确希望大家能够有好的结果,考研论坛帮了我不少,我一直想回馈,希望大家多来逛逛。
  最后,为我的学校打个广告吧。我在川大很开心,老师很好,机会很多,学长学姐找的工作也让人眼红。川大是四川最好的综合性大学,机会当然也是最先到川大,我们班的同学来自全国各地,都不后悔来到这里读书,除了感情受挫的某些人,哈哈,开个玩笑,祝大家考试成功!
  来源:网络
  作者:不详
最新上传考研真题与资料
硕士报考指南········硕士招生信息汇总·········

我要回帖

更多关于 给学长学姐的一封信 的文章

 

随机推荐