英语翻译我看不出有什么理由推迟这个会议,所以就等经理对此作出决定(reason,mdelayy)

当前位置: &
我们有理由可以断定会议推迟了的英文
英文翻译we may reasonably conclude that the meeting has been postponed:&&&&we:&&&& in th ...:&&&& reason:&&&& may:&&&& d ...:&&&&6个月 be postponed for six mon ...:&&&& fulfi ...:&&&&put off the meeting till fri ...:&&&&we have no reason to believe ...:&&&&it
相邻词汇热门词汇
我们有理由可以断定会议推迟了的英文翻译,我们有理由可以断定会议推迟了英文怎么说,怎么用英语翻译我们有理由可以断定会议推迟了,我们有理由可以断定会议推迟了的英文意思,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
&&&&&&&&&&&&&&&&
Copyright &
(京ICP备号)
All rights reserved新世纪英语翻译答案_程刚kj吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:15贴子:
新世纪英语翻译答案
Unit&One
Translation&1
1. 他们回到营地,又累又饿。
2. 看到儿子和一个女孩拥抱在一起,他勃然大怒。(explode)
3. 他拒绝和她结婚,我一点也不感到惊讶。(wonder)
4. 他想到就说,并无恶意。(harm)
5. 听起来这是个好主意,可是它能否成功,要等以后才能知晓。(remain)
6. 如果他真像他自己说的那样聪明,他怎么被警方抓住呢?(smart)
1.&They&returned&to&the&camp,&tired&and&hungry.
2.&At&the&sight&of&his&son&hugging&a&girl,&he&exploded&with&anger.
3.&I&don’t&wonder&at&his&refusing&to&marry&her.
4.&He&means&no&harm&by&saying&what&he&thinks.
5.&It&sounds&a&good&idea,&but&it&remains&to&be&seen&whether&it&will&succeed.
6.&If&he’s&as&smart&as&he&says,&why&did&the&police&catch&him?
Translation&2
1. 知道他平安无事是一种安慰。(comfort)
2. 众所周知,酸会侵蚀金属。(attack)
3. 报纸有意歪曲他的话,使他看上去有罪似的。(twist)
4. 禽流感开始给全球的人们带来危险。(put&…&in&danger)
5. 教练拍了拍那名运动员的背,并说了几句鼓励的话。(pat)
6. 曾经他们喜欢一起去老师办公室,现在老师要求他们一个个地进去,不要一起进。(at&one&time,&at&a&time)
1.&It&is&a&comfort&to&know&that&she&is&safe.
2.&It&is&well&known&that&acid&attacks&metal.
3.&The&newspaper&deliberately&twisted&his&words&to&make&him&look&guilty.
4.&Bird&flue&is&beginning&to&put&people&all&over&the&world&in&danger.
5.&The&coach&patted&the&player&on&the&back&and&said&a&few&encouraging&words.
6.&At&one&time,&they&liked&going&to&the&teachers’&office&together,&but&now&the&teacher&asks&them&to&go&in&one&at&a&time,&not&all&together.
票牛教你如何买到热门、便宜、真实的演出门票!
Translation&3
1. 在校长来看他们之前,他们收拾了寝室。(clear)
2. 恐怕我们的汽油用完了。&(run&out)(use&up)
3. 他要把做的事情都列出来,以便更充分地利用时间。(list,&make&the&most&of)
4. 不管发生什么,新的命令没来之前你绝不能离开岗位。(whatever)
5. 真遗憾我姐姐没来参加我的婚礼,不过她确实打电话来祝贺我了。(it&is&a&pity…)
6.&他们的实验最终以成功结束,但这成功是在付出了三年辛勤劳动的代价后才取得的。(end&in,&at&the&cost&of)
1.&They&cleared&their&bedroom&before&the&headmaster&came&to&see&them.
2.&I’m&afraid&we’ve&run&out&of&petrol.&/&I’m&afraid&petrol&has&been&used&up.
3.&He&listed&everything&he&was&going&to&do&so&that&he&could&make&the&most&of&his&time.
4.&Whatever&happens,&you&mustn’t&leave&your&post&until&a&new&order&comes.
5.&It&is&a&pity&that&my&sister&didn’t&come&to&my&wedding,&but&she&did&call&to&express&her&congratulations.
6.&Their&experiment&ended&in&a&victory,&but&this&success&was&only&achieved&at&the&cost&of&three&years’&hard&work.
Translation&4
1.&突然响起了警报,人们纷纷涌向出口处。(make&one’s&way)
2.&如果我是你的话,我绝不相信他说的话。(If…)
3.&你是否肯定这列六点三十分去北京的火车上有餐车?&(make&sure)
4.&要是被剥夺了充足的睡眠,谁都会变得反常。(deprive)
5.&有四个孩子但没有任何收入,这对夫妻处境不好。(situate)
6.&污染正开始使我们的健康、幸福、文明置于危险的境地。(put…in&danger)
1.&There&went&the&alarm&&people&made&their&way&to&the&exit.
2.&If&I&were&you,&I&wouldn’t&believe&what&he&said.
3.&Have&you&made&sure&that&there&is&a&restaurant&car&on&the&6:30&train&for&Beijing?
4.&No&one&will&function&well&if&they&are&deprived&of&adequate&sleep.
5.&Having&four&children&and&no&income,&they&poor&couple&were&badly&situated.
6.&Pollution&is&beginning&to&put&our&health,&happiness&and&civilization&in&danger.
Translation&5
1.&我确实不能胜任那项工作。(up&to)
2.&经过训练的狗能当盲人的向导。(act&as)
3.&我在卧室找到了两只袜子,但不成对。(couple,&pair)
4.&这块布料可以做成非常漂亮的连衣裙。(make)
5.&得知每件事情按计划完成了,他们感到宽慰。(comfort)
6.&众所周知,树木通过光合作用(photosynthesis)把阳光的能量转变成食物。(convert)
1.&I’m&not&really&up&to&that&job.
2.&A&trained&dog&can&act&as&a&guide&to&a&blind&person.
3.&I&found&a&couple&of&socks&in&the&bedroom&but&they&don’t&make&a&pair.
4.&This&piece&of&cloth&can&be&made&into&a&beautiful&dress.
5.&They&felt&comforted&to&know&that&everything&had&been&carried&out&as&planned.
6.&As&is&known&to&all,&trees&convert&sun’s&energy&into&food&through&photosynthesis.
Unit&2
Translation&1
1. 应当鼓励年轻人自立,不要依赖父母。(reply&on)
2. 要是渔业早几年被迫降低自己的产量就行了!&(If&only)
3. 在很多方面,我们所学的知识与我们将来的生活息息相关。(basic)
4. 这个司机对这场车祸应负有一部分责任。(portion)
5. 由于我们更清楚地看到了自然资源的有限,更多的人开始意识到我们应该去保护自然资源。(As)
6. 随着我们向可持续发展的时代迈进,我们必须放弃一些根深蒂固的观念。(hold)
1.&Young&people&should&be&encouraged&to&rely&on&themselves&instead&of&their&parents.
2.&If&only&the&fishing&industry&had&been&pressured/&forced&to&reduce&its&production&a&few&years&earlier!
3.&What&we&have&learned&is&basic&to&our&future&life&in&many&ways.
4.&The&driver&must&bear&a&portion&of&the&blame/&responsibility&for&the&accident.
5.&As&we&more&clearly&see&the&limit&of&natural&resources,&more&of&us&will&begin&to&feel&we&should&protect&them.
6.&As&we&develop&toward&an&era&of&sustainable&use,&we&must&give&up&our&deeply&held&notion.
Translation&2
1. 现在渔民感到难以满足市场对鱼的需求。(meet)
2. 这笔钱将全部用于无家可归的穷孩子的福利。(apply…to…)
3. 大学各系的代表组成了这个委员会。(make&up)
4. 在世界范围内,艾滋病很可能成为婴儿死亡的主要原因。(scale)
5. 据可靠的消息来源,这个地区将再次遭到来自基地组织的恐怖袭击。(source)
6. 暴力犯罪率上升是种十分令人不安新趋势,政府必须采取有效措施来遏制这种趋势。(trend)
1.&Now&the&fishermen&find&it&difficult&to&meet&the&demand&for&fish.
2.&All&the&money&is&to&be&applied&to&the&benefit&of&poor,&homeless&children.
3.&The&representatives&of&all&faculties&in&the&university&make&up&the&committee.
4.&On&a&global&scale,&AIDS&may&well&become&the&leading&cause&of&infant&death.
5.&According&to&the&reliable&information&source,&the&area&will&suffer&another&terrorist&attack&from&the&Base.
6.&The&rise&in&violent&crime&is&a&disturbing&new&trend&and&the&government&should&take&effective&measures&to&stop&it.
Translation&3
1. 这家商店备有充分的最新款式的帽子。(stock&n.&/&vt.)
2. 有谁能把座位让给这位老太太?(give&up)
3. 他匆匆忙忙地上学去,结果把书忘在家里了。(as&a&result)
4. 只有时间能证明到底谁对。(alone)
5. 旅游业已成为上海主要产业之一,每年旅游季节都有大批游客光临上海。(industry)
6. 只有通过降低成本,他们才能在与同行竞争中保持他们的优势。(advantage)
1.&The&store&keeps&a&large&stock&of&latest&fashions&in&hats.&/&The&store&is&well&stocked&with&the&latest&fashions&in&hats.
2.&Can&anybody&give&up&his&seat&to&the&old&lady?
3.&He&hurried&to&school&and&as&a&result,&he&left&his&book&at&home.
4.&Time&alone&will&show&who&was&right.
5.&Tourism&has&become&one&of&the&main&industries&in&Shanghai.&Lots&of&tourists&come&to&visit&Shanghai&every&year&in&tourist&seasons.
6.&Only&by&keeping&down&the&cost,&will&they&maintain&/&keep&its&competitive&advantage&over&the&other&companies&in&the&same&line.
Translation&4
1.&大多情况下,他自己解决问题。(case)
2.&他高我一头。(by)
3.&不但孩子们而且大人们也对这部动画片感兴趣。(Not&only…but&also)
4.&这项工程将创造一些新的就业机会。(create)
5.&最新研究表明,每天喝超过六杯咖啡相当于喝毒药。(reveal)
6.&作为教师,我们应该确保每个学生在身体和智力两方面健康发展。(see&to)
1.&In&most&cases,&he&will&solve&problems&himself.
2.&He&is&taller&than&I&by&a&head.
3.&Not&only&the&children&but&also&the&grown-ups&took&interest&in&the&cartoons.
4.&The&project&will&create&some&new&jobs.
5.&The&latest&study&reveals&that&drinking&more&than&six&cups&of&coffee&every&day&can&be&compared&to&drinking&poison.
6.&As&a&teacher,&we&must&see&to&it&that&every&student&develops&properly&both&physically&and&mentally.
Translation&5
1.&他在桌上铺开了地图。(spread)
2.&消息传来,台风袭击了沿海好几个城市。(hit,&coast)
3.&由于没有钱,他不得不中途辍学。(give&up)
4.&人们在家里工作的趋势日益增长。(tendency)
5.&是什么激励他坚持这么长时间的训练?&(inspire)
6.&面对困难大多数人会感到沮丧,但就我母亲来说,这只能让她更加努力的工作。(in&the&case&of…)
1.&He&spread&the&map&on&the&table.
2.&Word&came&that&a&typhoon&had&hit&several&cities&along&the&coast.
3.&He&had&to&give&up&his&studies&for&lack&of&money.
4.&There&is&a&growing&tendency&for&people&to&work&at&home.
5.&What&inspired&him&to&keep&training&for&such&a&long&time?
6.&Most&people&feel&depressed&when&faced&with&difficulties,&but&in&the&case&of&my&mother,&it&makes&her&work&even&harder.
Unit&3
Translation&1
1. 服药半小时后,老人苏醒了。(come)
2. 遵循这些用法说明,你就可以避免很多麻烦。(follow)
3. 我真的希望你尽可能快的掌握计算机的基本知识。(do)
4. 显然,你不该让孩子独自留在家里玩电脑游戏。(obvious)
5. 使我印象最深的是,他们能把课堂上学到的东西运用于社会实践。(impress)
6. 如果食谱里的维生素和矿物质缺乏,会导致身体的化学变化。(inadequate)
1. Half&an&hour&after&taking&the&medicine,&the&old&man&came&to.
2. Follow&these&instructions,&and&you&will&save&a&lot&of&trouble.
3. I&do&hope&you&can&pick&up&the&basic&knowledge&of&computer&as&soon&as&possible.
4. It’s&obvious&that&you&shouldn’t&have&left&your&child&alone&at&home&playing&video&games.
5. What&impressed&me&most&was&that&they&were&capable&of&applying&what&they&had&learnt&in&the&classroom&to&social&practice.
6. If&vitamins&and&minerals&are&inadequate&in&a&diet,&this&will&result&in&a&change&in&body&chemistry.
Translation&2
1. 我们充其量只能做到去年的一半。(best)
2. 小女孩是如此的天真以致于相信他讲的每句话。(innocent)
3. 他在飞机失事中幸存真是个奇迹。(marvel)
4. 我可以向你保证这消息是可靠的。(assure)
5. 正当小偷要去偷边上一位女士的钱包时,警察一把抓住他的臂膀。(seize)
6. 在那些不断涨价的日子里,人们很难生存。(keep)&
1. At&best&we&can&do&only&half&as&much&as&last&year.
2. The&little&girl&was&so&innocent&that&she&believed&everything&he&said.
3. It&is&a&marvel&that&he&survived&in&the&plane&crash.
4. I&can&assure&you&of&the&reliability&of&the&news.&/&that&the&news&is&reliable.
5. The&policeman&seized&the&thief&by&the&arm&when&he&was&about&to&steal&the&purse&of&the&lady&beside&him.
6. In&those&days&of&rising&prices&it&is&difficult&for&people&to&keep&body&and&soul&together.
Translation&3
1. 但谈到物理,我想我还是最好闭嘴。(come&to)
2. Tom&对西班牙很熟,也许他能给我们一些好建议。(tip)
3. 对不起,你犯了个低级错误。红黄蓝是三原色。(elementary,&primary)
4. 到2020年,商用计算将会变得无法辨认。(beyond)
5. 尽管他在园艺方面的知识不多,但他对工作和求知的欲望弥补了他的经验不足。(appetite&for)
6. 这本书只简略提了一下战争的原因,但这场战争却涉及了该地区每个人的生活。(touch&on)
1. When&it&comes&to&physics,&I&think&I’d&better&shut&up.
2. Tom&knows&Spain&really&well&/&is&very&familiar&with&Spain&and&perhaps&he&can&give&us&a&few&tips.
3. Sorry&you&have&made&a&very&elementary&mistake.&Red,&yellow&and&blue&are&three&basic&colors.
4. By&2020,&business&computing&will&have&changed&beyond&recognition.
5. Although&he&has&little&knowledge&in&gardening,&his&appetite&for&work&and&learning&makes&up&for&his&lack&of&experience.
6. The&book&only&touches&on&the&cause&of&the&war&but&this&war&has&touched&on&everyone’s&life&in&the&area.
Translation&4
1. 男孩拼命学我样,可就是学不像。(follow)
2. 这些苹果已经按照大小和质量分了等级。(grade)
3. 尽力去做,不要让你父母失望。(let&…&down)
4. 你吃得太多了。要时感觉不舒服也是活该。(serve&sb.&right)
5. 剧院失火时,观众们惊慌地逃散。(in&panic)
6. 丽江的奇山异峰和其在水中得倒影形成了桂林美丽的风光。(landscape)
1. The&boy&was&trying&to&follow&my&example,&but&could&not&do&so.
2. These&apples&have&been&graded&according&to&size&and&quality.
3. Try&your&best&and&don’t&let&your&parents&down.
4. You&have&eaten&too&much&and&it&serves&you&right&if&you&don’t&feel&well.
5. When&the&theatre&caught&fire,&the&audience&fled&in&panic.
6. The&oddly-shaped&hills&and&peaks&along&the&Lijiang&and&the&reflection&in&the&water&have&formed&a&beautiful&landscape&in&Guilin.
Translation&5
1. Debbie&发现很容易挑选一种适合她发质的洗发水。(it)
2. 如果我再见到他,我将要回他欠我的钱。(catch&sight&of)
3. 为了支付学费,我把假期大部分的时间都用来打工挣钱了。(earn&money)
4. 第一次到纽约的时候,我对所见所闻都觉得很好奇。(the&first&time)
5. 那个遇到车祸的学生对于校长给与他的关怀感到荣幸。(flatter)
6. 给我留下印象最深的是那位百万富翁过着一种极为简朴的生活。(impress)
1. Debbie&found&it&easy&to&choose&a&shampoo&that&suited&her&type&of&hair.
2. If&I&catch&sight&f&him&again,&I’ll&ask&for&the&money&he&owes&me.
3. In&order&to&pa&the&tuition&fee,&I&spent&most&of&the&vacation&doing&part-time&job&to&earn&money.
4. The&first&time&I&visited&New&York,&I&was&curious&about&everything&I&saw&and&heard.
5. The&student&who&had&met&with&a&car&accident&was&flattered&by&the&headmaster’s&concern&for&him.
6. What&impressed&me&most&was&that&the&millionaire&lived&an&extremely&plain&life.
Unit&4
Translation&1
1. 和平解决的希望在逐渐消失。(fade)
2. 近来,他们在从事关于人权问题的一个课题。(engage)
3. 我代表我厂工人向您表示热烈欢迎。(extend,&in&the&name&of)
4. 他们讨论的主要提议是必须改善大众保健服务。(turn&on)
5. 在年轻读者中,这本书又一年度保持了其作为畅销书的地位。(maintain)
6. 他们的这些特性经过了检验,也经受住了考验。(character)
1. Hopes&of&a&peaceful&settlement&are&now&fading.
2. They&have&been&engaged&in&a&project&on&human&rights&recently.
3. In&the&name&of&the&workers&of&our&factory&I&extended&a&warm&welcome&to&you.
4. Their&discussion&turned&on&the&need&for&better&public&health&care&/&service.
5. The&book&has&maintained&its&position&as&the&bestseller&among&young&people&for&another&year.
6. Their&characters&was&tested&and&stood&the&test.
Translation&2
1. 如有必要,你必须准备出差去一次广州。(make)
2. 人的一生会经历各种快乐与痛苦、成功与失败。(experience&v.)
3. 他们推迟了生孩子,为了一个很平常的理由,要在事业上有所成就。(delay)
4. 裁判吹响哨子,比赛停止了。(whistle)
5. 侦探一路跟踪罪犯到伦敦并在那逮捕了他。(arrest&n.)
6. 当男孩发现他的钱被抢了,一下子哭了。(rob)
1. If&necessary,&you&must&be&ready&to&make&a&business&trip&to&Guang&Zhou.
2. A&person&will&experience&different&kinds&of&joy&and&pain,&success&and&defeat&in&his&life.
3. They&delayed&having&a&child,&for&a&usual&reason,&to&establish&their&careers.
4. The&referee&blew&his&whistle,&and&the&game&stopped.
5. The&detective&followed&the&criminal&all&the&way&to&London&and&put&/places&him&under&arrest.
6. When&the&boy&found&that&he&was&robbed&of&the&money,&he&burst&into&tears.
Translation&3
1. 这场交通事故应该怪他,因为他没有遵守交通规则。(observe)
2. 我不允许在这抽烟,因此你也不可以在这抽烟。&(allow)
3. 当他得知自己被复旦录取时,欣喜若狂。(admit)
4. 若你能帮我这个忙,我将不胜感激。(appreciate)
5. 这两道数学题极其相似,解这道题你应该不会有什么问题。(resemblance)
6. 尽管她很担心儿子今天的考试,但她还是非常希望他会成功。(anxious)
1. He&is&to&blame&for&the&accident&because&he&didn’t&observe&the&traffic&regulations.
2. I&don’t&allow&smoking&here,&and&therefore,&you&are&not&allowed&to&smoke&here.
3. When&he&learnt&that&he&was&admitted&to&Fudan&University,&he&was&wild&with&/&for&joy.
4. I&shall&appreciate&it&very&much&if&you&could&do&me&a&favour.
5. There&is&a&strong&resemblance&between&the&two&maths&problem&and&you&should&have&no&difficulty&in&working&it&out.
6. Although&she&is&quite&anxious&about&her&son’s&exam&today,&she&is&very&anxious&for&his&success.
Translation&4
1. 为了使她高兴起来,他带她去看芭蕾。(cheer&up)
2. 你不能把缺乏正规教育误认为是缺乏智慧。(mistake…&for)
3. 请你再确切地讲清楚你要找什么。(specific&about)
4. 他把自己的财富归功于自己的勤劳。(refer…to)
5. 他已明确表示,他绝不会退出比赛。(circumstance)
6. 他们承认起先对承认这个新独立的国家有分歧。(admit,&recognize)
1. He&took&her&to&the&ballet&to&cheer&her&up.
2. You&can’t&mistake&lack&of&formal&education&for&lack&of&wisdom.
3. Would&you&please&be&more&specific&about&what&you&are&looking&for?
4. He&referred&his&wealth&to&his&hard&work.
5. He&has&made&it&clear&that&under&no&circumstances&will&he&withdraw&from&/&quit&the&competition.
6. They&admitted&that&they&were&divided&over&whether&to&recognize&the&independence&of&the&new&country.
Translation&5
1. 经历这场可怕的地震,还有人可能生存下来吗?(possibility)
2. 他今天情绪低迷,我希望能做一些事使他们高兴起来。(cheer&sb.&up)
3. 根本没有必要杞人忧天,快点和我们一起逛街去。(no&point)
4. 看在上帝的份上,停止做那些愚蠢的事情吧!(in&the&name&of)
5. 作为一个合格的心理学家,他总是适时地给出适当的建议。(be&behind)
6. 色彩鲜艳的药片经常被误认为糖果,因此他们应该放在孩子够不着的地方。(mistake,&where)
1. Is&there&any&possibility&of&anyone&surviving&the&terrible&earthquake?
2. He’s&in&low&spirits&today.&I&do&hope&I&can&do&something&to&cheer&him&up.
3. There&is&no&point&in&worrying&about&what&will&never&happen.&Come&on&and&go&shopping&with&us.
4. Stop&doing&such&silly&things&in&the&name&of&God.
5. As&a&well-qualified&psychologist,&he&is&never&behind&in&offering&suitable&advice.
6. Brightly-colored&tablets&are&often&mistaken&for&sweets,&so&they&should&be&kept&where&children&can’t&reach&them.
Translation&1
1. 艺术家的作品应该反映人民大众的感情。&(mirror)
2. 每天超负荷工作使妈妈筋疲力尽。(drain)
3. 亚洲位于世界的东方,其面积是欧洲的四倍。(size)
4. 这首迷人的民歌深受学生的喜爱,尤其是女生。(popular)
5. 最近一次调查表明该地区所有的生物正在受到污染的严重威胁。(threaten)
6. 政府通过采取有效措施来努力提高公众形象。(image)
1. Artists’&works&should&mirror&the&feelings&of&the&masses.
2. Overworking&every&day&is&a&great&drain&on&Mother’s&strength.
3. Asia,&located&in&the&east&of&the&world,&is&four&times&the&size&of&Europe.
4. This&charming&folk&song&is&very&popular&with&students,&especially&girl&students.
5. A&recent&survey&shows&that&all&the&living&things&in&this&area&are&being&greatly&threatened&by&pollution.
6. The&government&is&trying&to&improving&its&public&image&by&taking&effective&measures.
Translation&2
1. 他的话并不代表全班同学的意见。&(representative)
2. 你不能再等了,你得将计划付诸实施。&(put&…&into&practice)
3. 我认为他听天由命的做法是不明智的。(resign&oneself&to&)
4. 过马路时,孩子紧紧地握住妈妈的手。(&hold&on&to)
5. 俯瞰整个巴黎市的埃菲尔铁塔是我们肯定不容错过的一个旅游景点。(dominate,&cannot&possibly)
6. 他把手伸出去与桌子对面的他握手,相互祝贺双方达成共识。(reach,&congratulate)
1. His&words&are&not&representative&of&the&opinion&of&the&whole&class.
2. You&can’t&wait&any&longer,&you&should&put&the&plan&into&practice.
3. I&don’t&think&it&wise&for&him&to&resign&himself&to&fate.
4. The&boy&held&on&to&his&mother’s&hand&while&they&were&crossing&the&street.
5. The&Eiffel&Tower,&which&dominates&the&whole&city&of&Paris&is&a&scenic&spot&that&we&can’t&possibly&miss.
6. He&reached&across&the&table&to&shake&hands&with&him,&congratulating&each&other&on&reaching&the&agreement.
Translation&3
1. 现在建筑师都知道怎样设计得使建筑物与地形相协调。(fit&into)
2. 本月10号是这本时装杂志创刊号的发行日。(initial&)
3. 由于意见不一,他被迫辞去了总经理的职务。(resign)
4. 他很生气,扬言要去报警。(threaten&that)
5. 这份文件一定是他亲自签署的,因为他的字迹很难模仿。(imitate)
6. 这间房间原本是打算用作学生阅览室的,但由于学生太多,只能改为教室。(mean&for)
1. Now&architects&know&how&to&design&buildings&to&fit&into&the&land.
2. The&10th&of&this&month&is&the&issuing&date&of&the&initial&issue&of&the&fashion&magazine.
3. He&had&to&resign&his&position&as&a&general&manger&due&to&disagreement.
4. He&was&very&angry&and&threatened&that&he&would&go&to&the&police.
5. The&document&must&have&been&signed&by&himself,&for&his&handwriting&is&hard&to&imitate.
6. This&room&was&originally&meant&for&students’&reading&room,&but&had&to&be&changed&into&a&classroom&because&of&too&many&students.
Translation&4
1. 他提出一项动议,政府尽快拓宽机动车道。(propose)
2. 我们也许要从不同角度来处理这个问题。(approach)
3. 一听到奇怪的声音,我就伸手去取枪。(reach)
4. 成功举办2008奥运会是全中国人民的共同愿望。(common)
5. 根据初步估计,全国大约有两千人感染了这种致命的疾病。(approximately)
6. 如果我们能得到足够的财政支持,我们应该立刻把这片旧房子拆掉,建造新公寓房。(pull&down)
1. He&proposed&a&motion&that&the&government&should&widen&the&motorway&as&soon&as&possible.
2. We&might&approach&the&problem&in&a&different&way.
3. At&the&strange&noise&/&sound,&I&reached&for&the&gun.
4. It&is&the&common&wish&of&all&Chinese&to&host&the&2008&Olympic&Games&successfully.
5. According&to&the&rough&estimation,&there&are&approximately&2,000&people&infected&with&this&deadly&disease&throughout&the&country.
6. We&should&pull&down&the&old&houses&here&and&set&up&new&apartment&houses&at&once&if&we&could&get&enough&financial&support.
您有一个300元红包未领取!
Translation&5&
1.&狮子被认为是丛林之王,因为它是勇气和权力的象征。&
2.&每天都有新的经济问题出现。(emerge)&
3.&体检的准备工作正在进行中。(underway)&
4.&我认为再往架子上放东西它就支撑不住了。(hold)&
5.&坐落于古城西部的历史博物馆将在1月1号对公众开放。(situate)&
6.&有时我们感到很难将自己的想法付诸实施,因为有些想法实际上并不可行。(put…into&practice)&
1.&The&lion&is&considered&the&king&of&the&forest&as&it&is&a&symbol&of&courage&and&power.&
2.&New&economic&problems&emerge&every&day.&
3.&The&preparation&for&the&physical&examination&is&underway.&
4.&I&don’t&think&the&shelf&will&hold&if&we&put&anything&else&on&it.&
5.&The&History&Museum,&situated&in&the&west&of&the&ancient&city,&will&be&opened&to&the&public&on&Jan.1.&
6.&Sometimes&we&feel&it&hard&to&put&our&ideas&into&practice&because&some&ideas&are&not&practical&in&reality.&
Unit&6&
Translation&1&
1.&你可以在因特网上找到这种信息。(available)&
2.&他们警告我不要在那么薄的冰上滑冰。(warn)&
3.&购买保险可以使人们保护自己免受损失。(protect)&
4.&警察在他身上搜寻隐藏的武器。(search&v.)&
5.&他自称是个经理;事实上,他是经理助理。(describe)&
6.&这个实验结果发现了一种治疗这种疾病的新方法。(result&in)&
1.&This&kind&of&information&is&available&to&you&on&the&Internet.&
2.&They&warned&me&not&to&skate&on&such&thin&ice.&
3.&Buying&insurance&can&protect&people&from&/&against&loss&/&great&losses.&
4.&The&police&/policeman&searched&him&for&the&hidden&weapon.&
5.&He&described&himself&as&a&&in&fact,&he’s&a&manager&assistant.&
6.&The&experiment&resulted&in&the&discovery&of&a&new&cure&for&the&disease.
Translation&2
1. 由于种种原因,他不能来参加你这举办的舞会了。(variety)
2. 这个副经理为了个人荣誉而出卖了公司的利益。(exchange)
3. 玛莉是唯一一个与我有同感的人。(share)
4. 他通过学习和努力工作为成功打下了基础。(foundation)
5. 你可以自由进出图书馆,但看完书后,你必须把书放回原处。
6. 一些年轻人想当然地认为他们能找到最好的方法解决人类面临的问题。(granted)
1. He&can’t&come&to&attend&the&ball&here&for&a&variety&of&reasons.
2. The&deputy&manager&exchanged&the&company's&interest&for&his&personal&honour.
3. Mary&is&the&only&person&who&shares&my&opinion.
4. He&laid&the&foundation&for&/&of&his&success&by&study&and&hard&work.
5. You&have&free&access&to&the&library&but&you&must&put&the&book&where&it&belongs&when&you&finish&reading&it.
6. Some&young&people&take&it&for&granted&that&they&can&find&the&best&way&to&solve&the&problems&facing&mankind.
Translation&3
1. 火势终于被控制住。(control)
2. 随着因特网的发展,我们一定会随时了解世界上发生的事。(bound)
3. 似乎我们每一个人都应该努力避免可能的危险。(avoid)
4. 由于战争,很多家庭家破人亡。(result)
5. 自从网上购物和付账的方式被引入中国,它对我们的日常生活产生了巨大的影响。(introduce)
6. 在二十世纪中期,这位年轻的科学家因为对世界的重大贡献而被授予诺贝尔物理奖。(contribution)
1. The&fire&was&finally&brought&under&control.
2. With&development&of&the&Internet,&we&are&bound&to&keep&ourselves&well&informed&of&what&is&going&on&/&happening&in&the&world.
3. It&seems&that&every&one&of&us&should&make&every&effort&to&avid&possible&dangers.
4. As&a&result&of&the&war,&many&families&were&broken&up.
5. Since&the&way&people&shop&and&pay&bills&on&the&Internet&was&introduced&into&China,&it&has&had&a&great&/&tremendous&impact&on&our&daily&life.
6. In&the&mid&20th&century,&the&young&scientist&was&awarded&the&Nobel&Prize&for&Physics&for&his&significant&contributions&to&the&world.
Translation&4
1. 今天报纸用了一整版来刊登漫画。(devote)
2. 在讨论的过程中,听到了许多建设性的意见。(course)
3. 学校在充实设备和人员方面不遗余力。(effort)
4. 今天报纸用了一整版来刊登漫画。(devote)
5. 凡是知晓这起罪案相关事情的人都被要求与警察局联系。(communicate)
6. 让每个人都很震惊的是不止一个人被牵扯在这起事件中。(concern)
1. A&whole&page&of&today’s&newspaper&is&devoted&to&comics.
2. In&the&course&of&the&discussion,&many&constructive&opinions&were&heard.
3. The&school&spares&no&effort&on&facilities&and&staff.
4. A&whole&page&of&today’s&newspaper&is&devoted&to&comics.
5. Anyone&who&knows&something&about&the&crime&is&asked&to&communicate&with&the&police.
6. To&everyone’s&astonishment,&more&than&one&person&has&been&concerned&in&this&affair.
Translation&5
1. 他很轻易地回答了这个问题。(ease)
2. 我们不能辜负父母对我们的期望。(expectation)
3. 以前普通的车辆是不能到达那个山村的。(used&to,&inaccessible)
4. 银行妥善保管人们的金钱,并在他们需要时可以提取。(available)
5. 我们投入许多时间和精力来开发那部新机器。(invest)
6. 这台复杂的机器有好几个部分组成,每个部分起着不同的作用。(perform)
1. He&answered&the&question&with&great&ease.
2. We&must&live&up&to&the&expectation&of&our&parents.
3. Banks&keep&people’s&money&safe&and&make&it&available&when&they&need&it.
4. That&village&used&to&be&inaccessible&to&ordinary&vehicles.
5. We&invested&a&lot&to&time&and&effort&in&the&development&of&the&new&machine.
6. This&complicated&machine&has&many&parts,&each&performing&different&function.
Unit&7
Translation&1
1. 这个作家打算把他的小说改编成电视剧本。(adapt&for)
2. 维护治安是警方的职责。(maintain)
3. 这些昆虫看来好像已经有了对&DDT的抗药性。(resistant)
4. 他虽然是个学英语的学生,却看不懂这部英语电影。(as)
5. 越来越多的人认识到友谊胜过金钱,患难朋友才是真朋友。(realize)
6. 我的希望是这位孤独的老人能在岛上快乐地度过余生。(wish)
1. The&author&/&writer&is&going&to&adapt&his&novel&for&television.
2. It&is&the&duty&of&the&police&to&maintain&law&and&order.
3. These&insects&seem&to&have&become&resistant&to&DDT
4. Student&of&English&as&he&is,&he&can’t&understand&the&English&film
5. More&and&more&people&have&come&to&realize&that&friendship&is&ore&important&than&money&and&that&a&friend&in&need&is&a&friend&indeed
6. My&wish&is&that&the&lonely&old&man&could&spend&the&rest&of&his&life&happily&on&that&island.
Translation&2
1.&毕业后不久,他就投身到了政界。(go&into)
2.&他还没来得及反应过来,手头的文件已烧为灰烬。(reduce)
3.&伊拉克战争期间他被俘。(take)
4.&流感在蔓延,所有五岁以下的儿童都有危险。(at&risk)
5.&三年后,Jack&和其他犹太难民回到家乡,却发现祖母已经过世了。(only)
6.&尽管身体不好,但是他仍把时间和爱心贡献给处于困境中的人。(in&spite&of)
1. Soon&after&graduation,&he&went&into&politics.
2. The&papers&in&his&hand&were&reduced&to&ashes&before&he&realized&what&had&happened.
3. He&was&taken&prisoner&during&the&Iraqi&War.
4. The&flu&is&spreading,&and&all&the&children&under&five&are&at&risk.
5. Three&years&later,&Jack&and&some&other&Jewish&refugees&returned&home,&only&to&find&that&his&grandmother&had&passed&away.
6. In&spite&of&his&poor&health,&he&devoted&time&and&care&to&helping&those&in&trouble.
Translation&3
1.&你要尽快适应大学的新环境。(adapt)
2.&关键是他对自己都没有很高的评价。(opinion)
3.&这个公司将它的利润都用于建造新的工厂。(commit)
4.&他从导师鼓励的话中获得了勇气和灵感。(draw)
5.&如果我们想赶火车的话,最好比平时更早起床,不是吗?(had&better)
6.&如果早上服用的话,某些抗癌药好像疗效更好且副作用小。(work)
1.&You&must&adapt&yourself&to&the&new&environment&of&the&university&as&soon&as&possible.
2.&The&key&is&that&he&has&very&low&opinion&of&himself.
3.&The&company&committed&its&profits&to&building&new&factories.
4.&He&drew&courage&and&inspiration&from&his&tutor’s&encouraging&words.
5.&We’d&better&get&up&earlier&than&usual&if&we&want&to&catch&the&train,&hadn’t&we?
6.&If&taken&in&the&morning,&certain&cancer&drugs&seem&to&work&better&and&have&fewer&side&effects.
Translation&4
1.&如果自信点,你会发现更容易抵制酒精的诱惑。(&…,&and&resist)
2.&那个年轻歌手凭借这首歌一夜成名。(overnight)
3.&请仔细反省一下这件事,看看究竟哪儿出错了。(reflect)
4.&这只花瓶易碎,小心轻拿轻放。(care)
5.&越来越多的人认识到友谊胜过金钱,患难朋友才是真朋友。(realize)
6.&得知丈夫突然死亡的消息后,这位老妇人万分悲痛。(weigh&sb.&down)
1.&Be&confident,&and&you&will&find&it&easier&to&resist&the&temptation&of&alcohol.
2.&The&young&singer&became&famous&overnight&with&that&song.
3.&Please&reflect&on&it&to&see&where&it&went&wrong.
4.&The&vase&is&easy&to&break.&Please&hand&with&care.
5.&More&and&more&people&have&come&to&realize&that&friendship&is&more&important&than&money&and&that&a&friend&in&need&is&a&friend&indeed.
6.&The&old&lady&was&weighed&down&with&sorrow&after&the&sudden&death&of&her&husband.
Translation&5
1.&在那次可怕的车祸中,只有一个婴儿幸存了下来。(survive)
2.&警察砸开了门,救出了被困的孩子。(smash)
3.&我会指出你的失败所在。(point&n.)
4.&我没有想到这双鞋这么快就穿坏了。(expect)
5.&有些游客好像很难取悦,但这正是一个好导游必须尽力做到的。(please)
6.&虽然地震造成了巨大的毁坏,城里的人们似乎没事发生过,尽力干好他们的工作。(go&about)
1.&Only&one&baby&survived&the&terrible&car&crash.
2.&The&police&smashed&the&door&open&and&saved&the&stranded&children.
3.&I&will&show&you&the&point&where&you&fail.
4.&I&never&expected&this&pair&of&shoes&to&be&worn&out&so&soon.
5.&Some&tourists&seem&hard&to&please,&but&it&is&what&a&good&tour&guide&must&try&to&do.
6.&Though&the&earthquake&caused&great&destruction,&the&people&in&the&city&tried&to&go&about&their&work&as&if&nothing&had&happened.
Unit&8
Translation&1
1.&他突然想到他可以收养一个无家可归的孩子。(occur)
2.&和她哥哥不一样,她对别人总是很体贴。&(in&contrast&to)
3.&说实话,我认为因特网并不是一个可靠的消息来源。(reliable)
4.&为了实现目标,他下定决心不被任何事情所阻扰。(resolve)
5.&家长不该孩子要什么就买什么,而不管多少花费。&(regardless&of)
6.&一听到我们队赢得了比赛的消息,我们一下子兴奋地叫起来。(let&out)
1.&It&suddenly&occurred&to&him&that&he&might&adopt&a&homeless&child.
2.&In&contrast&to&her&elder&brother,&she&is&always&considerate&in&her&treatment&of&others.&/&always&shows&consideration&for&others.
3.&To&be&frank,&I&don’t&think&Internet&a&reliable&source&of&information.
4.&In&order&to&achieve&his&aim,&he&resolved&that&he&would&be&held&back&by&nothing.
5.&Parents&shouldn’t&buy&children&whatever&they&want,&regardless&of&the&expenses.
6.&On&hearing&the&news&that&our&team&had&won&the&match,&we&let&out&an&excited&shout.
Translation&2
1.&因为缺乏实际经验,他不可能得到那份工作。(lack)
2.&这间房间只好既作卧室又作客厅了。(serve)
3.&直到上个世纪末,现代化学校才在这个地区出现。(强调句,&existence)
4.&你有没有听说张老师今年十月就要退休的消息?&(同位语从句)
5.&我到底对你说了或作了什么,你老是对我吹毛求疵?&(that)
6.&山区大部分教师工资在未来几年里有否增加,事关重大。(difference,&majority)
1.&It&is&impossible&for&him&to&get&the&job&for&lack&of&practical&experience.
2.&The&room&has&to&serve&as&bedroom&and&living&room.
3.&It&was&not&until&the&end&of&last&century&that&modern&schools&came&into&existence&in&this&area.
4.&Have&you&heard&of&the&news&that&Mr.&Zhang&will&retire&this&October?
5.&What&on&earth&have&I&said&or&done&that&you&are&always&finding&fault&with&me?
6.&It&makes&a&difference&whether&the&majority&of&the&teachers&in&mountainous&areas&will&have&their&pay&raised&in&the&few&years&in&the&future.
Translation&3
1.&他想什么就说什么,根本不顾别人的感受。(regardless&of)
2.&他因为有许多工作要做,所以没有去听美国文学讲座。(with&结构,&deal)
3.&加入世贸组织后,中国面临着前所未有的机遇和挑战。(face)
4.&两国的文化交流为进一步的经济合作奠定了坚实的基础。(lay)
5.&正是手势和面部表情使得聋哑人之间的交流成为可能。(make&it&possible)
6.&一部好的影片值得看几遍。“音乐之声”就是一个典型的例子。(worth)
1.&He&says&what&he&thinks,&regardless&of&other’s&feelings.
2.&With&a&lot&of&work&to&do,&he&didn’t&attend&the&lecture&dealing&with&American&literature.
3.&After&its&entry&into&the&WTO,&China&is&faced&with&challenges&and&opportunities&it&has&never&met&before.
4.&Culture&exchanges&between&the&two&countries&laid&a&solid&foundation&for&their&further&economic&cooperation.
5.&It&is&gestures&and&facial&expressions&that&make&it&possible&for&the&deaf&and&mute&to&communicate&with&each&other.
6.&A&good&film&is&worth&seeing&several&times.&“The&Sound&of&Music”&is&a&case&in&point.
Translation&4
1.&已经差不多七点了。杰克可能随时会到。(should)
2.&匆匆忙忙工作时,谁都免不了犯错误。(working)
3.&为了安全起见,所有的旅客在登机前必须检查行李。(sake)
4.&虽然我的弟弟很淘气,但他从未迟交过作业。(…&as…)
5.&这种治癌新药是否对她有效还是一个问题。(remain)
6.&毫无疑问,这部新上映的影片将会给制片商带来巨额利润。(no&doubt)
1.&It’s&nearly&seven&o’clock.&Jack&should&be&here&at&any&moment.
2.&While&working&in&a&hurry,&no&once&can&avoid&making&mistakes.
3.&For&the&sake&of&safety&all&the&passengers&must&have&their&luggage&checked&before&boarding.
4.&Naughty&as&my&younger&brother&is,&he&is&never&late&with&his&homework.
5.&It&remains&a&question&whether&this&new&medicine&for&cancer&will&have&an&effect&on&her.
6.&There&is&no&doubt&that&the&newly&released&film&will&bring&a&great&profit&to&the&producers.
Translation&5
1.&真皮沙发要比人造革沙发贵。(cost)
2.&我多后悔浪费了那么多时间做没有用的事!(regret)
3.&他似乎缺少常识,&因为他连这么简单的问题都回答不出。(hardly)
4.&科学家说至少五年后才有可能在病人身上试验这种药。(test)
5.&战后,在原本是一家电影院的地方,一座新的学校建起来了。(put&up)
6.&是他说话的方式而不是他实际上说的话使那个女孩很难过。(It&was&…&that)
1.&A&sofa&made&of&genuine&/&real&leather&costs&more&than&one&made&of&artificial&leather.
2.&How&I&regretted&having&wasted&so&much&time&doing&the&useless&things!
3.&He&seems&to&be&lacking&in&/&to&lack&common&sense,&since&he&could&hardly&answer&such&a&simple&question.
4.&Scientists&say&it&may&be&at&least&five&years&before&it&is&possible&to&test&this&medicine&on&human&patients.
5.&After&the&war,&a&new&school&building&was&put&up&where&there&had&once&been&a&cinema.
6.&It&was&the&way&he&said&it&rather&than&what&he&actually&said&that&upset&the&girl.
世纪的相遇
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴

我要回帖

更多关于 mdelay 的文章

 

随机推荐