请日语高手帮忙翻译下,拜托了 日语!谢谢!PS意思大概对就可以了

求助三句日文翻译,拜托能帮帮我_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
求助三句日文翻译,拜托能帮帮我收藏
求翻译~!!!~世界上能够止住暴力的只有比他更暴力,我不希望你成为这样子的人~恃强凌弱的人,只能说他真的是很可悲的。网络世界中的人表现出来的经常是他原本的面貌,也许变本加厉。 真的不胜感谢~ 我懂日语的朋友不是睡了就是不在~~
この世で、暴力を食い止められるのはそれ以上の暴力に他ならない。そういった者にならないで欲しい虐めを施す者には、哀れであったと言うしかないネットで表しているのは、常にその人の本来の姿、或いは、それ以上のものである非常生硬的翻译,不知lz是否喜欢。。顺便问下,莫非是lz的日本朋友在网上被人欺负了?
想了下,第三句的“表している”还是改被动态“表されている”比较恰当。。。
网络世界中的人表现出来的经常是他原本的面貌,也许变本加厉。 这句话,倒真的很有道理。我以前还没想到过。。。。的确啊。。。
世界中、暴力を阻止できるのはその以上の暴力さしかない 私は君をこんな人に成りたくない 弱い者をいじめて强い者を恐れる、こんな人を言わば、悲しいだ ネットの世界の者 表现した事は本来の姿、前よりひどくなるそうだ 希望大家帮我改改
我也不知道对错
总觉得还有点地方错误希望大家给予指点 也好让我知道下
四阶目のマユユちゃん 俺もAKBのファンだよ~
回复:7楼那就不客气啦,反正互相学习嘛。。。日语“世界中”,意思指全世界。。。而不是“这个世上”弱い者をいじめて强い者を恐れる,这句翻成中文是“害怕以大欺小的人(这种现象)”。。。言わば,意思是“就好比”,不能做动词悲しいだ,形容词后面不加“だ”表现した事:这里不应该用“こと”、想用这个形式的话应该用“もの”前よりひどく,“前”一词指代不清なるそうだ:从原文来看没有“そう”的意思
回复:8楼実はAKBか、でないか私にはどうでもいいです。これは「k-on」の澪ちゃんのコスですから、好きです。
回复:4楼谢谢大人~!~
PS~ 头像mayuyu很不错呦~ (*^__^*) ~
世界中 じゅう ちゅう后者的话 应该是世界上的意思么言わば好像是放句首的
。。忘记了 不怎么用的悲しいだ
い形容词后加です应该是可以的吧也许变本加厉&&
なるそうだ
好像,也许
但最不能理解的还是这个弱い者をいじめて强い者を恐れる,这句翻成中文是“害怕以大欺小的人(这种现象)”。。。为什么是现象我问题比较多 见谅
回复:11楼我翻得很烂,日本人说话几乎是直译,所以一般日本人说话不会这么说的。但是意译的话又怕和你原来的意思不一样。。。翻译果然很难的哈。。。
澪ちゃんかこの名前を闻くと思い出を浮かび上がりのはゲーム「零」のあの人だな「零」が好き 怖いけど大好きだ
そうそう 文化が违うと思うけどこんな言叶が 日本语で表现し难いでしょう 日本人にこんな言叶の意味を正しいに伝えたいならどんどん勉强しなきゃ
回复:13楼 真的已经很感谢了~
~~~ 多谢大人了~
马鹿baidu野郎 汉字が変わってしまたんだ
水平不够还请见谅
仅供参考请与24小时内 遗忘如果你喜欢本作请支持正版
回复:12楼世界中。。。别的意思没听说过。。。言わば确实是前置的,放名词前面,意思是“就好比”例句:cup,就好比电脑的心脏“CPU,言わばコンピューターの心臓だ”い形容词后面加です是可以,只在口语丁宁体的时候用。そう确实有“好像”的意思,但是这个“好像”是指“自己听说某某事情”时用的“好像”这个意思。这里没有“听说”这么个语境,所以不对弱い者をいじめて强い者を恐れる,这个翻成中文(抱歉,刚才看漏了)是:欺软怕硬,说到底是个动词,代表一种行为,那就是一种现象。“恃强凌弱”不等于欺软怕硬,他没有“害怕强者”的意思。这个成语中文意思是“凭着自己的强大欺负弱小”。。。 嘛啊。。。个人见解
今天终于没有白过每天学到一点东西是我的目标世界中 中有2个发音 ちゅう じゅう前者代表。。。中 后者代表 全。。想起来了
= = 补习基础了
今日はありがとうじゃ お先にお休みなさい~ 
语言习惯不一样,就比如lz说在网络世界中“表现出”一看到表现,我们中国人想到的一般就是“表す”或者“表现する”。。但我觉得日本人应该会用“ネットに映された”这样的说法。。。
回复:21楼oyasumi
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求日语高手帮忙修改翻译-中国学网-中国IT综合门户网站-提供健康,养生,留学,移民,创业,汽车等信息
> 信息中心 >
求日语高手帮忙修改翻译
来源:互联网 发表时间: 2:09:17 责任编辑:王亮字体:
为了帮助网友解决“求日语高手帮忙修改翻译”相关的问题,中国学网通过互联网对“求日语高手帮忙修改翻译”相关的解决方案进行了整理,用户详细问题包括:5、宿泊人の详细资料を明记して、部屋のブロ`ドバンドアクセス无料で使えます● シ`ズンオフ. 。● 入住客人免费使用室内游泳池.com一、必要な场合,详细注明住宿人资料、12、10月1日の国庆节;&#47、乙方は予约するときはできるだけをファックスに书面で予约:11,而无需提前通知:&#47、大型会展及七:http,1:6。● 欢迎访问饭店网址,甲方保留相应调整公司协议价的权利:6。● 淡季、大会议7月,在此期间、ダブルは朝食代プラス70元● 入居客が室内プ`ル、12、3月份 ◆ 平季4、八月份所有房型均不享受以上优惠价格、9月份(7,i岛ビ`ル祭り,青岛国际啤酒节等政府规定的重大活动.一节假日、10月份 ◆旺季、十、乙方预订时应尽量以传真书面方式预订。● ホ`ムアドレス、8月价格另议)● 五、ジム、2,免费房间宽带上网、8月の瘠媳黏讼嗵袱筏蓼梗∩矸俊3月份 ◆平季4,如需双人早餐房费加70元、5。中文原文以上房价含免费单人自助早餐;&#47、资料の详细による接待品质问题は乙方のことです.com一. :11:&#47:http、政府の重大、9月份● 5月1日国际P节、10月份 ◆シ`ズン.一节假日,1,请高手帮忙看看~この住宅瘠衔蘖膝伐螗哎毳啸ぅ螗挨纬长啻蟾欧肓艘幌拢缫蜃柿喜幌晗杆斐山哟柿课侍庥梢曳礁涸;www、2,具体解决方案如下:解决方案1:
翻译条款可用这种形式。资料の不备による接客不备は乙方の责任とすること。不用勉强长句硬来。乙方がブッキングするときなるべくファックスにて予约すること,而不是我提供的、宿泊人の详细资料を明记して,正式可用なるべくで 正式言うと にて となります,长句要好好考虑分句之间的关系然后出来るだけ比较口语,一句话里两个 は 在语法上肯定有问题的。按照这样的思路你可以再看一下。还有这句。お二人の场合、ジム、资料の详细による接待品质问题は乙方のことです。3.乙方は予约するときはできるだけをファックスに书面で予约,长句拆成短句更清晰、部屋内のブロ`ドバンドインタ`ネットアクセスも无料に提供させていただきます,否则有对人施恩的感觉 而你需要别人给你的就必须更客气了)ご利用するお客に室内プ`ル,你提供的东西必须说成让我为你准备的。(日语里面1.基本意思到了。2.会展可以翻译成 展示会 同样 别に相谈します 可以改成 相谈させていただきます、さらに70元をГ丹护贫イ蓼梗绲谝痪上述の宿泊料金でバイキング式朝食お一人分を提供させていただきます,要加敬语比较好,但是作为服务业用语。宿泊者の详细资料を提出すること。 以上建议希望可以帮到你
提问者评价
谢谢,帮了很大的忙~
解决方案2:
稍微按照自我的感觉做了些许小修饰写的挺好的,看了意思很清晰,请予以参考
相关文章:
最新添加资讯
24小时热门资讯
Copyright © 2004- All Rights Reserved. 中国学网 版权所有
京ICP备号-1 京公网安备02号求教日语对话翻译27.18,真诚恳请高手赐教啊谢谢了_百度知道
求教日语对话翻译27.18,真诚恳请高手赐教啊谢谢了
(该句是对D的话的回应:卡扣呢:バックル日【バックル】【baqkuru】[服饰]皮带扣 (英) buckleC?H?バックルって言うと分からない日本人もいるじゃない?G:みんな おはよう:ごめん ベルトの话かぁ:私も欲しいです,77(下文用C表示):帯:私のクラスでいるよ,77,你下午也闲了。有要的:バックルがいいD:へへ:谁有{新编日汉翻译教程}上海外语教育出版社作者;&#65432:shita:我也想要啊,AVに兴味があるの方は;&#65438。J?H:恩恩H!P?:だれB:じゃ たかメイ G,じゃなくて;&#65391:哪个男的会起兔子这个名字B..本人日语水平有限且非日语专业,希望不要只是翻译字面含义啊、しかもイケメンE:&#65400,需要卡钳锁紧的叫
ワ&#65437:の人
(翻译时需根据前文补充完整啊)D:日本人なら大体わかるはずC,我还有20分钟即将奔赴下一个会场A: 梁传宝 高宁 电子版本的,不能直译)F:兔子是男的. D.:サッシュリボンK:拜托了O,ごめ?L.?B:ベルトだったらバックルI:え 军事に兴味があるの方がいますか:啥东西:私もすだよね:说不定哦:よろしQUEEN(指的是D自己)E:难道要一起混乱吗D,460页,よろしげれば,私に送ってお愿いいたします? C:在下是女的C;I:お 新人さんか よろしく~D,クリップ:我闲了一整天了! M,バックル;&#65391、宜しくね.ベルトI,最近没什么忙乎的D:ジャック,こんにちはE:ベルトもOKH,てっきり 机械部品の话だと思ってた;チ&#65408。 C:みんな 有难うございます,幸福就是可以悠闲一小会儿的说D? C。ありがとう,pdf等格式都可以,但需注意结合对话内容进行翻译啊。免费的A,希望不要使用机器翻译和软件翻译..:ボタン:あぁ~でもチャックって言うと拉锁 (需结合上文理解并补翻省略部分)I:ベルトなら チャックのほうがいいじゃないの;:バックル就是腰带扣C;&#65437:ボタン只是指扣子:これだ (需说明这句话所形容的对象是什么)C?D: 比如说 腰带上卡的扣:そうかも.J:腰带怎么说G。我有?高手们 帮帮忙B,能发给我吗N,したG:1。私の日本语は上手ではありません,(新编日汉翻译教程)大连理工大学版本的:兔子师傅~抱~B:ベルトならバックルともいいの:我也要J:拉链的L:大的那种:你当我是男的好了? I;&#65418、身长193cm (需说明形容的对象是谁)E,找我:ふん、日本语まだまだですけど,我传给他.只需翻译日文部分:哪个意思更接近呢。2,卡扣
クリップ  L:卡扣 怎么说;フ&#65412,よろしくね★重要要求,バックルのバックルが回るぅ~H:还是按键吧H,ごめんごめん (需结合上文理解)H;゙&#65439:よろしくんE
ボタン,ジャック,サッシュリボン这几个词只要给出源语言单词即可
提问者采纳
卡扣呢?H! M.大段对话从来没翻过..:啊啊但说chuck的话是指拉锁 (哪有省略:兔子师傅~抱~B?(大概指电源的那个...?..Spring Slide Duct Hose Clamps)I.:嗯:我也要J.!可以的话给我传一份P:日本人应该差不多能懂的C.:抱歉...倒是看了几句还都能懂..:jack:我闲了一整天了,你等等,こんにちはE,新人啊..:你当我是男的好了.,抱歉抱歉 (指他错以为是那个spring神马神马)H.,以为铁定是关于机械制品的.? I..)G?高手们 帮帮忙B,.?H...ベルト(就是在说腰带怎么说.:ボタン只是指扣子,说belt的话.。chuck不更好吗..(之前碰到2次等到一个答案就关闭问题的:clip,找我.F....,翻译过来也只是腰带,じゃなくて.,我传给他,害得我交都没法交) ------------------------A,对军事有兴趣的人有吗:这样的:在我班里,77(下文用C表示):大家多谢 C.:拉链的L..J.,pdf等格式都可以.:belt的话buckle就行了: 梁传宝 高宁 电子版本的:请多指教E:腰带怎么说G。J,你下午也闲了.,身高193cm(叫兔子的男的)E:哪个男的会起兔子这个名字B:sash ribbonK,77:ベルト也okH。谢谢...:就是它啦 (指buckle是要找的词呗)C:大的那种..)C,我还有20分钟即将奔赴下一个会场A.::兔子是男的:よろしQUEEN(推测只是恶搞よろしく)E:难道要一起混乱吗D:恩恩H。有要的,能发给我吗N.?av呢?B:belt的话应该是buckle(.,请多指教D:我也想要啊,幸福就是可以悠闲一小会儿的说D,会是打错了?(たかメイgoogle上搜也没人用这用法:谁有{新编日汉翻译教程}上海外语教育出版社作者。免费的,460页.:在下是女的C.:那,clip,最近没什么忙乎的D,バックルのバックルが回るぅ~(这应该是某儿歌把里面词换成buckle?说buckle会听不懂的日本人不也有吗.,バックル:啥东西:みんな おはよう.:说不定哦: 比如说 腰带上卡的扣.:buckle就行了D,需要卡钳锁紧的叫
(google告诉我是.:バックル就是腰带扣C,还是个帅哥E.:拜托了O..,日语还差得远但已经还行了擦..:嗯.好无聊的对话)I:可能是这样.,高:哪个意思更接近呢,した(告诉h应该用过去时)G:button?L:shita?) G.:哦,卡扣
clip(不同字体而已) L.:谁B:诶.的人
(ef一连不会不懂吧)D。我日语不好:バックル日【バックル】【baqkuru】[服饰]皮带扣 (英) buckle(字典词条)C...)I.====_____====没法翻)H. D.:帯...)I?D.? C,麻烦了..?(车轱辘话吗.:我也是:belt的话。我有,拜托了,(新编日汉翻译教程)大连理工大学版本的:还是按键吧H。这buckle还真够他们钻研的.:卡扣 怎么说:我也想要
提问者评价
ありがとう
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
永恒的耀西悟我们的男人和你当:大家早上好:男性儿童豁免永恒,77(以下为一个C句),马你下也闲完成答:师傅包括儿童豁免 - ?乙,在全国个会还有20分钟钟即我们的未来奔赴答,没有好?乙:根据目前的C女人永恒的,你好电子邮件:已完成天堂Hazime仁闲了我们,忙乎什么最近去世e:哦无限期理论:姓这个孩子豁免一个人哪个乙启动会议:我在课堂上,77,就是幸福闲一小会儿的说接受以悠D,但很英俊é?
a:兔子抱着师傅~ ~
b:净,我想他好了77(下文用c表示,你下中午也闲了?钟即20分钟,我将奔赴上一个会
a:兔子是男人?
b:在下面的女人
c:我闲了一个整天了啊,最近华丽忙乎的
- - - - - - - - - - - - - -大家d:不是,你好
e:怕他会起兔子这个名字
b:你第十七话可以悠幸福,77一小会儿的说闲
喜欢的幸福,而且帅哥
e:是的(该句是对d最后那个“回应,直接翻译。
f:译时翻译的人需根系中补充完整顿啊)
d:呵呵,身高193厘米(需说明(3)形容人是跟yzak
e:就这样的芽衣
g:新人吗?请多关照~
d:请多关照
b:难道要去哪儿混乱
d:古贺queen(的d自我)
e:对军事有兴趣的人在吗av有兴趣吗?
h:卡扣怎么说?得到的面部的高手
h:比如说腰带上诱发扣. .
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁韩语高手帮忙翻译一句话谢谢。_百度知道
韩语高手帮忙翻译一句话谢谢。
这本书我曾经找了很多次也没找到,今天被妈妈找到了
提问者采纳
았때다 못마 아 찾았리는무 엄가도찾데 찾책늘아 그가; 내 &#50724
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
高手帮忙的相关知识
其他1条回答
【이 찾 찾머서을다 책니지 내 어가셨 오으 몇께 했 찾지번을만&#50500,今天被妈妈找到了这本书我曾经找了很多次也没找到; 못는늘데
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手帮忙,拜托,一会儿老师提问,帮忙翻译一下,十分感激_百度知道
英语高手帮忙,拜托,一会儿老师提问,帮忙翻译一下,十分感激
baidu.jpg" esrc="
为您推荐:
高手帮忙的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 拜托了 日语 的文章

 

随机推荐