网络十大经典文言文句子和竹马翻译官经典句子。

高一语文考点:文言文翻译的十大技巧
来源:新东方网
  新东方在线高考网汇集整理《考点:文言文翻译的十大技巧》,以及最全的高考备考资料,有语文、数学、英语、物理、化学、生物、政治、历史、地理、文综、理综复习学习资料,复习讲义、听力材料、作文素材,历年真题试题下载及答案解析,完备的资料库为广大考生提供全面的备考参考。  翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语病,符合汉代汉语的语法和用语习惯,做到字通句畅;所谓雅,就是指译文要优美自然,力求体现原文的语言特色,文笔优美富有表现力。文言文翻译要想做到雅这一点,必须对我国的古今语言十分熟悉,并有较强的驾驭语言的能力和修养,这对于中学生来说是很困难的。尤其是目前对文言文翻译的考查并不太注重,因此翻译时能够做到信和达就已经很不错了。  下面结合例句简介文言文翻译常用的十种技巧:  留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)将军和都尉都是官名,照录不翻译。  删:删去不需要翻译的词。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻译时应该删去。《狼》:“肉已尽矣,而两狼之并驱如故。”这里的“之”起补足音节的作用,没有实意,应该删去。  补:翻译时应补出省略的成分。比如《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂”。翻译时在“如盘盂”前补出形容词性谓语“小”。  换:翻译时应把古词换成现代词。如《观潮》:“每岁京尹出浙江亭校阅水军。”这里的“岁”应换成“年”。  调:翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以调整为“汝之不惠甚矣”的形式。  选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念、考虑,在本句中用“拜访”最为恰当。  译:译出实词、虚词、活用的词和通假字。如《核舟记》:“石青糁之。”这里的“糁”是名词活用为动词,翻译时必须译出。  意:意译。文言文中的比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如《鸿门宴》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。  缩:文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。  扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。  关于翻译文言文的方法,还可以按照下面的顺口溜记忆:  文言语句重直译,把握大意斟词句。  人名地名不必译,古义现代词语替。  倒装成分位置移,被动省略译规律。  碰见虚词因句译,领会语气重流利。  以上内容为新东方在线编辑采编,其他栏目更精彩。敬请关注:指南、、异地高考新政策、春季高考考试、高考报名、高考时间、高考成绩查询、、、自主招生、高考志愿填报。
责任编辑:liuchunrong
版权及免责声明
① "新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
② "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
高考网络课堂
高考公开课
高考热报课程
2014高考时间表
1高考报名时间
2014年12月2特殊高考招生信息发布2014年1月3高考招生简章发布 2015年4月4考前填报高考志愿 2015年5月5高考考试 日-9日6考后填志愿,录取启动 2015年6月-8月
排行榜大学专业1132844293969378494471153570357670227768675860657956143105609011756121528731472841291751207766384762798624295146104486翻译文言文的意思---这句话说得对吗,句中的意思二字不是指道理和意义吧,那指什么呢?我看网上也有好多人_百度知道
翻译文言文的意思---这句话说得对吗,句中的意思二字不是指道理和意义吧,那指什么呢?我看网上也有好多人
求文言文翻译时也说类似该句的话,并很多都包括意思二字。
提问者采纳
这句话可能表达得不是很通顺,一般会说“翻译文言文”或者“写出文言文的意思”这里的意思是把文言文翻译成我们今天所用的文字表达,即将古文翻译成现代汉语。
其他类似问题
文言文的相关知识
其他7条回答
一般只指文字表面上的意义(即翻译成白话文),并非是指文字的深层含义 望采纳
“翻译文言文的意思”这句话本身就是平常我们说的白话文,所以你不必想得太复杂,就是“意义、含义”的意思啦
你好,这样说是有语法错误的。翻译文言文,或者说出文中包含的意思都是可以的。“意思”就是白话文和文言文想要表达的东西、内容。如果该白话文是由该文言文翻译而来,两者的“意思”是一致的,否则就不叫翻译了。
一般只指文字表面上的意义(即翻译成白话文),并非是指文字的深层含义 望采纳“翻译文言文的意思”这句话本身就是平常我们说的白话文,所以你不必想得太复杂,就是“意义、含义”的意思啦 你好,这样说是有语法错误的。翻译文言文,或者说出文中包含的意思都是可以的。“意思”就是白话文和文言文想要表达的东西、内容。如果该白话文是由该文言文翻译而来,两者的“意思”是一致的,否则就不叫翻译了。
应该是把文言文翻译成白话文
这是病句应该是翻译文言文或解释文言文的意思
没有错!“翻译文言文”就是把文言文译成现代汉语,要求注意各个关键字的翻译,或者语法运用,较为系统、具体。“翻译文言文的意思”实际上它是一个省略句“翻译(出)文言文的意思”就比较笼统了,只需要你准确解释整句。个人观点,不代表权威,仅供参考!
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁资源篮中还没有资源,赶紧挑选吧!
高考知识点
人教版(,)语文版(,)苏教版(,)鄂教版(,)北师大版(,)鲁教版(,)沪教版(,)北京课改版(,)浙教版(,)粤教版(,)长春版(,)冀教版(,)华师大版(,)人教版(,)语文版(,)鄂教版(,)北师大版(,)鲁教版(,)沪教版(,)北京新课改(,)浙教版(,)粤教版(,)长春版(,)冀教版(,)华师大版(,)人教版(,)语文版(,)苏教版(,)鄂教版(,)北师大版(,)鲁教版(,)沪教版(,)北京课改版(,)浙教版(,)粤教版(,)长春版(,)冀教版(,)华师大版(,)
中考知识点
[自主命题]
[统一命题]
&& 资料信息
摘要:文档属性:908K doc | 适用地区:,
审核站长: [] []
时间: 17:30:00 上传 |
17:30:00 审核
统计:日()
周() 月() 总()
消费:扣储值:3.00 元
互动:[] []
评分:[] 共有0人评价
标签:试题试卷,专题汇编,高三,全国,2014
套卷:暂无
专辑:暂无
用于QQ、MSN等聊天平台,直接粘贴发送
用于嵌入到各种BBS论坛或者签名中
HTML代码:
用于粘贴到网站、微博或者博客里面
资料评价 下载地址 相关下载
1、如果发现下载的资料有质量问题,请投诉该资料。您的投诉经核实如情况属实,会补偿您下载此资料而需要的点数 (本网慎重提示您,如果诬告受到的处罚会很重)。
2、下载资料前请注意看资料页面中的下载等级、需要储值、需要点数,并检查您是否有相应的权限以及足够的储值与点数以正常的下载到资料。同时注意看资料页面中的其它信息以及会员对此资料的评论,以在下载前对资料有个初步的了解,资料下载遇到的问题可以参阅[客服中心]。
3、每个资料提供有多个地址供下载,可以点击不同的地址下载,不会重复扣除点数。如果发现不能下载,请临时关闭防火墙,特别是诺顿防火墙,再进行下载。若依然不能下载请通过页面的[投诉该资料]或者发表评论来进行反映。
4、本网大部分资源来源于会员上传,如有侵犯版权,请和本网联系,本网将在三个工作日内改正。
5、未经本站明确许可,任何网站不得非法盗链及抄袭本站资料;如引用,请注明来自本站。
6、如果没有找到所需要的资料,请到本网论坛[]里提出,本网会尽力满足您的要求。
下载权限: 高级会员/普通网校通用户(扣3.00储值)& 高端网校通(免费)&普通会员()
提示:本自然月内重复下载不再扣除
普通下载通道
高级会员通道
网校通专属通道
该用户其他资料
[] 河南省渑池县第三初级中学初.[] 备战2015中考说明文写作十二.[] 备战2015中考作文审题九大技.[] 湖南省平江县第三中学高中语.[] 天津市双桥中学八年级语文上.[] 四川省盐亭县城关初级中学九.
谁下载了这份试卷
客服热线:010-57
传真:010-
Copyright© Phoenix E-Learning Corporation, All Rights Reserved
北京市公安局海淀分局备案号:
京ICP证080135号文言文句子翻译导学案(教案1)附word文档-高中语文教学资源网()-|语文教案|语文课件|语文试卷|语文论文|语文素材|
&&&&&&&&&&&&
&您现在的位置:&&&&&&&&&&&&&正文
文言文句子翻译导学案(教案1)附word文档
作者:&&&&转贴自:本站收集整理&&&&点击数:2465&&&&更新时间:&&&&文章录入:zhangxuekun
即墨四中高三语文导学案
编写者:&任雪芸&&&&&&&&&&&&&审核者:&&刘志强&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&时间:12月4日
&&&&&&&文&&&言&&句&&&子&&&翻&&&译
1、分析近年来文言文高考考查内容,特别是文言句子翻译题的变化
2、理解文言文句子翻译的重点:实词、虚词、句式和用法
3、掌握文言文句子翻译的原则
4p提高文言文阅读能力和句子翻译能力
课前自主探究
&&&&阅读下列短文,翻译划线的句子。(12分)
晏子使楚。以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn)者更道,从大门入。
见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则子何为使乎?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤使使贤主,不肖使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”
&①傧(bīn):做向导的人。
1、&以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。(5分)
2、&王曰:“然则子何为使乎?(3分)
3、&其贤使使贤主,不肖使使不肖主。(4分)
课堂自主导学
考纲要求:阅读浅易的古文
1 理解常见文言实词在文中的含义
2 理解常见文言虚词在文中的含义和用法
3 理解与现代汉语不同的句式和用法
4 理解并翻译文中的句子
文言句子翻译应恪守的原则:
1p采用直译的方式,做到字字落实
2p将古汉语的单音节词译成现代汉语的双音节词
3p关照省略句,该补出的必须补出,该明确的必须明确
4p古汉语的句式、用法在翻译时,必须转换成现代汉语的句式和用法 
温馨提示:
点击高考:
阅读下列文章,翻译划线句子。(10分)(2009年山东卷)
晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退,罢兵。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑侍之。”公曰:“吾与士期十日,不去,是亡吾信也。得原失馆,吾不为也。”遂罢兵而去。原人闻曰:“有君如彼其信也,可无归乎?”乃降公。卫人闻曰:“有君如彼其信也,可无从乎?”乃降公。孔子闻而记之,曰:“攻原得卫者,信也。”
吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺。”令返而御。吴子曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。
1、有君如彼其信也,可无从乎?(3分)
2、吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺。”(3分)
3、母欺子,子而不信其母,非以成教也。(4)
阅读下列文章,翻译划线句子。(10分)
田子为相,三年归休,得金百镒①奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆②。为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。”田子愧惭,走出,造朝还金,退请就狱。王③贤其母,说其义,即舍田子罪,令复为相,以金赐其母。
 ① 镒:二十两。②馆:这里指“家”。③王:齐宣王。&
1、对曰:“受俸禄也。”(2分)
2、为人臣不忠,是为人子不孝也。子其去之。(4分)
3、王贤其母,说其义,即舍田子罪。(4分)
课后巩固训练
阅读下列文章,翻译划线句子。(20分)
一、&&&昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖①。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出。君闻之而贤之曰:“孝哉,为母之故而犯刖罪!”与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:“爱我哉,忘其口而念我!”
①刖:砍掉双脚的酷刑。
1、昔者弥子瑕见爱于卫君。(3分)
2、弥子食桃而甘,不尽而奉君。(4分)
3、忘其口而念我!(3分)
二、公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,彼必不致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也。(《韩非子?外储说右下》)
1、其弟子谏曰:“子嗜鱼而不受者,何也?(4分)
2、虽嗜鱼,我能长自给鱼。(3分)
3、此明夫恃人不如自恃也。(3分)
三、选择本导学案的任一篇文章,写一篇不少于200字的读后感。
&&课后反思:
& & ()特别声明:本站部分文章来源于网络
,如侵犯您的权利,请来信告知,我们会尽快删除!
上一篇文章:
下一篇文章:
【】【】【】【】
&&&&&&最新热点
&&&&&&最新推荐
&&&&&&相关文章
[59][56][82][98][103]
[1315][3723][3932][5553][7928]
没有相关文章
& 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
&&&&没有任何评论
友情链接要求贵站pr≥4(本站pr=4) QQ:7923783
另:友情链接中的网站已经转到!
QQ群: 欢迎加入!
技术支持:袁豪
备案: 10年5月4日开始统计!
青岛即墨市第四中学语文组负责制作维护Copyright &
Corporation. All rights reserved. QQ:840201站长:&&&&&&&&页面执行时间:140.63毫秒         
您现在的位置:&&>&&>&&>&&>&正文
文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞
来源:  【】 
  十、不懂修辞  例10.将下面的语句译成现代汉语。  昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。(《孟子?公孙丑》)  误译:昨天有国君命令来,他正发愁没柴烧,不能上朝复命。  解析:&采薪之忧&是疾病的婉辞。  应译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。  考生做文言文翻译题时,不妨从以上几个方面进行检查,看看自己的译文是否正确。&1&&&
文章责编:gaoxiaoliang& 看了本文的网友还看了
?&&()?&&()?&&()?&&()?&&()?&&()
12345678910
12345678910
12345678910
12345678910
作文范文点击排行
作文频道最新更新
12345678910
? ?   ? ?   ? ?   ? ?   ? ?
? ?   ? ?   ?
?   ? ?    ? ?   ? ?   ? ?   ? ?
? ?   ? ?
实用工具 |
| 大全 | 大全
     |
版权声明:如果网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将会及时处理。如转载本内容,请注明出处。
Copyright & 2004-
 网 All Rights Reserved 
中国科学院研究生院权威支持(北京) 电 话:010- 传 真:010-

我要回帖

更多关于 竹马翻译官经典句子 的文章

 

随机推荐