翻译法律硕士考博(mti), 毕业后可以考博吗 可以进高校当大学英语老师吗

------分隔线----------------------------
注:1、请根据收到资料的情况进行如实评价。2、评价次数不代表本商品的购买次数,买家收到资料后可自由选择是否在会员中心进行评价。3、如果本商品差评超过三个,请先和华文教育的客服联系,确认商品是否合格后购买。4、华文教育自1999年创办以来,一直为国内最大最权威的考研专业课辅导机构,经常遭到同行的恶意诋毁,禁止同行网站或者机构进行恶意差评,一旦发现将追究法律责任。
购买流程:
1.网络或电话查询确认是否有报考学校及专业的资料
2.向工作人员提交所需购买的资料
3.网上或到报名点认真填写登记表并交费
4.领取资料2016年中国石油大学(北京)MTI翻译硕士历年考研真题,考研参考书,考研重难点笔记,学姐经验36
上亿文档资料,等你来发现
2016年中国石油大学(北京)MTI翻译硕士历年考研真题,考研参考书,考研重难点笔记,学姐经验36
育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译;2014中国石油大学(北京)翻译硕士考研真题;翻译基础;FAQs;MA;TheNewYorkTimes;Thinkglobally,actlocally;创业容易,守业难;非ZF组织;创意产业;主流媒体;..........;这部分不难大部分都见过,凡是缩略语括号还给出了全;汉译英是一个校长的讲话大概是说现在
育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑2014中国石油大学(北京)翻译硕士考研真题翻译基础FAQsMATheNewYorkTimesThinkglobally,actlocally.创业容易,守业难非ZF组织创意产业主流媒体..........这部分不难大部分都见过,凡是缩略语括号还给出了全拼。英译汉是大概说会讲双语的人影响性格之类的,也不是特别好译,有几个地方拿不准。。汉译英是一个校长的讲话大概是说现在要的大学生需要思考。开头是:有人说这是个最好的时代,也是个最坏的时代。两篇长度都不长,大概是400百左右的样子,时间充足,都是大白纸翻译硕士英语不算太难,是这三科中最难的,选择30个,侧重不一样,语法题不多,也没有说像专四那样的让说判断什么成分之类的。词基本都认识,简单的词考区别,相当于熟词生意吧,倒是觉得可以练练三笔综合能力的真题,尤其在平时做题,读书或翻译练习过程中要注意一些简单词的挖掘。阅读3个选择型的每篇不长也就不到500吧,倒是觉得不是很简单,可能也是因为状态不好吧,所以这是三科中时间最紧的一个。另外两个是问题型每篇3个问题,如第一题分别问了whatdoesthepassagemainlydiscuss?What’stheauthor’spurposetowritethispassage?下面就是具体的了,我准备的时候也没有材料可练,所以我觉得大家可以做阅读理解的时候问问自己以上这些问题,大概意思知道,写的时候还是琢磨半天有米有==。。。。作文题目也很常规,Mircoblog:ValuableorProblematic?300字翻译硕士词汇辨析4assembly,conference,congress,rally,seminar,session,summit,symposiumassembly,conference,congress,rally,seminar,session,summit,symposium这一组名词都表示“会议”的意思。assemblyn.集合,集会。Theassemblyofstudentstakesplaceintheauditorium.学生们在大礼堂举行集会。conferencen.(专门性的)会议,讨论会。TheconferenceoninternationaleconomicproblemsmetinGenevaa.关于世界经济问题的会议在日内瓦召开。congressn.代表大会,(美国的)国会。Congresspasseslawsthatmustbeobeyedbythepeople.美国国会通过的法律,人民一定要遵守。rallyn.(鼓舞士气的)集会;群众性集会。Thefootballcoachcalledarallytobuilduptheteam'sexcitementforthenextgame.足球教练召开了一个动员会,以便鼓舞士气打好下次比赛。seminarn.(大学的)研究班,研讨会。Duringsummervacationssometeachersattendseminarsatcollege.暑假里,一些教师在学院里参加研究班。sessionn.(一届)会议,回合。theautumnsessionofParliament议会的秋季会议summitn.最高级会议,峰会(通常为领导人参加)。Nextyear,thesummitwillbeheldinVienna.明年将在维也纳举行最高级会谈。symposiumn.(学术、科研方面的)座谈会,专题报告会。ThesymposiumonSARSresearchlastedtwodays.非典型性肺炎研究的研讨会持续了两天。assessment,estimate,evaluationassessment,estimate,evaluation这一组名词都有“评估”的意思。assessmentn.评估,估价,常常表示对于财产、价值的评估。Wehavealowassessmentonourproperty.我们对我们的资产评估很低。Buthowdoyoureallyknowwhatexistsunlessyoudoanin-depthassessment?但是,除非您进行深入评估,否则如何真正了解存在什么内容呢?Rational,unemotional,selfassessmentshouldtelluswhetherornotwehavetheskillsandabilitytodosomething.理性的不参杂感情的自我评价应该能告诉我们自己是否有能力和技巧去做些什么。Everycouplegoesthroughastageofassessmentasyoufigureoutifyouwanttobetogether:Doyouwanttolivetogether?每对伴侣都会经历一个评估阶段,以决定是否想和身边人在一起的时候:你确认想一起生活吗?estimaten.估计,强调进行评估得出的结果,常与动词give搭配。Themechanicgavemearoughestimateoftwoorthreehundreddollarsfortherepairstomycar.机械师给我的汽车修理费的粗略估计是200或300美元。evaluationn.(对于能力,价值、工作业绩的)评价,估价,常带有肯定的、正确的含义。Hegaveapositiveevaluationofourscientificresearch.他对于我们的科学研究给予了积极的评价。Evaluation:Whatdoyouhave?评估:您有什么?Howwillthisaffectyournextperformanceevaluation?这将如何影响您下一步的性能评价?Iftheoperatorsallhavethesameprecedence,thentheorderofevaluationdependsontheirassociativity.如果所有操作符优先级一样,那么求值顺序就取决于它们的结合性。associate,ally,combine,uniteassociate,ally,combine,unite这一组词都有“联合”的意思。associatev.交往,结交;联系,联想。多指平等友好的合作,后接with,表示与某人交往或合作,后接in表示在某个方面合作。Weassociatewithourneighborsatchurch.在教堂里,我们同邻居交往。allyv.使结盟,使联姻,多与with搭配。Severalpoliticalpartiesalliedwitheachotheragainsthighertaxes.几个政治党派联合起来反对提高税收。Anotherallycandothisbutnotthat.另一个盟国能这样、又不能那样做。Hehasalsoproved,farbeyondthecallofduty,hisaffectionfortheUSandhisloyaltyasanally.他同时也证明了,他对美国的热爱和作为一个盟友的忠贞,都远远超过了职责要求。IhesitatetoevenmentionthisbecauseIbelieveinthepowerofone,butyoucanfindanallytohelp.我很犹豫是否提到这个,因为我相信个体的力量。但是你可以找一个同盟者来帮忙。combinev.联合,化合,混合,多指为了某个目的将不同的人或物混合而成一个整体。Thegirlcombinedsugar,butter,andflourtomadethedough.小姑娘把糖、黄油和面粉混合到一起做成面团。unitev.联合,合并,团结,尤指不同的事物或人组成统一体,强调结果的一致性。Thenationunitedagainstitsenemy.国民团结一致共同对敌。average,common,general,universal,usualaverage,common,general,universal,usual这一组形容词都有“普通”的意思。averagea.普通的,一般的,它强调的是一般水准或普通水准;通常在有数字出现的情况下,表示“平均的”。Theaveragerunnercanrun2milesinfifteenminutes.跑步者15分钟内平均跑两英里。commona.常见的,普通的,不足为奇的,有时引申为“平凡的”,强调事物的共同性。另外,它还有“公共的,共同的”之意。Caraccidentsareacommonoccurrence.交通事故是很普通的事件。generala.普通的,一般的,表示涉及到各方面,强调整体性而非个别和例外,该词的反义词为particular。Ingeneral,theeconomyisdoingwellnow.总的来说,现在的经济形式还不错。universala.普遍的,比general语气更强,有“全然没有例外”的意思。Povertyisauniversalproblemallovertheworld.贫困是世界各地普遍存在的问题。usuala.通常的,惯常的,强调“习惯性的,符合规章制度的”,是个一般用语。资料来源:育明考研考博官网包含各类专业文献、高等教育、中学教育、幼儿教育、小学教育、应用写作文书、外语学习资料、行业资料、2016年中国石油大学(北京)MTI翻译硕士历年考研真题,考研参考书,考研重难点笔记,学姐经验36等内容。
 2016年中国石油大学(华东)翻译硕士考研专业课真题复习资料_研究生入学考试_高等教育...汉语写作与百科知识、英语翻 译基础) 资料总共 57 页,题量比较大,学弟学妹...  2016 年考研中国石油大学翻译硕士复习经验分享今年报考了石大 MTI,初试成绩 400+,我考石大 MTI 纯属巧合,说实话之前 对这个学校真是一无所知,只...  2016年北外翻硕MTI-北京外国语大学翻译硕士考研笔记_研究生入学考试_高等教育_教育专区。考研参考书,考研笔记。才思教育网址: 2016 年北外翻硕 ...  2016年北京语言大学翻译硕士MTI考研参考书讲解_研究生入学考试_高等教育_教育专区。考研参考书,考研真题,考研考点整理才思教育网址: 2016 年北京语言...  2016年北京外国语大学翻译硕士MTI试题真题及答案_研究生入学考试_高等教育_教育专区。考研参考书,考研笔记。才思教育网址: 2016 年北京外国语大学翻...  2016年北京师范大学翻译硕士MTI大纲解析_研究生入学考试_高等教育_教育专区。考研参考书,考研笔记。才思教育网址: 2016 年北京师范大学翻译硕士 MTI...  2016年北京语言大学翻译硕士MTI考研真题解析_研究生入学考试_高等教育_教育专区。考研笔记,考研考点整理。才思教育网址: 2016 年北京语言大学翻译硕士...  2016年北京大学翻译硕士MTI大纲解析_研究生入学考试_高等教育_教育专区。考研参考书,考研考点整理。才思教育网址: 2016 年北京大学翻译硕士 MTI 大纲...  北语翻硕――2016年北京语言大学翻译硕士MTI考研真题整理_研究生入学考试_高等教育_教育专区。考研笔记,考研考点整理。才思教育网址: 北语翻硕――...

我要回帖

更多关于 mti硕士 的文章

 

随机推荐