请问“just admit it” 在超老师美语口语语里面会出现吗?是不是这种情况都说“just say it?”

本文选自《》的博客,点击
  1. 活该! serves you(him/her) right! = you deserve (he/she deserves it.)
  e.g you failed the test? serves you right for not studying!
  2. 活该! you had it coming!
  e.g. a: i gained weight!
  b: well
  you had it coming
  because you've been eating so much without exercising.
  3. 胡闹 that’s monkey business!
  e.g. a: stop fooling around! that’s monkey business! 别再混日子了!你根本在胡闹嘛!
  注:本句也可把monkey当成动词说成“stop monkeying around!”
  3.请便! help yourself.
  do as you please. (表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。)
  4.哪有? what do you mean? not at all!
  注:如果只说“what do you mean?”那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思;但是它也可用于挑衅及威胁,代表不满对方表达的意见。若加上“not at all”,表示你在否认对方表达的意思。
  5.才怪! yeah,right!
  as if!
  e.g. a: today’s test was very easy.
  b: yeah
  right!
  a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自认可以跟我们交往! 才怪!
  注:“yeah,right”常用于讽刺性的回答。“as if”大多是10到17岁女孩的用语。
  6.加油! go for it!
  e.g. a: go for it! you can do it!
  注:这是鼓励他人的话,也就是“give it a good try.”“try your best.”。
  7.够了! enough!
  stop it!
  注:也可以加强语气说“enough is enough!”。要是对方正在fooling around(无所事事),你会骂他“enough of this foolishness!”(混够了吧!)
  8.放心! i got your back.
  e.g. a: don’t worry
  man. i got your back.
  注:这句原本来自“i’m covering you from behind”(我在后面掩护你),是打仗时军人常说的一句话。但在现代的意思是我会照料一切,要对方不必担心,所以这句男人会常用,女人反而较少用。
 9.爱现! showoff!
  e.g. a: he’s been doing that all day. what a showoff!
  注:showoff是名词,也可作动词,如:she likes to show off her toys. 或he is always showing off his strength.
  10.讨厌! so annoying!
  e.g. a: stop that! you are so annoying! 够了!你真讨厌!
  11.免谈! no need to discuss!(no need for discussion.)
  e.g. a: it’s all settled. there’s no need to discuss it anymore. 全都确定了。所以就免谈了!
  12.真棒! that’s great!
  13.好险! that was close!
  e.g. a: i’m so glad you made it. that was close!
  注:这里的close是很接近、幸好的意思,和开门关门(open and close)的close不同。
  14.闭嘴! shut up!
  15.好烂! it sucks!
  e.g. a: that sucks. don’t buy it.
  注:这句话可用来形容人、事物的状况令人失望或十分不理想。
  16.真巧! what a coincidence!
 17.幼稚! immature!
  e.g. a: she’s still sleeping with her favorite stuffed animal. she’s so immature.
  what a baby!
  e.g. a: look at her
  still buying “hello kitty” stuff at age 30. what a baby!
  注:这句话对美国人来说侮辱的程度比较大。
  18.花痴! flirt!
  e.g. a: you are such a flirt! stop kissing up to him! he doesn’t like you at all. 你是花痴喔?别再讨好他了。他根本不喜欢你。
  注:不论男女,凡有如此行为的皆可用flirt表示。player(调情圣手)专指男性,tease(卖弄风情的女人)专指女性。
  19.痞子! riff raff!
  e.g. a: these people give me the creeps. riff raff! 这些人使我起鸡皮疙瘩。
  真是一群痞子!
  注:在美国riff raff特别指人肮脏、下流。
  20.找死! playing with fire!
  e.g. a: are you crazy? you’re playing with fire!
  注:这是表示某人在做的事很危险或很有挑战性。
  21.色狼! Pervert!
  e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet!
  注:这句话除了指性XXXXX,也指精神XXXXX,可简单地说“perv”,也可作动词,例如:
  “You are rally perverted.” 。
  22.精彩! Super!
  e.g. A: Good job. That’s super!
  注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,如“super-cool”。
  23.算了! Forget it!
  注:这句有“不谈这件事了”,或“这没什么”的意思。
  24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn!
  e.g. A: Shit! This stinks! 糟了!这好臭!
  注: 这些都是低俗的用语,如同“***”等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。
33.好饱! I’m stuffed.
  34. 休想! Over my dead body!/ No way!
  e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body!
  35.成交! It’s a deal!
  36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’s wrong? / what do you think you are doing? / what happened? / what for?
  37. 不会吧? That won’t happen
  will it?
  e.g. A: He will win the game. That won’t happen
  will it?
  不会吧? No
  she’s not like that
  is she?
  e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No
  she’s not like that
  is she?
  不会吧? No
  it won’t
  will it?
  e.g. A: He may not have much longer to live.
  he won’t die
  will he?
  不会吧? No way! (or Be smart!
  较礼貌一点)
  37. 起内哄。 Fighting one’s own. / In-fighting.
  e.g. A: That company wasted too much time fighting its own.
  A: I won’t tolerate this in-fighting!
  38. 狗屎运! Lucky bastard!
  e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard!
  39. 没风度。 Crass
  e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him.
  注:另外,vulgar,boorish也可以用来形容别人没风度。
  40. 你说呢? So what? e.g. A: You are such a bad person. Who’s gonna like you?
  B: So what?
  你说呢! You tell me! e.g. A: What are we going to do? B: You tell me!
  注:说“So what”时,若语气冷淡,则表示不在乎;若语气带挑衅,则表示不要人干涉,有“你管我 ”“那又怎样”的意思。
 41. 别傻了! Wise up! E.g. A: Please
  you believe that? Wise up!
  Don’t be silly! E.g. A: I think we can get everyone to give us money. B: Don’t be silly.
  注:当女孩子说“Don’t be silly”时,大多是在打情骂俏。
  42.别闹了! Keep it down! E.g. A: You kids are too loud! Keep it down!
  注:Keep it down是不要闹了,但keep it up意思完全不同,是用来勉励对方继续努力下去。如果keep it up!用威吓的语气说就变成:若继续下去后果就不堪设想
  (你再给我试试看!)。
  42. 不许碰! Don’t touch it! / Hands off!
  43. 胆小鬼! Coward! E.g. A: He dare not do it! What a coward!
  44. 考虑中! Sitting on the fence。
  e.g. A: I haven’t decided what to do. I’m sitting on the fence.
  注: 表示此人的决定仍摇摆不定,随时会受人影响。
  45. 认输吧! Give in! e.g. A: Give in! You won’t have a chance.
  注: 也可用“give it up!”,意即“不要再试了,你只是在浪费时间”。
  46. 抢劫啊! Rip off! E.g. A: That shirt cost me $3000! What a rip-off!
  注: rip当名词也可当动词,所以可说:He really ripped me off.” 。
  47. 别催我! Don’t rush me. E.g. A: I’m on it! Don’t rush me. 别催我!我正在做呢!
  48. 再联络! Keep in touch。49. 干得好! Good job. / Well done!
  50. 真划算。 What a great deal! E.g. I got two bikes for the price of one. What a great deal!
  注:这里的deal是指买卖交易。在其他情况中“What’s the deal?”
  “What’s going on?”
  “Why are you doing this?” 都是在询问“怎么了?”。
  51. 看好喔! Watch me!
  注:这句是要别人注意自己在表演的特殊动作或技巧。
  52. 死定了! I’m dead! E.g. A: I lost my computer. I’m dead. What am I going to do?
  I’m dead meat. E.g. A: I failed the exam! I’m dead meat!
  注:以上两句都是十分夸张的句子,表示真的不知如何是好,另外,常见的句子有“You’ll be the death of me.”意思是指你和你惹的麻烦会毁了我。
  53. 羡慕吧! Eat your heart out!
  e.g. A: Look out all these girls all over me! Eat your heart out! You’re never gonna find a girl who will like you.
  注:说这句话的人有着炫耀的心态。
  54. 无所谓。 Whatever。 E.g. A: You can do what you want. Whatever.
  注:这是年轻人很常用的俚语,除了无所谓外,还有以下的意思:① I don’t care! (我才不在乎) ② etc. etc
  (等等,诸如此类的) ③ No! ④ That’s not the way it is
  but I don’t give a damn. (才不是那样的,不过我才不理它。)在不同上下文作不同解释。
  55. 别装蒜! Don’t play innocent. / Don’t play dumb!
  56. 去你的! Fuck you! (这句话十分粗俗,用生气或厌恶的语气说,有“滚你妈的蛋”之意。 57. 分摊吧! Let’s go Dutch.
  58. 你做梦! You’re dreaming. E.g. A: That will never happen. You’re dreaming.
  注:“Dream on!”意思也是一样,另外多了点玩笑的态度。
  59. 你真笨! You’re so lame!
  e.g. A: You’re so lame. Even a kid can make it. Try again.
  注:Lame 原来的意思是跛脚、不适当的意思。在这里指人不够酷、无能。
  60. 并不想。 Don’t feel like it.
  e.g. A: Come out with us tonight. It’ll cheer you up.
  B: I don’t feel like it.
  61. 好可惜。 What a shame (pity).
  62. 随便你。 (It’s )Up to you.
  Whatever.
  63. 安分点! Behave! E.g. A: Stop making so much noise! Behave.
  注: 年轻人用这句话的时候,多是在闹着玩的情况下,要对方“安分点”;男女朋友在打情骂俏时也会叫对方“安分”一点。
  64. 再说啦! We’ll talk about it later. 65. 分手吧! Let’s break up.
  66. 你看吧! I told you so! E.g. A: I told you so! It won’t work.
  See! E.g. A: Like I said
  it’s not as hard as you thought it’d be. See!
  67. 不要脸! Shameless! E.g. A: I can’t believe she’s wearing that! Shameless!
  注:本句除了用shameless外,也可用“She has no shame. ”。
  68. 别管他! Don’t worry about it.
  69. E.g. A: I don’t want to look bad.
  B: Don’t worry about it. No one will notice. Don’t pay attention to it.
  E.g. A: That guy over there is staring at me.
  B: Don’t play attention to it.
  What the heck!
  E.g. A: Is it alright if I ask Dane to come over?
  B: What the heck!
  注: what the heck 与what the ****! 两个意思一样。
  69.怎么说? How do I say this? E.g. A: It’s so hard to explain. How do I say this?
  What do you mean? E.g. A: I’m feeling sorry for him.B: What do you mean?
  70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish.
  71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well.
  72. 很恶心! Blood and gore.
  E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore.
  That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross!
  注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me.
  Do you get it?
  (Do you) know what I mean? / know what I’m saying?
  E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean?
  You know? E.g. A: I really hate this. You know?
  74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.
  注: Pretending可用playing 代替。
  75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy!
  注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged”代替crazy。
  76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight.
  B: There’s no need. Forget it.
  注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president.
  77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to
  deal with it.
  That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake.
  B: That’s typical.
  78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking.
  79.我请客。My treat。 E.g. A: please
  it’s your birthday. My treat!
  注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。)
  80.不赖嘛! Not bad。 81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.
  注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。
  82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down.
  Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on!
  83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee.
  84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear!
  注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by… 对着…发誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。
  85.来单挑! Let’s fight one-on-one!
  e.g. A: let’s go
  you and me
  let’s fight one-on-one.
  B: All right
  leave the others alone. It’s between you and me.
  86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency!
  Seriously… E.g. A: Ok
  stop joking around. Seriously…
  注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。
  87.干脆点! Make up your mind!
  E.g. A: Geez
  we’ve been over this a thousand times. Make up your mind!
  88.打扰了! Excuse me for bothering you.
  注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。
 89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up.
  Wake up! (Wake up and smell the coffee!)
  e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。
  注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。
  90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing.
  Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond!
  B: Forget him. I’ll take care of him.
  注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。
  91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
  92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that?
  Says who? E.g. A: They cancelled our show.
  B: Says who?
  注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。
  93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。
  94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly…
  95.你撒谎! You lie!
  96.真恶心! So disgusting!
 89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up.
  Wake up! (Wake up and smell the coffee!)
  e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。
  注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。
  90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing.
  Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond!
  B: Forget him. I’ll take care of him.
  注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。
  91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
  92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that?
  Says who? E.g. A: They cancelled our show.
  B: Says who?
  注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。
  93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。
  94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly…
  95.你撒谎! You lie!
  96.真恶心! So disgusting!
97.真碍眼! Rubs me the wrong way.
  e.g. A: I can’t put my finger on it
  but he really rubs me the wrong way.
  我说不上来,但他真碍眼!
  注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。
  98.别想溜! Don’t run away!
  注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。
  99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry
  about it/ Don’t mention it.
  100. 不上道。 Don’t know how to play the game.
  E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game.
  注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。
  101.你输了! You lost!
  102.吵死了! So noisy!
  103.不见得。 Not necessarily. E.g. A: Everyone is gonna hate me.
  B: Not necessarily. (意味“情况可能正好相反”)
  104.兜风去。 Let’s go out for a drive.
  E.g. A: I feel so trapped in here. Let’s go out for a drive!
  我觉得有被困在这里得感觉。咱们兜风去吧!
  Let’s go out for some air!
  E.g. A: We’ve been studying all day. Let’s go out for some air!
  注:going out for a drive 是开车或骑车出去。 going out for some air 除了开车或骑车,也可表示用走来散心。 105.怕了吧? Now you are scared
  aren’t you?
  e.g. A: Now you are scared
  aren’t you?
  B: Get that gun away from me!
  106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt?
  B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话)
  107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is.
  Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be.
  注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。
  108.放弃吧! Give up!
  109.太神了! Cool!
  110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last.
  111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business.
  注:有些用Beeswax代替Business。
  112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick.
113. 小气鬼! Stingy bastard! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard.
  What a miser! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes?
  注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy
  是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。
  114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah
  you’re right. OK
  I admit it!
  注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。
  115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok
  I’ll do whatever you want.
  But just don’t bother me anymore.
  Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我?
  注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。
  116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up!
  B: Not much…
  117. 答对了。 Bingo! / You are right!
  118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night.
  B: Maybe another time…
  I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner.
  B: I can’t tonight
  but I’ll take a rain check.
  注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。
  119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch.
  注:I don’t give a damn! =I don’t care. 但是更粗俗一些。
  120. 别多嘴。 Enough! Shut up!
 121. 耍大牌。 Poser! E.g. A: Who does she think she is? A movie star? What a poser!
  122. 何必呢? What for? E.g. A: I want to go back to school.
  B: What for? You already have a Ph D!
  Why are you doing that? E.g. A: You have all the toys you need. Why are you buying more? Why are you doing that?
  注:依说话的语气,意思可能是刻薄的反讽,好奇的询问,或是冷漠不想搭理对方。
  123. 书呆子。 Nerd. E.g. A: All he does is study. He never goes out. What a nerd!
  124. 不错吧? Look
  not bad
  E.g. A: I’ve organized all this information for the presentation. Look
  not bad
  125. 真可怕! That’s terrible!
  126. 别妄想! You’re dreaming! / In your dreams.
  127. 你真行! You’re so great! / You ‘da bomb! / You are the bomb.
  128. 不难吃。 Tastes good.
 129. 真体贴! So affectionate! E.g. A: Did you see the way she touches him? So affectionate!
  注:另外一种口语用法是“lovey-duvvy”,但是比较负面,含有受不了别人如此亲热的意思。
  130. 得了吧! Come on!
  131. 末班车。 Just made it. E.g. A: I was the 150th prize-winner! Just made it for the championship!
  注:本句得相反词就是名落孙山, “just missed it”。
  132. 猜猜看! Guess!
  133. 这简单! It’s easy for me!
  134.不用担心! Don’t be afraid. / Don’t worry.
  135.长话短说! Make a long story short!
  136. 少说废话! Cut the crap! / Bullshit(粗俗些)
  137.你懂什么? What do you know? / you don’t know the half of it!
  注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。
  138.我尽力了! I did the best I could.
  139. 你疯了吗? Are you crazy? / Are you out of your mind?
  140. 半斤八两。 Same difference!
  141. 这就怪啦! It doesn’t add up! / It doesn’t make any sense.
  E.g. A: I just bought milk yesterday… But we’re out of it today.
  It doesn’t add up!
  142. 知足常乐。 Easy to please.
  注:相反的就是“hard to please”(很难伺候)
  143. 教坏小孩。 Bad influence (on the kids).
  e.g. A: I don’t want you to hang out with him anymore. He’s such a bad influence on the children.
  144. 小气巴拉。 Scrooge!
  E.g. A: What a scrooge! He didn’t even buy presents for them on Christmas!
  注:Scrooge这个字是从迪更斯的小说“小气财神”中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。
145. 不识抬举。 You just don’t appreciate it.
  E.g. A: You don’t know when a good thing’s right in front of you. You just don’t appreciate it.
  注:appreciate (欣赏)
  相反词是“scorn(藐视)”,“disparage(贬抑)”
  146. 在说一次! Say again?
  注:say again是口头上,私下聊天时的用法。正式一点的像是“Pardon me?” “Excuse me?”
  或是 “Could you repeat that please?”
  会比较有礼貌。
  147. 你觉得呢? What do you think? / What’s your opinion?(更正式些)
  148. 岂有此理! How did it come to this?
  注:通常是事情出乎意料之外,而且多半是朝不好的方面发展。
  149. 脸皮真厚! What nerve!
  E.g. A: How dare you talk back to your mother! What nerve!
  注:本句是指人大胆、无礼的行为。
  150. 你急什么? What’s the rush?
发表评论:
馆藏&13827
TA的推荐TA的最新馆藏[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&

我要回帖

更多关于 超老师美语口语 的文章

 

随机推荐