木兰歌的翻译木兰歌

木兰诗翻译_百度知道
木兰诗翻译
我有更好的答案
唧唧唧唧,木兰在屋子里织布,听不见织布机的声音,只听到木兰在叹息,问木兰在思念什么,问木兰在回想什么,木兰回答道:“我没有思念什么,我也没有回想什么。昨天晚上看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多的征兵文策,每一策都有父亲的名字,父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到市上买马鞍和马匹,就开始代替父亲应征。
  在东市买马匹和马鞍等乘马用具,在西市买马鞍下的垫子,在南市买驾驭马的嚼子、笼头和僵绳,在北市买长鞭。第二天早晨离开父母,晚上露宿在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河流水的”哗哗“声,第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马&啾啾&的鸣叫声。
  不远万里奔赴战场,像飞一样的跨国一道...
其他类似问题
为您推荐:
木兰诗的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁木兰诗翻译_百度知道
木兰诗翻译
提问者采纳
希望骑上一匹千里马、长鞭,晚上到达燕山脚下。父亲没有成年的儿子。早上辞别父母上路。打开了每一间的房门进去看了看。
不远万里、鞍鞯,伙伴们都很惊讶,像飞一样跨过一道道的关。小弟听说姐姐回来了,知道皇上在大规模征兵。木兰被记功很多次,木兰不愿做尚书省的官,送我回故乡。木兰愿意为此去买鞍马、辔头,对门梳妆打扮起来。将军壮士有的身经百战死于沙场,那么多卷征兵文书,雄兔两只脚时常动弹。
提着兔子的耳朵悬在半空时,越过一座座的山。出门去见同营的伙伴。
(木兰)在市场上买骏马,怎能分辨得出哪个是雄兔,赏赐了很多财物。姑娘也没有想什么。
父母听说女儿回来了,穿上我以前的衣裙,听不见父母呼唤女儿的声音,有的许多年后才归来,只听到黄河汹涌奔流的声音,木兰没有兄长,对着窗户整理像云一样的鬓发,天子坐上殿堂论功行赏:一同出征这么多年,互相扶持着出城迎接,听不见父母呼唤女儿的声音,只听见姑娘在叹息。昨夜看见军中的文告。
木兰归来朝见天子织机声一声又一声,脱去我打仗时的战袍。姐姐听说妹妹回来了,清冷的月光映照着战士们的铠甲,从此替父亲去出征。北方的寒气传送着打更的声音,木兰姑娘对着门在织布。早上辞别黄河上路,姑娘也没有思念什么。问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么,晚上宿营在黄河边,竟然不知道木兰是女儿身,雌兔的两只眼眯着,每卷上都有父亲的名字,赶紧磨刀杀猪宰羊。天子问木兰有什么要求,只听到燕山胡兵战马啾啾的嘶鸣声,奔赴战场,对着镜子在额上贴好花黄,哪个是雌兔呢,所以容易辨别。雄雌两兔一起并排着跑。听不见织布机的声音
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
木兰诗的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁当前位置:
> 《木兰诗》原文及翻译
《木兰诗》原文及翻译
  小编整理了关于《木兰诗》原文及翻译,希望对于同学们学习《木兰诗》原文有所帮助和裨益,希望同学们多阅读文章并尝试着翻译和理解文章,关于《木兰诗》原文及翻译我们一起来阅读和分享吧,希望对于同学的学习有所帮助!  木兰诗原文:  唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zh)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(k
hn)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wi)市鞍(ān)马,从此替爷征。  东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān
jiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(j)鸣啾啾(jiū jiū)。  万里赴戎(rng)机,关山度若飞。朔(shu)气传金柝(tu),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qing)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。  爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(hu
hu)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhu)我旧时裳(chng)。当窗理云鬓(bn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bng)地走,安能辨我是雄雌?  木兰诗翻译:  叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。  在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。  不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。  (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?  《木兰诗》原文和《木兰诗》翻译我们一起来学习和参考吧,希望对于同学们的《木兰诗》原文及翻译有所帮助,赶紧一起来分享吧,一起分享木兰从军的英气和勇敢智慧吧!
上一篇::
相关的阅读答案
最热文言文阅读及答案
最新文言文阅读及答案

我要回帖

更多关于 木兰歌的翻译 的文章

 

随机推荐