休斯力士运输机《梦》梦象征什么

兰斯顿·休斯:美国梦三部曲
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
紧紧抓住梦想
如果梦想死亡
生命就是一只折翅的鸟儿
不能飞翔。
紧紧抓住梦想
当梦想离去
生活就是一片荒芜的土地
与冰雪冻在一起。
张开我的双臂
在阳光下的某地,
旋转,跳舞
直到炽热的一天完毕。
然后在凉爽的傍晚休息
在一棵高树下
当夜晚温柔地降临,
像我一样黑——
那就是我的梦!
张开我的双臂
面对着太阳,
跳舞!旋转!旋转!
直到快速运转的一天离去。
在苍白的傍晚休息…
一棵高而细的树…
夜晚温柔地来临
像我一样黑。
梦被延缓会如何?
难道它会像
阳光下的葡萄一样被晒干?
或者像疮一样——
化脓溃烂?
难道它会像腐肉般臭气熏天?
还是像腻人的点心——
裹一层皮而变甜?
也许它会像一副重担
把众人压倒。
或许它会爆?
兰斯顿·休斯(Langston
Hughes,)是二十世纪美国最杰出的黑人作家之一,也是美国黑人文艺复兴(“哈莱姆”文艺复兴)运动中涌现出来的著名黑人诗人。他最引人注目的成就在于将爵士乐与黑人民歌引入诗歌,创作出独具特色的“美国黑人诗歌”。
兰斯顿·休斯1902年出生在密苏里州的乔普林。他的父母在他出生后不久离异。休斯的母亲受过大学教育;他的父亲一心想成为一名律师,通过函授学习了法律课程。由于没有机会参加俄克拉荷马州的律师考试,休斯的父亲去了密苏里州,但在那里他仍然不能从事律师工作。于是,他离开妻儿只身前往古巴,然后又去了墨西哥,成了当地的财主和颇有声望的律师。由于经济上的困顿,休斯的母亲为了寻求一份稳定的工作不停地辗转奔波,常常把休斯留在她父母家。休斯的外祖母玛丽·兰斯顿是第一位在奥柏林学院接受高等教育的黑人妇女。她激励年少的休斯多读书,珍视受教育的机会。
1921年休斯高中毕业的那一年夏天,他在《危机》杂志上发表了他的第一首诗“黑人讲述河流”。1921到1922年,休斯来到哥伦比亚大学接受高等教育。短暂逗留法国一段时间之后,休斯回到美国,来到华盛顿特区一家餐馆工作。1925年,当休斯在餐馆干活时,他把他写的三首诗放在美国诗人维切尔·林赛(Vachel
)餐桌的盘子旁。当晚,林赛向人们朗诵了休斯的诗并宣布他发现了一位在餐馆当服务员的黑人诗人,结果第二天全国的报纸都报道了这件事。从此,休斯的文学才能得以展现。
休斯创作了许多不同体裁的作品,其中,以诗歌最为著名。在诗歌创作中,他反对传统的诗歌形式, 而喜欢用黑人文化中的音乐节奏、口头以及即兴表演等传统的一些方法进行创作。
二十世纪二十年代,休斯生活在纽约,是“哈莱姆文艺复兴”运动最重要的代表人物,被誉为“哈莱姆桂冠诗人”。他在诗歌形式和叙事方面的创新影响了许多黑人作家。休斯的戏剧《混血儿》(Mulatto,1935)在百老汇上演了373次。二十世纪三十年代,休斯游历了苏联、海地、日本,在西班牙内战期间(),他担任了巴尔的摩的一家报纸驻马德里的记者。由于休斯非常迷恋斯大林领导的苏维埃社会主义,这促使他积极参加社会事业和政治活动,以诗为手段反抗社会不公。
二十世纪四十年代,休斯先后担任《芝加哥卫报》(Chicago
Defender)和《纽约邮报》(New
York Post)
的专栏作家,借用一个叫辛普尔的人物来表达年轻一代黑人的思想。在辛普尔朴实的话语、幽默以及他的方言土语背后,常常闪烁着他的智慧和判断力。辛普尔越来越出名,后来不断出现在休斯的短篇小说中。
在长达四十多年的笔耕生涯中,休斯创作了50多部作品。他的作品包括诗集《疲惫的布鲁斯》(Weary Blues,1926),《梦想的守望者》(The Dream Keeper,1932),
《哈莱姆的莎士比亚》(Shakespeare in
Harlem,1942),和《奇迹之地》(Fields of Wonder,1947);短篇小说集《白人的行径》(The Ways of White Folks,1934),
《辛普尔倾诉衷肠》(Simple Speaks His
Mind,1950),
《辛普尔结婚了》(Simple Takes a
Wife,1953),
和《辛普尔的高明》(Best of
Simple,1961);长篇小说《并非没有笑声》(Not Without Laughter,1930)和《通向辉煌的手鼓》(Tambourines to Glory,1958);自传《大海》(The Big Sea,1940)和《我徘徊,我彷徨》(I Wonder as I Wander,1957);以及儿童读物《黑色苦恼》(Black Misery,1969)和《甜酸的动物书》(The Sweet and Sour Animal
Book,1936)。1994年,《兰斯顿·休斯诗歌集》公开出版。休斯 1967年5月22日在纽约逝世。
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。英语学习   
&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&
阅读用户贡献
兰斯顿-休斯:《梦想》
优秀贡献奖励20分!
贡献人:RP237
紧紧抓住梦想
Hold fast to dreams
梦想若是消亡
For if dreams die
生命就象鸟儿折了翅膀
Life is a broken-winged bird
再也不能飞翔
That can never fly.
紧紧抓住梦想
Hold fast to dreams
梦想若是消丧
For when dreams go
生命就象贫瘠的荒野
Life is a barren field
雪覆冰封,万物不再生长
Frozen only with snow
最近解决问题休斯的诗句 人生啊, 后面一句是不是虚梦一场_百度知道
休斯的诗句 人生啊, 后面一句是不是虚梦一场
提问者采纳
人生啊,不过就是虚梦一场。
其他类似问题
诗句的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁解读休斯的&梦想&_百度知道
解读休斯的&梦想&
休斯紧紧地抓住梦想,因为一旦梦想消失;梦想&quot..3)简要分析这首诗句式上的特点,因为一旦梦想幻灭..谢谢啦.2)说说诗中&quot,人生犹如一片荒原,再也不能飞翔.紧紧地抓住梦想;的含义:1)简要分析这首政治抒情诗所蕴含的思想感情,终年雪地冰天.问,人生将是断翅的鸟儿
休斯继承了黑人现实主义文学的优秀传统。诗人以哀怨的格调唱出黑人的不幸这是由美国诗人朗斯顿·休斯所作的一首意象派小诗,他们只能在梦幻中的荒原赏寻求安慰,重视反应黑人的苦难生活。冷酷的现实剥夺去许多黑人的理想,在世界文坛上享有崇高的声誉,曾被谱成歌曲。他的许多作品已被译成多种文字,一度非常流行
其他类似问题
休斯的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁梦想-休斯所表达的思想情感诗中梦想的含义格式上的特点``快点啊```急死`_百度作业帮
梦想-休斯所表达的思想情感诗中梦想的含义格式上的特点``快点啊```急死`
这是由美国诗人朗斯顿·休斯所作的一首意象派小诗,曾被谱成歌曲,一度非常流行.诗人以哀怨的格调唱出黑人的不幸.冷酷的现实剥夺去许多黑人的理想,他们只能在梦幻中的荒原赏寻求安慰.休斯继承了黑人现实主义文学的优秀传统,重视反应黑人的苦难生活.他的许多作品已被译成多种文字,在世界文坛上享有崇高的声誉...

我要回帖

更多关于 忒休斯 的文章

 

随机推荐