I know some people are wayknow better thann me为什么要加way

Proverbs(谚语) are quite common in spoken English. We do not normally put them in a composition or letter. Sometimes it is helpful if you know what common proverbs mean. Here are a few examples:Once bitten, twice shy. If a dog bites me, I shall be twice as careful in future when I see it. This proverb is also used to apply to many things and not only to dogs. If you have been cheated at a shop, you will not go to the same shop again. A bird in the hand is worth two in the bush. If I am a hunter, trying to catch birds, it is better to catch one bird than to see two birds in a bush but not be able to catch them. Thus this means that what you have already got is better than the chance of being able to get something bigger in the future.
Too many cooks spoil the broth(soup). When too many people do something together, they get in each other’s way and cannot do a good job. To pour oil on troubled waters Is to try to calm things down. Oil is lighter than water. If a ship is in trouble at sea, another ship may come to help it. The second ship can send small boats to rescue people. However, it may first pour oil on the sea to make the sea less rough.Don"t be a dog in a manger(马槽). Means “ Don’t be selfish.” In a stable(马厩), the manger is the place where the horse’s food is put. Sometimes a dog will sleep in the manger and bard when a horse comes to get its food. The dog does not want to eat the hay in the manger but it will not let the horse eat it. He’s sitting on the fence. Means that somebody will not say whether he is in favour of a plan or against it. He is sitting on a fence between two opposing sides, perhaps waiting to see which side will win. He who pays the piper calls the tune. A piper is a musician . The man who employs or pays a musician can say what tunes the man will play. Thus this means that if a man provides the money for a plan, he can say how it will be carried out.You can’t get blood out of a stone means that you can’t get something out of a person who has not got any of the things you want. For example, you cannot get a million dollars from a poor man.小题1:Peter had a bicycle which was much too small for him but he did not want to let his younger brother ride on it. His mother was angry and said to him : “______”.A.You cannot get blood out of a stoneB.Don’t be a dog in a manger C.The early bird gets the wormD.Don’t be a horse in the manger小题2:Mr Wang paid for a new school. Some people did not like the design of the school but they did not argue with Mr Wang because ________.A.he was sitting on the fenceB.once bitten, twice shy C.he who pays the piper calls the tuneD.a bird in the hand is worth two in the bush小题3:Mrs Chen wanted to buy a new dress. Her husband suggested that she buy it from a shop near their home. Mrs Chen disagreed because she had been cheated by that shop. Then she said: “ I won’t go there again because___.”A.a bird in the hand is worth two in the bushB.I am sitting on the fence C.Once bitten, twice shyD.too man cooks spoil the broth小题4:Mr brown had quite a good job in Hong Kong but he thought that if he went to Singapore he might get a much better job with more money and a large house. His wife did not want him to leave his job in Hong Kong and she warned him that _____.A.a bird in the hand is worth two in the bushB.too many cooks spoil the broth C.you cannot get blood out of a stoneD.he who pays the piper calls the tune - 跟谁学
在线咨询下载客户端关注微信公众号
搜索你想学的科目、老师试试搜索吉安
在线咨询下载客户端关注微信公众号&&&分类:
Proverbs(谚语) are quite common in spoken English. We do not normally put them in a composition or letter. Sometimes it is helpful if you know what common proverbs mean. Here are a few examples:Once bitten, twice shy. If a dog bites me, I shall be twice as careful in future when I see it. This proverb is also used to apply to many things and not only to dogs. If you have been cheated at a shop, you will not go to the same shop again. A bird in the hand is worth two in the bush. If I am a hunter, trying to catch birds, it is better to catch one bird than to see two birds in a bush but not be able to catch them. Thus this means that what you have already got is better than the chance of being able to get something bigger in the future.
Too many cooks spoil the broth(soup). When too many people do something together, they get in each other’s way and cannot do a good job. To pour oil on troubled waters Is to try to calm things down. Oil is lighter than water. If a ship is in trouble at sea, another ship may come to help it. The second ship can send small boats to rescue people. However, it may first pour oil on the sea to make the sea less rough.Don"t be a dog in a manger(马槽). Means “ Don’t be selfish.” In a stable(马厩), the manger is the place where the horse’s food is put. Sometimes a dog will sleep in the manger and bard when a horse comes to get its food. The dog does not want to eat the hay in the manger but it will not let the horse eat it. He’s sitting on the fence. Means that somebody will not say whether he is in favour of a plan or against it. He is sitting on a fence between two opposing sides, perhaps waiting to see which side will win. He who pays the piper calls the tune. A piper is a musician . The man who employs or pays a musician can say what tunes the man will play. Thus this means that if a man provides the money for a plan, he can say how it will be carried out.You can’t get blood out of a stone means that you can’t get something out of a person who has not got any of the things you want. For example, you cannot get a million dollars from a poor man.小题1:Peter had a bicycle which was much too small for him but he did not want to let his younger brother ride on it. His mother was angry and said to him : “______”.A.You cannot get blood out of a stoneB.Don’t be a dog in a manger C.The early bird gets the wormD.Don’t be a horse in the manger小题2:Mr Wang paid for a new school. Some people did not like the design of the school but they did not argue with Mr Wang because ________.A.he was sitting on the fenceB.once bitten, twice shy C.he who pays the piper calls the tuneD.a bird in the hand is worth two in the bush小题3:Mrs Chen wanted to buy a new dress. Her husband suggested that she buy it from a shop near their home. Mrs Chen disagreed because she had been cheated by that shop. Then she said: “ I won’t go there again because___.”A.a bird in the hand is worth two in the bushB.I am sitting on the fence C.Once bitten, twice shyD.too man cooks spoil the broth小题4:Mr brown had quite a good job in Hong Kong but he thought that if he went to Singapore he might get a much better job with more money and a large house. His wife did not want him to leave his job in Hong Kong and she warned him that _____.A.a bird in the hand is worth two in the bushB.too many cooks spoil the broth C.you cannot get blood out of a stoneD.he who pays the piper calls the tune
Proverbs(谚语) are quite common in spoken English. We do not normally put them in a composition or letter. Sometimes it is helpful if you know what common proverbs mean. Here are a few examples:Once bitten, twice shy. If a dog bites me, I shall be twice as careful in future when I see it. This proverb is also used to apply to many things and not only to dogs. If you have been cheated at a shop, you will not go to the same shop again. A bird in the hand is worth two in the bush. If I am a hunter, trying to catch birds, it is better to catch one bird than to see two birds in a bush but not be able to catch them. Thus this means that what you have already got is better than the chance of being able to get something bigger in the future.
Too many cooks spoil the broth(soup). When too many people do something together, they get in each other’s way and cannot do a good job. To pour oil on troubled waters Is to try to calm things down. Oil is lighter than water. If a ship is in trouble at sea, another ship may come to help it. The second ship can send small boats to rescue people. However, it may first pour oil on the sea to make the sea less rough.Don"t be a dog in a manger(马槽). Means “ Don’t be selfish.” In a stable(马厩), the manger is the place where the horse’s food is put. Sometimes a dog will sleep in the manger and bard when a horse comes to get its food. The dog does not want to eat the hay in the manger but it will not let the horse eat it. He’s sitting on the fence. Means that somebody will not say whether he is in favour of a plan or against it. He is sitting on a fence between two opposing sides, perhaps waiting to see which side will win. He who pays the piper calls the tune. A piper is a musician . The man who employs or pays a musician can say what tunes the man will play. Thus this means that if a man provides the money for a plan, he can say how it will be carried out.You can’t get blood out of a stone means that you can’t get something out of a person who has not got any of the things you want. For example, you cannot get a million dollars from a poor man.小题1:Peter had a bicycle which was much too small for him but he did not want to let his younger brother ride on it. His mother was angry and said to him : “______”.A.You cannot get blood out of a stoneB.Don’t be a dog in a manger C.The early bird gets the wormD.Don’t be a horse in the manger小题2:Mr Wang paid for a new school. Some people did not like the design of the school but they did not argue with Mr Wang because ________.A.he was sitting on the fenceB.once bitten, twice shy C.he who pays the piper calls the tuneD.a bird in the hand is worth two in the bush小题3:Mrs Chen wanted to buy a new dress. Her husband suggested that she buy it from a shop near their home. Mrs Chen disagreed because she had been cheated by that shop. Then she said: “ I won’t go there again because___.”A.a bird in the hand is worth two in the bushB.I am sitting on the fence C.Once bitten, twice shyD.too man cooks spoil the broth小题4:Mr brown had quite a good job in Hong Kong but he thought that if he went to Singapore he might get a much better job with more money and a large house. His wife did not want him to leave his job in Hong Kong and she warned him that _____.A.a bird in the hand is worth two in the bushB.too many cooks spoil the broth C.you cannot get blood out of a stoneD.he who pays the piper calls the tune科目:难易度:最佳答案
小题1:B小题2:C小题3:C小题4:A

知识点:&&基础试题拔高试题热门知识点最新试题
关注我们官方微信关于跟谁学服务支持帮助中心BI am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language — the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions (认识) of the limited English speaker.I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal (内在的) language, and for that I sought to preserve the essence (本质), but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.61. By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that
.A. she uses English in foreign trade
B. she is fascinated by languagesC. she works as a translator
D. she is a writer by profession62. The author used to think of her mother’s English as
.A. impolite
B. amusing
C. imperfect
D. practical63. Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?A. Americans do not understand broken English.B. The author’s mother was not respected sometimes.C. The author’ mother had positive influence on her.D. Broken English always reflects imperfect thoughts.64. It can be inferred that the English the author’s mother used was
.A. well structured
B. in the old styleC. easy to translate
D. rich in meaning65. What is the passage mainly about?A. The author’s experiences of using different Englishes.B. The author’s misunderstanding of “limited” English.C. The limitation of the author’s perception of her mother.D. The changes of the author’s attitude to her mother’s English. - 跟谁学
在线咨询下载客户端关注微信公众号
搜索你想学的科目、老师试试搜索吉安
在线咨询下载客户端关注微信公众号&&&分类:BI am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language — the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions (认识) of the limited English speaker.I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal (内在的) language, and for that I sought to preserve the essence (本质), but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.61. By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that
.A. she uses English in foreign trade
B. she is fascinated by languagesC. she works as a translator
D. she is a writer by profession62. The author used to think of her mother’s English as
.A. impolite
B. amusing
C. imperfect
D. practical63. Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?A. Americans do not understand broken English.B. The author’s mother was not respected sometimes.C. The author’ mother had positive influence on her.D. Broken English always reflects imperfect thoughts.64. It can be inferred that the English the author’s mother used was
.A. well structured
B. in the old styleC. easy to translate
D. rich in meaning65. What is the passage mainly about?A. The author’s experiences of using different Englishes.B. The author’s misunderstanding of “limited” English.C. The limitation of the author’s perception of her mother.D. The changes of the author’s attitude to her mother’s English.BI am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language — the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions (认识) of the limited English speaker.I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal (内在的) language, and for that I sought to preserve the essence (本质), but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.61. By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that
.A. she uses English in foreign trade
B. she is fascinated by languagesC. she works as a translator
D. she is a writer by profession62. The author used to think of her mother’s English as
.A. impolite
B. amusing
C. imperfect
D. practical63. Which of the following is TRUE according to Paragraph 3?A. Americans do not understand broken English.B. The author’s mother was not respected sometimes.C. The author’ mother had positive influence on her.D. Broken English always reflects imperfect thoughts.64. It can be inferred that the English the author’s mother used was
.A. well structured
B. in the old styleC. easy to translate
D. rich in meaning65. What is the passage mainly about?A. The author’s experiences of using different Englishes.B. The author’s misunderstanding of “limited” English.C. The limitation of the author’s perception of her mother.D. The changes of the author’s attitude to her mother’s English.科目:最佳答案61—65 DCBDD
解析
知识点:&&基础试题拔高试题热门知识点最新试题
关注我们官方微信关于跟谁学服务支持帮助中心

我要回帖

更多关于 better than revenge 的文章

 

随机推荐