韩语汉语词怎么能找到对应得汉语词啊

作者:& 作者本人请参看
导师姓名:&
学位授予单位:&
授予学位:硕士
学位年度:2011
关键词:&&&&&
摘要:(该内容经过伪原创处理,请直接查看目录)聚散词是古代汉语独有的,集词和短语于一身的说话单元,也是汉语本体研讨和汉语教授教养的一个难点。到今朝为止,学者们对聚散词的命名、定性、缘起、分类、扩大情势、教授教养、偏误等诸多方面停止了商量,但停止汉韩两种说话的比较或对译,依据韩国语辞汇的特色及说话应用情形深刻剖析韩国粹生聚散词偏误缘由等研讨尚属空白。本文以过去的研讨结果为基本,联合对外(对韩)汉语教授教养的经历和汉韩两种说话辞汇及语用特色的考核,经由过程汉语动宾式聚散词“离”与“合”情势和其带宾语情势的韩国语对应表达剖析、归结,提出了韩国粹生聚散词偏误之焦点缘由的新看法。并测验考试提出“语素剖析法”,即在汉语进修进程中教员把聚散词按其组成的语素说明各个语素的意义,以为经由过程聚散词的进修,可以或许比拟敏捷地控制汉语的焦点特色。本文共分为五章,每章重要内容以下:第一章:绪论。论述了选题的意义和研讨目标,综述了以往聚散词的研讨结果,解释了本文研讨的对象、规模及研讨办法。第二章:动宾式聚散词在韩国语的对应表达。此章是本论文的焦点部门,应用翻译、比较、归结剖析等办法,分四部门对动宾式聚散词在韩国语的对应表达停止了论述和解释。起首对对应韩译表达情势的类型停止分类及归结,初步发明成绩。其次,经由过程剖析韩国语对应表达里包括的汉字词,发明韩国语汉字词的特色是韩国粹生聚散词偏误的主要缘由,论述了其详细内容。然后分类考核聚散词的离析情势的韩译,从一个全新的角度解释韩国粹生对此方面觉得的艰苦与他们汉语语序习得上的偏误有亲密关系。最初,对韩国粹生常出偏误的动宾式聚散词带宾语情势的汉韩比较,从“聚散词前面直接带宾语”、“用介词引到聚散词前充任状语”、“把宾语拔出聚散词中央作宾语素的定语”三个方面停止了阐述。第三章:动宾式聚散词表达的汉韩认知差别。在韩国人的立场起首从韩国人认知的角度停止描写并指出汉语聚散词与韩国人认知分歧的情形,提出了对韩汉语教授教养聚散词之较新的说明。第四章:对外汉语教授教养中动宾式聚散词教授教养的建议。依据笔者对韩汉语教授教养的经历,测验考试提出“语素剖析法”等几项教授教养建议,以到达先生进修和控制汉语聚散词之目标。第五章:结语。归纳综合了文章重要结论,总结了研讨中尚存的缺乏,论述了作者往后须要研讨的任务,主意经由过程聚散词的进修,可以或许比拟敏捷地控制汉语焦点的特色,从而强调了聚散词进修在汉语进修中的主要性。
Abstract:Parting words are unique to the ancient Chinese, a set of words and phrases in a speaking unit, is Chinese ontology research and Chinese teaching a difficulty. So far, scholars of parting word naming, qualitative and the origin, classification, expand the situation, teaching, partial error, and many other aspects of stopped to discuss, but stop between Chinese and Korean language comparison or translation, according to Korean words sink characteristics and applied to dissect Korea speak parting words bias reason research still belongs to the blank. Based on the past research results for the basic, foreign joint (to Han Chinese teaching experience and the Han Han two speaking vocabulary and pragmatics features of the assessment, through Chinese dynamic object type parting words "from" and "harmony" situation and the object situation of Korean corresponding expression analysis, sum up, and puts forward the quintessence of Han students parting words partial focus error reason of new ideas. And test the "morpheme analysis method", namely in Chinese learning in the process of teachers, the parting words in its constituent morphemes that each morpheme meaning that through the process of assembling and parting word learning, perhaps match agility control of focus in Chinese characteristics. This paper is divided into five chapters, each chapter of the main content: the first chapter: introduction. Discusses the significance and purpose of the study, reviews the previous parting words of research results, explain the research object, scale and research methods. The second chapter: the verb object type and the corresponding expression in Korean word. This chapter is the focus of the Department, application translation, comparative, inductive analysis and other methods, four departments of verb object type parting words in Korean corresponding expression to carry on the elaboration and the explanation. First of all to the corresponding Korean translation of the situation of the type of classification and resolution, the initial invention results. Secondly, through the analysis of the process of Korean corresponding expression including the Chinese words, the invention of the characteristics of Chinese words in Korean is the quintessence of Han students parting words: errors of the main reasons and discusses the details. Then situation of segregation in classification assessment parting words of Korean translation, from a new point of view explain Korea student this feels hard and their word order in Chinese acquisition errors have a close relationship. Initially, the quintessence of Han students often partial error dynamic object type parting words with object situation comparison of Chinese and Korean, in front of the parting words directly with the object "," with a preposition to before parting words act as adverbial modifier "," the object and pull out a parting word central as object of attributive "three aspects to carry on the elaboration. The third chapter: Chinese and Korean verb object words and cognitive difference expression. In Korean, the position of the first from the perspective of Korean cognitive stop description and points out the cognitive differences of parting words and Korean Chinese and Han Chinese teaching parting words of relatively new description is presented on. The fourth chapter: verb object word teaching and foreign language teaching. According to the author's experience of Korean and Chinese teaching and test proposed "morpheme analysis method" and so on several teaching suggestions in order to achieve the goal of Mr. study and master Chinese parting words. The fifth chapter is the conclusion. Summarized the important conclusions of the article, summed up the remaining in the study of the lack, this paper discusses the task of the future need to research, idea through the process of assembling and parting words to learn, can perhaps match quickly focus Chinese characteristics, thus emphasizing the parting words learning in Chinese in repair.
目录:摘要2-3ABSTRACT3第一章 绪论5-14&&&&第一节 选题的意义和研究目的5-7&&&&第二节 研究范围与方法7-9&&&&第三节 现代汉语离合词的研究综述9-14第二章 动宾式离合词在韩国语的对应表达14-45&&&&第一节 韩国语对应表达的类型14-23&&&&第二节 韩国语汉字词的特点23-28&&&&第三节 离合词离析形式的韩译28-38&&&&第四节 动宾式离合词带宾语的句法表现及其韩译表达38-45第三章 动宾式离合词表达的汉韩认知差异45-48第四章 对外汉语教学中动宾式离合词教学的建议48-52第五章 结语52-54参考文献54-59附录一 143个动宾式离合词59-60附录二 143个动宾式离合词的汉韩对照表60-69附录三 语法术语对照表69-70
原价:¥20.00元折价:¥1.00元
[1].郝欣华. [D]. 苏州大学.
2014[2].周贵芳. [D]. 苏州大学.
2014[3].杨漾. [D]. 苏州大学.
2014[4].黄丙刚. [D]. 延边大学.
2014[5].赵媛媛. [D]. 苏州大学.
2014[6].翁少俊. [D]. 苏州大学.
2014[7].王昭萍. [D]. 苏州大学.
2014[8].刘艳. [D]. 苏州大学.
2014[9].杨帆. [D]. 河北大学.
2014[10].崔梦蝶. [D]. 河北大学.
2014[11].宋春晖. [D]. 河北大学.
2014[12].梁爱梅. [D]. 河北大学.
2014[13].潘芳芳. [D]. 天津大学.
2013[14].(沙瑞发)Noordin. [D]. 天津师范大学.
2012[15].覃琼霞. [D]. 浙江大学.[]07-09[]04-26[]11-21[]11-17[]11-15[]10-31[]08-29[]01-19[]01-01[]07-25[]02-25[]12-22
204131302331201891168
770112315412128966514111014381033713 上传我的文档
 下载
 收藏
本人是一名大一学生,就读计算机应用专业,请大家多多指教
 下载此文档
正在努力加载中...
汉语对象类介词与韩语中的对应词对比达研究
下载积分:1250
内容提示:汉语对象类介词与韩语中的对应词对比达研究
文档格式:PDF|
浏览次数:0|
上传日期: 15:22:13|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
汉语对象类介词与韩语中的对应词对比达研究
官方公共微信由于家庭条件的限制,我希望能够通过一名对外汉语教师的工作出国,然后挣钱留学,我知道可能有点困难,但我挺喜欢做一名老师的,虽然不是科班。。。我相信勤能补拙,希望大家给我点建议吧,感激不尽~
每个国家对于对外汉语老师的要求是不一样的,韩国目前对于汉语老师没有专业要求,会韩语是优势,本人之前在韩任教
赴韩任教—WLL工作室 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
韩国语汉字形容词及与之对应的汉语词对比
下载积分:1000
内容提示:韩国语汉字形容词及与之对应的汉语词对比
文档格式:PDF|
浏览次数:3|
上传日期: 00:23:09|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
韩国语汉字形容词及与之对应的汉语词对比
官方公共微信

我要回帖

更多关于 韩语鸡对应的汉字词 的文章

 

随机推荐