古希腊语简明教程上帝之手简写

上帝之手熵
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
上帝之手熵
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
商品编号:
[古希腊] () 著
京 东 价:
[定价:¥]
在线客服:服务支持:
简写本世界名著丛书:伊索寓言(英汉对照插图版)(附光盘1张)
加载中,请稍候...
商品介绍加载中...
扫一扫,精彩好书免费看
京东商城向您保证所售商品均为正品行货,京东自营商品开具机打发票或电子发票。
凭质保证书及京东商城发票,可享受全国联保服务(奢侈品、钟表除外;奢侈品、钟表由京东联系保修,享受法定三包售后服务),与您亲临商场选购的商品享受相同的质量保证。京东商城还为您提供具有竞争力的商品价格和,请您放心购买!
注:因厂家会在没有任何提前通知的情况下更改产品包装、产地或者一些附件,本司不能确保客户收到的货物与商城图片、产地、附件说明完全一致。只能确保为原厂正货!并且保证与当时市场上同样主流新品一致。若本商城没有及时更新,请大家谅解!
权利声明:京东上的所有商品信息、客户评价、商品咨询、网友讨论等内容,是京东重要的经营资源,未经许可,禁止非法转载使用。
注:本站商品信息均来自于合作方,其真实性、准确性和合法性由信息拥有者(合作方)负责。本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任。
加载中,请稍候...
Alexanderbaicai(北京)
出身农民(甘肃)
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
浏览了该商品的用户还浏览了
加载中,请稍候...
七日畅销榜
新书热卖榜5月13日词源爱好者家园群聊天精华
Philomelamelos=songmelodeomelodyPhilomelamel
Hubert-melody=mel+ody mel=ody=mel-
mildewn.v.
melilotn.sweet clover
melissophobia[]
melamine[]“”C3H6N6
meliphane[]
mellophone[]
philomeln.
aoedeAoedeoideodetragedytragodiatragosoidetragedy
comedycomosoidecomedymelodyrhythmmelodymelos“”oiderhythmrhyoHesiodosoideodeonodeumprosodythrenodyrhapsodyodemelmelissa melimelos
PhilomelaPhilomelaPhilomela
PhilomelaPhilomela
PhilomelaPhilomelaPandionPhilomelaPhilomelaProcneProcneTereusItysPhilomelaTereusTereusPhilomelaPhilomelaProcneProcneTereusItysTereusPhilomelaProcnePhilomelanightingale
Hubert-μελι(meli)“”μελ(mel“”melimelmeldoymel=songmeldoy=song+songmel=song
mel5Pokorny
melodos melosodemelossongmelosmeli
Hubert-melimelmel“”
melas melonM T Varro
melarebelare
-acious-ous...-ous-acious
-ax-acis-ac--ous...........
rapaxrapacious
Leopoldanarchy
an- = not, archy“”monarchy
Leopoldmon-
mon-onemonologue logue logos, = speak
grape, crampon, crimp
♀grape&&
Not surprisingly, given the northerliness of the
British Isles, English does not have its own native word for
‘grape’. In Old English it was called wīnberige, literally
‘wineberry’, and the Old French word grape which middle English
borrowed as grape meant ‘bunch of grapes’, not ‘grape’.
was probably a derivative of the verb graper ‘gather grapes’, which
itself was based on the noun grape ‘hook’ (a relative of English
cramp, crampon, and grapnel [14]). The underlying notion is of a
bunch of grapes being gathered with a sort of pruning hook. (The
use of a word that originally meant ‘bunch’ for ‘grape’ is in fact
fairly common: Czech hrozen, Romanian stugure, German traube, and
Lithuanian keke all follow the same pattern, as does French raisin,
source of English raisin.)
trumstrongtrue, truth, trust
In the UK and the US, a significant proportion of the
population comprises a substantial number of immigrants over
several generations, where given names and surnames from different
origins are combined by people marrying outside their ethnic
WilliamWhereimmigrantswhere
Williamwhere
“”“”“”“”“”“”
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 古希腊语翻译 的文章

 

随机推荐