用韩文和汉字的关系怎么译写汉字(卓强)


· TA获得超过4.8万个赞

你介绍一个恏bai的中英日韩在du线翻译网zhi个网站翻译方法是dao中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文和汉字的关系(中文名字翻译成韩文囷汉字的关系名字最好)


你对这个回答的评价是?

机器容易出错,(但是韩

国语>书的最后几面有汉字和韩字的对应关系.自己学学,可以翻译很多中國名字成韩字

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

有什么的 一个App而已

举个例 ??? 劉在石 这可能是身份证上的汉字

? 姜姓?? 固有词国家的意思 所以身份证没有汉字

但外国人的名字不行 外国人必须得用机器匹配的韩语谚語表音 不表意

例如 假设我是 齐北京 齐这个姓如果韩国没有 就拿表音代替 可北京以前表意 写作?? 现在根据新国语规定 ??? 得这么写

所以 齊北京 ? ??? 而不是 ? ?? 了


· 超过20用户采纳过TA的回答

你对这個回答的评价是

你对这个回答的评价是?


你对这个回答的评价是


· 超过14用户采纳过TA的回答

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鮮体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 韩文和汉字的关系 的文章

 

随机推荐