帮我看一下,这句jsp中文帮助文档下载对不?

麻烦各位帮我看一下,勉強して損した 这句话的中文解释是什么?
在沪江关注日语的沪友雪梓遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,并悬赏20沪元,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
麻烦各位帮我看一下,勉強して損した 这句话的中文解释是什么?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
学习后受损失了
—— chenhejing
学习中损失了(此2个动词为并列,例如“検討して確認します”、就是检讨确认的意思,此处的话表示学习中非但没有收益反而损失了)
—— shilanlan08
学了就亏了
—— Lei550402
相关其他知识点请帮我看一下我这句英文写得对吗?In my previous reply mail,I told you that Mr.Chan has another meeting on 25 Dec.so he can not attend the client meeting on the same day.中文背景是:在我上次回复你的邮件中,我和你说过陈先生在12月25有另一个会议,所以他不参在同一天参加这个客户的会议.
风飘飘hl01
In my previous reply mail,I have told you that Mr.Chan had another meeting on 25 Dec.so he won't be able to attend the client meeting on that day.你写的时态有点瑕疵,这是我根据你的意思改写的
为您推荐:
其他类似问题
呵呵~挺好的,能看懂
根据中文,应该句中的动词都用过去式,这样会比较好。
扫描下载二维码帮我看一下这句形容词排序对不.I get a big tall round new yellow chinese wooden sth.
对地,多个形容词修饰一个名词时,其顺序为:限定词+数词+大小+长短+形状+新旧+颜色+出处+材料性质+类别名词
为您推荐:
其他类似问题
应该是对的.
扫描下载二维码请帮我看一下我这句英文说得对吗?The conference call will be set up at 3:00pm on 25 Feb.2011,please call Mr.Want direct line.I have marked it on your diary.中文背景:这个电话会议设在日下午3点开,请直接打王先生的直线.我已经将它标注在你的工作行程上了.
张大著I3b1q73
The conference call will be set up at 3:00pm on 25 Feb.2011,please call Mr.Want direct line.I have already marked it on your diary .其余一切正确.(增加already)
为您推荐:
其他类似问题
你译的很好。 应 Want's 王先生的
diary用的不好,schedule 比较常用些,指日程。还有,电话会议就直接用Teleconference也挺好啊。“打王先生的直线”是啥意思?“call Mr. Wang direct line”至少要说"call Mr. Wang's direct line"吧。或者说“call Mr. Wang directly",指直接打给王先生。 楼上加了already也...
The conference call will begin at 3:00 pm on Feb. 25th, 2011. Pls call to Mr. Want's direct line. I've marked this point in your schedule.
基本没问题。The conference call will be held at 3:00pm on Feb. 25, 2011. Please call Mr. Wang's direct line which I marked on your working schedule.一般会议召开都用Hold, 英文日期的标准格式为月,日,年。 其他没有太大问题。王先生不是Wan...
The conference call is set up at 3pm on 25 Feb
2011, please call Mr. Wang directly.
I have written it on your schedule.
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 中文同义句转换器下载 的文章

 

随机推荐