CNN的APP为什么不能edittext长按复制粘贴或翻译

英语学习推荐
听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..
VOA慢速英语
VOA常速英语
PBS高端访谈
科学美国人60秒
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
网络流行语“CNN”是什么意思
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
今年网络最流行的一句话是:做人不能太CNN,很多人被搞的一头雾水.今天把CNN的意思给大家解析清楚.CNN的意思是做人不要太八卦 不要说三道四 不要嘴下无德最近在西藏的报道上,美国CNN进行了虚假,捏造,扭曲报道,猫友引申为:做人不能太CNN——就是做人不厚道!CNN因对西zang拉sa事件的扭曲报道而为国人厌恶,也就是说,CNN是国人的公敌.CNN(即Cable News Network,又称有线电视新闻网)是美国的有线电视频道,由特德·特纳于1980年创办,目前为时代华纳所有.CNN被认为是第一个全天候24小时的新闻频道.公司总部和演播室位于美国亚特兰大,在全美8600万个家庭和89万个宾馆房间可以收看到CNN.全球212个国家和地区的大约10亿人可以收看到CNN. 注释: 历史 CNN从日开播以来,今天已经发展成为15个有线和卫星电视频道网络(如CNN头条新闻和CNN财经),12个网站,2个当地电视网络(如CNN机场网络)和2个广播网络.CNN在全球还拥有多个地区和外语频道.CNN在日启动了自己的新闻网站,,被称作是互联网上第一个新闻网站. 在1991年的海湾战争中,CNN的国际知名度得到提升,他们关于战争的现场报导吸引了全世界的目光.由于CNN是通过与美国政府紧密合作而取得大多数的新闻的,很多人指责CNN并不试图做出准确的报导,而只是一个宣传工具. 由于遭到了很多关于太美国中心的指责,以及来自BBC和天空新闻的竞争,CNN国际现在为世界不同地区提供不同的新闻.CNN在各地的新闻中心也聘请了很多当地记者,以确保能从更国际的观点来报导新闻. 在美国,CNN则被保守派指责太过倾自由,而且在市场份额方面已经输给了福克斯新闻,目前是美国第二大新闻频道.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码当前位置: >>
CNN新闻前50篇翻译版
CNN 新闻前 50 篇 CNN News Item 1 政治:美国因安全问题关闭在也门的大使馆The U.S. government closes its embassy in the Middle Eastern country of Yemen, and that is because of security concerns. One offici
al says that a group called al Qaeda in the Arabian Peninsula might be planning an attack against the facility. That same group said it was behind an attempted plot to set off an explosive onboard a plane heading to Detroit, Michigan. That took place on Christmas day. The suspect allegedly brought the explosives on the plane in his underwear. The plan failed when the device he tried to use didn’t detonate correctly. Some people have asked how the suspect made it past security. One U.S. official says it’s because of human error. President Obama has promised that everyone involved in the attack will be held accountable for it. But some critics argue that the president’s response to the situation hasn’t been fast enough, hasn’t been aggressive enough. 美国政府关闭其驻也门的中东国家,那就是由于安全方面的顾虑。 一位官员说,一组被称为基地组织 在阿拉伯半岛的可能计划攻击该设施。同一集团表示,这是一个阴谋背后试图引爆了炸药搭载一架 飞机前往底特律,密歇根州。发生在圣诞节那天。嫌疑人涉嫌把炸药在飞机上在他的内衣。当设备 的计划失败了,他试图使用不正确引爆。 有些人问如何使它通过安全。 怀疑一位美国官员说,这是因 为人类的错误。奥巴马总统已承诺,每个人都参与到进攻将负责它。但是一些批评者认为总统的应 对形势并未足够快,还没有激进的足够的 CNN News Item 2 政治:印度石油工人结束三天的罢工It’s back to work for Indian government oil workers after a three-day strike that crippled Indian commerce. Some 45,000 oil workers walked off the job after the government refused their demands for higher pay. The labor standoff ended after days of intense government pressure, including threats of job loss and even arrest to strikers. Meantime, talks with a second group of nationwide strikers may soon be underway. The Indo-Asian News-Service says India’s transport minister is ready to discuss demands from truckers. Many across India have parked their rigs, calling for reduction in diesel and tyre prices. 美国政府关闭其驻也门的中东国家,那就是由于安全方面的顾虑。 一位官员说,一组被称为基地组织 在阿拉伯半岛的可能计划攻击该设施。同一集团表示,这是一个阴谋背后试图引爆了炸药搭载一架 飞机前往底特律,密歇根州。发生在圣诞节那天。嫌疑人涉嫌把炸药在飞机上在他的内衣。当设备 的计划失败了,他试图使用不正确引爆。 有些人问如何使它通过安全。 怀疑一位美国官员说,这是因 为人类的错误。奥巴马总统已承诺,每个人都参与到进攻将负责它。但是一些批评者认为总统的应 对形势并未足够快,还没有激进的足够的 CNN News Item 3 政治:备受争议的安全港法案修正案获得通过Lawmakers in Nebraska have approved a big change to the state’s controversial safe haven law. Under the new measure, children older than 30 days can not be dropped off at state hospitals. 35 children, many of them, preteens or even teenagers, have been abandoned in hospitals since the original law took effect in July. State lawmakers say it was intended to prevent newborns from being dumped in trash bins or even worse. The new law is expected to go into effect at midnight. 内布拉斯加州议员们批准了一个巨大的变化对国家有争议的避险法。按照新办法,孩子年龄超过30 天不能丢在公立医院。 35岁的孩子,他们中许多人,孩子们甚至青少年,已经被遗弃在医院自7月份原 始法律生效。州议员们说这是为了防止新生儿被倾销到垃圾桶或更糟。新的法律将在午夜生效CNN News Item 4政治:欧美担心伊朗建国会发生暴乱The nation of Iran marking a milestone later on this week. On Thursday, the country will celebrate the anniversary of when it became an Islamic republic. This goes back to 1979, when supporters of the Ayatollah Khomeini, a religious leader, overthrew the country’s government. Khomeini became the supreme leader of Iran, and the nation officially became an Islamic state. The United States and the European Union are worried about potential violence during Thursday’s celebrations. U.S. and European Union are urging the Middle Eastern nation to “end its abuses against its own people.” Iranian leaders have denied any accusations that the government has abused citizens. 伊朗的国家是个里程碑后在本周。 周四,国家会庆祝周年,当它成为一个伊斯兰共和国。 这要追溯到 1979年,当时的支持者,一位宗教领袖霍梅尼,推翻了本国的政府。 成为最高领袖霍梅尼的伊朗,正式 成为一个伊斯兰国家。 美国和欧盟都担心潜在的暴力在周四的庆祝活动。 美国和欧盟都呼吁中东国 家“结束其侵犯自己的人。“伊朗领导人否认指控,政府滥用公民CNN News Item 5政治:伊拉克全国选举投票结束Iraqis put democracy into action today in elections held across the country. The polls have closed and a vote-counting has begun. Voters went to 6,000 polling stations to pick from among 14,000 candidates including 4,000 women. Security is very tight though, voters were searched before they entered the polls. The borders with Iran and Syria were sealed and a curfew has been put into place. Now even the United Nations was involved in monitoring those elections. 伊拉克人把民主变成今天的行动在全国范围内举行选举。 投票已经关闭和计票已经开始。 选民前往 6000 个投票站,以挑选之中 14000 候选人包括 4000 妇女。安全是非常紧的,虽然,选民进行了全 面搜查他们进入投票前。与伊朗和叙利亚的边界密封,宵禁已投入到位。现在连联合国参与监督这 些选举。 CNN News Item 6 政治:伊朗前总统将参加六月份总统竞选Iranian media reports former President Mohammad Khatami has announced he will run in the June presidential elections. Today’s announcement ends weeks of speculation. Khatami is considered a reformist and overwhelmingly won the presidency in 1997 but he couldn’t bring about religious and democratic freedoms because of strong opposition from the country’s religious establishment. Khatami was succeeded by current President Mahmoud Ahmadinejad four years ago. 伊朗媒体报道前总统哈塔米宣布,他将在 6 月总统选举中运行。今天的宣布结束数周的猜测。哈塔 米被认为是改革派和以压倒多数当选总统,1997 年,但他不能带来,因为从国家的宗教组织的强 烈反对宗教和民主自由。哈塔米是由现任总统马哈茂德?艾哈迈迪 - 内贾德四年前成功。 CNN News Item 7 政治:奥巴马行程Meanwhile U.S. President Barack Obama is taking crisis talks to an international level. British Prime Minister Gordon Brown is traveling to the United States on Monday to push for global solutions to the economic crisis. He will be the first E.U. leader to meet the new president in Washington and Mr. Obama will meet the remaining E.U. leaders at a special summit in Prague in April. That will be his first trip to Europe since taking office. Also on that trip, the G20 summit on the economic crisis and a NATO meeting. 与此同时,美国总统奥巴马正在危机会谈到国际水平。英国首相戈登?布朗将前往美国在周一推动 全球性解决方案,以经济危机。他将成为第一个 E.U.领导者,以满足新总统在华盛顿和奥巴马将 会见欧盟剩余领导人在特别峰会在布拉格四月。这将是他第一次到欧洲上任以来。同样在这一趟, 就经济危机和北约会议的 G20 峰会。 CNN News Item 8 政治:英国航空公司机舱服务员罢工计划Strike is off, the judge says plans for a walkout by a British Airway’s Cabin Crew cannot happen. As we reported yesterday, this strike which would have last through the holidays could have effected a million passengers’ holiday travel plans. But the judge has blocked it from happening. Now the airline says it hopes the Cabin Crews Labor Union would take some time to think about its next steps. The union representatives say this dispute is not over and unless the two sides can come to a solution, they could vote to strike again, but after Christmas. 罢工是关,法官说,计划为罢工由英国航空公司的机组人员也不会发生。正如我们昨天报道,这次 罢工这将对持续到假期可能影响一百万乘客的度假旅游计划。但法官已发生阻塞它。现在,航空公 司说,它希望乘务员工会将需要一些时间来考虑它的下一个步骤。该工会代表说,这起纠纷还没有 结束除非双方可以得出一个解决方案,他们可以投票再次发动攻击,但圣诞节后。 CNN News Item 9 政治:泰国内乱Heading overseas to Thailand where grenade attacks in the capital city of Bangkok have killed at least three people. A Thai official said the grenades came from an area where people who were protesting the government were gathered together. The protesters say they are not responsible. They have been fighting with police for a while here you can see them throwing rocks and other things at police. They support the country’s former prime minister and they want the current leader to leave office. After these recent attacks, Thailand’s prime minister called an emergency meeting to figure out how to deal with the situation. 海外前往泰国,在首都曼谷的手榴弹袭击事件已造成至少 3 人。一位泰国官员表示,手榴弹来自那 里的人谁是抗议政府都聚集区。抗议者说,他们不负责。他们一直在争取与警察一会儿在这里你可 以看到他们投掷石块和其他东西的警察。 他们支持该国的前总理和他们想要的现任领导人下台。 经 过这些最近的袭击,泰国总理召开紧急会议,以弄清楚如何处理这种情况。 CNN News Item 10 政治:十字架纪念碑争议获最高法院裁定 U.S. Supreme Court says that a memorial out in the Mojave Desert does not violate the U.S. Constitution. The memorial is a large cross. It was put up in 1934 to honor fallen soldiers. But it’s located in a national park, and some people argue that it’s a religious symbol that goes against the concept of separation of church and state. The cross was boarded up because of the legal battle. Yesterday’s Supreme Court decision was close: 5 to 4. Writing for the majority, Justice Anthony Kennedy said that this cross represents “far more than religion.” But in opposition, Justice John Paul Stevens argued the government can’t lawfully endorse a religious symbol as a way to pay tribute to veterans. 美国最高法院说, 纪念在莫哈韦沙漠并不违反美国宪法。 纪念馆是一个大十字。 有人提出了在 1934 年纪念阵亡将士。 但它坐落在一个国家公园, 有的人认为它是一个宗教符号违背了政教分离的概念。 十字架是登上,因为法律战了。昨天最高法院的决定是接近:5 到 4 写作为多数,法官安东尼?肯 尼迪说,这个十字架代表,但在反对,法官约翰?保罗?史蒂文斯认为,政府不能合法地认可一个 宗教符号“远远超过宗教。 ”作为一种致敬老兵 CNN News Item 11 政治:三名美国人质关押五年后获自由 Freed at last after five years in captivity, three Americans held hostage by leftist rebels in Colombia are back on U.S. soil and will be reunited with their families. Marc Gonsalves, Thomas Howes and Keith Stansell were among those rescued during an incredible operation yesterday. Columbian secret agents tricked leftist rebels into handing them over without a single shot being fired. The men are now undergoing tests at an army medical center in San Antonio, Texas. 在被释放后,在囚禁 5 年最后,三个美国人挟持左派反政府武装在哥伦比亚是回到美国本土,并与 家人团聚。马克?贡萨尔维斯,托马斯?豪斯和基思?斯坦塞尔的人中有一个令人难以置信的操作 过程中救出昨天。 哥伦比亚特务欺骗左派叛乱分子到被解雇将他们交给没有一个单一的镜头。 该男 子现正处于测试在圣安东尼奥,德克萨斯州一个陆军医疗中心 CNN News Item 12 政治:奥巴马总统的医疗改革案阻力重重 Health care reform enters a new era in about two hours. President Obama is scheduled to sign that bill into law. Then, he is going to travel around the country to sell the plan to skeptics. But Republicans say that battle is on to get ready for legal challenges, nearly a dozen states plan to argue that it’s not constitutional. As early as tomorrow, the debate moves to the Senate where lawmakers will consider a companion measure, and Republicans plan, parliamentary objections that could change that bill and force it back to the House. Now, even before the first votes were cast in the health care debate, Barack Obama’s overall approval rating dropped to his lowest level ever recorded. CNN News Item 13 政治:美国参议员和众议员本月会面商讨医改终案 Members of the U.S. Senate and House of Representatives will be meeting this month to put together a final health care reform bill. The Senate passed its version on Christmas Eve. The House had already passed its bill. But there are some pretty big differences between the two. One of them: cost. The Senate bill checks in at $871 billion. The House version: Over $1 trillion. Another issue: the so-called public option, a government-run health insurance program. Ho Senate bill doesn’t. So, some compromises need to be made to come up with a final bill. And since that then has to be approved by both Houses of Congress, there are some concerns about whether it will pass. 美国参议院和众议院议员将会见本月放在一起的最终医疗改革法案。 美国参议院通过了在圣诞节前 夕的版本。众议院已经通过了法案。但也有两者之间一些相当大的差异。他们中的一个:成本。参 议院的法案将检查为$871 十亿。众议院的版本:超过 1 万亿美元。另一个问题:所谓的公共选择, 政府经营的医疗保险计划。众议院法案包括它;参议院的法案没有。因此,一些妥协需要作出拿出 一个最终法案。而且,由于这则必须由国会两院批准,还有它是否会通过一些担忧。 CNN News Item 14 政治:津巴布韦总统遭遇国际压力 Another day of international pressure levied against Zimbabwe’s embattled President Robert Mugabe. British officials have announced they are stripping Robert Mugabe’s honorary knighthood title. Nobel Prize winner Desmond Tutu is also speaking out about the election mess there. He’s urging the nations of the world to intervene. The calls come after opposition leader Morgan Tsvangirai withdrew from the election, citing violence against his party. The Zimbabwean Electoral Commission ruled today that the presidential election will go on as planned. 国际压力又一天征收对津巴布韦的四面楚歌的总统穆加贝。 英国官员已经宣布, 他们正在剥离罗伯 特?穆加贝的荣誉爵位称号。诺贝尔文学奖得主德斯蒙德?图图也说出了大选的混乱那里。他敦促 世界各国进行干预。 在来电来人后, 反对党领袖茨万吉拉伊在选举中退出, 理由是对他的党的暴力。 津巴布韦选举委员会今天裁定,按计划在总统选举将继续下去。 CNN News Item 15 政治:茶党出炉支持和反对的候选人名单 The Tea Party movement is getting ready for the mid-term elections coming up in November. The group has released a list of heroes and targets. The heroes on the list are candidates that the Tea Party plans to support in the elections. The targets are anyone that the group would like to see voted out of office. Of course lists are not the only way that the Tea Party gets its message out. Rallies are the group’s bread and butter. This one in Washington DC yesterday was a wrapping up of a three-week tour across the U.S. The timing? No coincidence. Yesterday, of course, was tax day. And the group is opposed to what it sees as the government overspending. 茶党运动正准备在中期选举即将在十一月。 该小组已经发布了英雄和目标的列表。 名单上的英雄是 候选人的茶党计划在选举中支持。这些目标是任何人,该集团希望看到投出的办公室。当然列表是 不是茶党获取其信息的唯一出路。 集会是该集团的面包和奶油。 这一次在华盛顿特区昨天是一个为 期三周的巡演在美国的时机包裹起来?并非巧合。昨日,当然,是纳税的日子。而本集团是反对它 认为政府超支。 CNN News Item 16 政治:奥巴马欲与伊朗冰释前嫌 Today marks the 30th anniversary of the Iranian hostage crisis. And President Obama said that he wants to move beyond the past and build a relationship with Iran based on mutual interest and mutual respect. U.S.-Iran relations had been hostile since the day that Islamic students stormed the U.S. embassy in Tehran and held 52 Americans hostage for more than 400 days. Iran’s government holds rally every year to celebrate that event. Today there’s something different though, anti-government protesters are also on the streets. We are also getting some reports of clashes with those police. No word about any injury yet. 今天是伊朗人质危机 30 周年。奥巴马总统说,他要超越过去,建立基于共同利益和相互尊重与伊 朗的关系。美伊关系一直以来,伊斯兰学生冲进美国驻德黑兰大使馆,并举行 52 名美国人扣为人 质 400 多天的日子充满敌意。 伊朗政府举行集会,每年庆祝这一事件。今天,有不同的东西,虽然, 反政府示威者也对街头。我们也越来越与警察发生冲突的一些报道。任何伤害无字呢 CNN News Item 17 政治:参议员考虑医疗保健立法的部分替代方案 Senators are considering alternatives to part of their healthcare legislation, specifically, the so-called public option, government-run health insurance program. Senate republicans and some democrats and independents are against that plan. A group of Democratic Senators was working to come up with some other ideas they could replace the public option. And late last night, they said they had reached an agreement. If the Senate passes its healthcare bill, that does not make it law, would still need to be combined with Health bill and then that final version would need to pass both the House and the Senate. 参议员正在考虑替代方案,以他们的医疗保健立法,具体而言,所谓的公共选择,政府办的医疗保 险计划的一部分。 参议院共和党人和一些民主党人和无党派人士都反对这个计划。 一群民主党参议 员正在努力想出一些其他的想法,他们可以取代公共选项。而昨晚,他们表示,他们已经达成了协 议。如果参议院通过的医保方案,这并不能使它的法律,也仍然需要结合医疗改革法案,然后在最 终版本将需要通过众议院和参议院。 CNN News Item 18 经济:施瓦辛格呼吁立法者关注加州财政赤字 Governor Arnold Schwarzenegger says he refuses to borrow money to keep his state running, he wants legislators to focus on the state's 24 billion dollar deficit or the state could be forced to cut thousands of jobs, eliminate health care for a million low income children. Meanwhile lawmakers are debating hundreds of other bills including creating a state blueberry commission. Banning toy cigarette lighters and mandating a larger font size for medical worker name tags. 州长阿诺德?施瓦辛格说,他拒绝借钱保住自己的运行状态,他希望立法者关注的国家 24 个十亿 美元的赤字或国家可能被迫削减数千个就业机会, 消除了一百万低收入的儿童保健。 同时国会议员 正在讨论数以百计的其他法案包括建立一个国家的蓝莓佣金。 禁止玩具打火机, 并规定了医务人员 的名字标签较大的字体大小 CNN News Item 19 经济:丰田汽车公司感谢美交通部长对召回事件的澄清 Ray LaHood, the head of the U.S. Transportation Department, is weighing in on Toyota’s recall of millions of vehicles due to a faulty gas pedal. But what Mr. LaHood is saying might be causing some confusion. During a hearing on Capitol Hill yesterday, Secretary LaHood said that anyone who owns one of the cars affected by the recall should “stop driving it and take it to a dealer.” That scared and frustrated a lot of owners, and later in the day, LaHood corrected himself. Toyota released a statement thanking Secretary LaHood for clarifying his remarks. They also said, “We want to make sure that our customers understand that this situation is rare and generally does not occur suddenly. If you experience any issues with your accelerator pedal, please contact your dealer without delay. If you are not experiencing any issues with your pedal, we are confident that your vehicle is safe to drive.” 拉胡德,美国运输部的负责人,被数百万车辆丰田的召回称重由于出故障的油门踏板。但拉胡德先 生说,可能会引起一些混乱。在国会昨天的听证会,局长拉胡德说,人谁拥有受召回影响的车型之 一应该“停止驾驶它,并把它的经销商。 ”吓受挫不少业主,并在当天晚些时候,拉胡德改口。丰 田发表了一份声明,感谢拉胡德局长澄清他的言论。他们还表示, “我们希望确保我们的客户明白, 这种情况很少见,一般不会突然发生。如果您遇到任何问题与你的油门踏板,请与经销商联系,不 要拖延。如果你没有遇到你的踏板的任何问题,我们有信心,您的车辆是安全的驾驶。 “ CNN News Item 20 经济:油门事件让丰田汽车公司蒙受损失 Toyota says that a glitch in the electronic brakes could cause a delay when you step on the pedal. They say it only affects 2010 models sold last year. And it’s those very same cars that are being credited with Toyota’s cash cow. New numbers just out say they made $1.7 billion last quarter, but it won’t last for long. For the first time, Toyota is admitting it’s going to take a huge beating due to this gas pedal nightmare. $2 billion for repairs and lost sales.丰田公司说,一个在电子刹车故障可能导致延迟当你踩踏板。他们说它只影响2010去年销售的车型。和它的那些 非常相同的汽车,投资者认为丰田的摇钱树。新号码就出来说他们去年一季度的17亿美元,但它不会持续很长时 间。第一次,丰田承认需要一个巨大打击由于油门踏板的噩梦。20亿美元用于维修和销售损失CNN News Item 21 经济:美国国际集团发放高管奖金 AIG is trying to prevent a new wave of backlash over paying out bonuses to its top executives. The Washington Post reports the company has asked the Obama Administration to approve millions of dollars in promised bonuses. The payments are scheduled to go out next week. AIG doesn’t actually need approval. Because the payments were linked to contracts from last year before received aid from the federal bailout funds. But the Post reports executives still are reluctant to pay without official approval. An earlier round of 2008 AIG employee bonuses drew widespread criticism earlier this year.AIG正试图阻止新一波反弹发奖金的高管。 《华盛顿邮报》报道该公司已经要求奥巴马政府批准的数百万美元的 红利承诺。 付款预计下周出去。 AIG实际上并不需要批准。 因为付款与合同从去年收到援助之前从联邦救助资金。 但《华盛顿邮报》报道说高管仍不愿支付没有官方批准。早期轮2008年AIG员工奖金今年早些时候,引起了广泛 的批评CNN News Item 22 经济:医疗保险改革方案之争 The raw politics of health is heating up in the Senate. Just before air last night, Senate Majority Leader Harry Reid announced a group of 10 liberal and conservative Democrats had reached a deal to replace the hotly debated public option with a package of alternatives. Senator Reid offered few details. But today, President Obama praised the emerging compromise. Now, the public plan deal came just hours after the Senate killed a controversial amendment to restrict abortion coverage in its health care bill to ensure that no federal funds go toward covering any kind of abortion in this new reform. Nebraska Senator Ben Nelson had introduced that amendment. He called it a deal-breaker. He’s also one of the 10 senators to hammer out the deal to drop the public plan. 健康的原材料政治是在参议院升温。就在之前的空气昨晚,参议院多数党领袖哈里?里德宣布了一 组 10 自由派和保守派民主党人已经达成了协议,以取代激烈辩论公共选择与包装替代品。参议员 里德提供一些细节。但今天,奥巴马总统赞扬新兴妥协。现在,公共计划交易之前数小时,参议院 杀死一个有争议的修正案, 流产限制在覆盖的医疗保健法案, 以确保没有联邦基金去往涵盖任何形 式的流产在这个新的改革。 内布拉斯加州参议员纳尔逊介绍了该修正案。 他称这是一个交易断路器。 他也是 10 名参议员敲定这笔交易下降的公共计划之一。 CNN News Item 23 经济:欧洲一些国家经济前景堪忧 Over in Europe, the financial outlook for a few countries isn’t looking too good. The investment ratings for Spain, Portugal and Greece all went down this week. Greece might be the worst situation. Experts are using the word “junk” to describe that nation’s investment rating. Basically, they’re saying that it’s very risky to put your money there. Greece has a massive debt, nearly $400 billion. That’s bigger than the country’s economy. Greece is developing ways to cut spending, but Greek workers aren’t too happy about some of those plans, and they’ve been protesting about it. Greece is also asking for financial help from the European Union: a bailout of more than $50 billion.在欧洲,一些国家的财政前景不是太好找。投资评级为西班牙、葡萄牙和希腊本周所有下降。希腊可能是最糟糕 的情况。专家们正在使用单词“垃圾”来形容,国家的投资评级。基本上,他们说这是非常冒险把钱放在那里。希腊 有一个巨大的债务,将近 4000 亿美元。这是比这个国家的经济。希腊正在开发方式来削减开支,但希腊工人不太 高兴有些计划,他们一直在抗议它。希腊也要求的财务帮助欧盟:救助CNN News Item 24 经济:新加坡经济前景黯淡 Well moving around to the East of Asia now, Southeast of Asia, a gloomy forecast out of Singapore. The government says its economy will likely shrink by between 6 and 9% this year. The announcement comes as the city-state’s first quarter GDP fell almost 12% from the, from a year ago. In seasonally adjusted terms it was even more brutal than that actually. Singapore is reducing its output for the third time this year, as demand for its exports continues to fall amidst a worsening financial crisis. It previously predicted just a 5% contraction for the full year. 好吧走动,以东亚目前,东南亚,一个悲观的预测了新加坡。政府说,它的经济将可能在 6?9%, 今年萎缩通过。该声明是作为城市国家的第一季度国内生产总值同比下降近 12%。从,从一年前。 在季节性调整方面,它甚至比实际更残酷。新加坡是降低其输出为今年第三次,作为其出口需求持 续下降之中恶化的金融危机。据此前预测只是一个全年 5%的收缩。 CNN News Item 25 经济:九大金融机构将收到政府的资金援助 The Treasury says the country’s largest banks will start receiving 125-billion dollars this week. Beginning the biggest government bailout in history, the money is being sent to 9 major financial institutions including Bank of America, Citigroup and JP Morgan chase. The government is also in talks with a group of more than a dozen regional banks about sharing part of an additional 125-billion dollars. Treasury Secretary Henry Paulson says 250 of the 700-billion-dollar bailout package will be spent by the end of the year. 财政部表示,该国最大的银行将开始接收本周 125 十亿美元。开始最大的政府救市在历史上,钱被 送到 9 个主要的金融机构,包括美国银行,花旗集团和摩根大通。政府还与一群十几家地区性银行 的谈论分享额外 125 十亿美元的一部分。美国财政部长保尔森说,700 十亿美元的救市计划的 250 将在今年年底前度过。 CNN News Item 26 经济:奥巴马就小企业贷款问题会见美国银行巨头 In the United States, President Obama is scheduled to sit down today with the heads of some of the country’s biggest banks to talk about small businesses, ones that have 500 or fewer employees. Many of them are having a hard time getting loans from banks. But banks argue that the policies put in place because of this financial crisis have affected how they can offer the loans. 在美国, 奥巴马总统将于今天坐下来与一些该国最大的银行负责人谈小企业, 那些有 500 个或更少 的员工。他们中许多人有困难的时候,从银行获得贷款。但银行认为,由于此次金融危机的落实到 位的政策已经影响到他们如何可以提供贷款 CNN News Item 27 经济:高盛集团新表现 Goldman Sachs surprised investors on Monday with an early release of its quarterly profits, which were way better than analysts had expected, twice as good, in terms of earnings per share. Now profits for the first 3 months of the year came into a total of $1.81 billion. Goldman also announced plans for a $5 billion share sale to help back its, help pay back rather, its so called TARP loan from the U.S. government. $10 billion under the troubled assets relief program. 高盛惊讶投资者对周一的季度利润,这是更好的方式比分析师此前预期,好两倍,在每股收益方面 提前释放。现在利润前 3 个月的一年来到了总额为 1.81 十亿。高盛还宣布,计划 5 美元的十亿售 股,以帮助其背部,帮助美国政府偿还,而其所谓的问题资产救助计划的贷款。 $10 十亿根据问 题资产救助计划。 CNN News Item 28 经济:两党会面以解决 7000 亿美元救助法案的分歧 Lawmakers say they’re close to a deal on the 700-billion-dollar package to rescue the troubled financial system. A bipartisan group has been meeting today to hash out differences. Democratic Senator Chuck Schumer, chairman of the joint economic committee, says he hopes to reach a deal by this afternoon. Among the details being hammered out, how much the plan will cost? The most common amount being talked about is 700- another key point in the negotiations is whether the government will actually become a shareholder in troubled companies. One part of the plan that seems certain to become a law will be a provision to limit executive pay and bonuses at companies that sell assets to the Treasury. 国会议员说, 他们接近达成协议的 700 十亿美元的一揽子拯救陷入困境的金融体系。 两党今天已经 召开会议, 敲定差异。 民主党参议员舒默, 联合经济委员会主席说, 他希望通过今天下午达成协议。 其中的细节正在敲定,多少该计划将耗资?被人津津乐道的最常见的金额大约为 700 十亿美元;谈 判的另一个关键点是,政府是否会真正成为困扰公司的股东。其中的一部分,似乎一定要成为法律 将是一个在规定的出售资产以财政部企业限制高管薪酬和奖金的计划。 CNN News Item 29 经济:奥巴马就增加就业和拯救经济发表演讲 During a speech yesterday, President Obama offered some ideas on how to create new jobs and help out the country’s economy. Offering tax breaks to small businesses, expanding some of the government’s stimulus programs, and spending more money on infrastructure projects things like roads, bridges and water systems. The thing is, all of that costs money and that’s where the TARP comes in. That’s the Troubled Asset Relief Program, the financial industry bailout passed last year. The bailout ended up not costing as much as expected and President Obama thinks the extra could be used to help out in other ways. 在一次演讲昨天,美国总统奥巴马就如何创造新的就业机会,并帮助了该国经济的一些想法。提供 税收优惠的小企业,扩大某些政府的经济刺激计划,并在基础设施支出更多的资金项目像道路,桥 梁和供水系统。事情是,所有这一切都要花钱而这也正是问题资产救助计划的原因。这是问题资产 救助计划,去年通过的金融业救助。救助结束了预期并不成本高达和奥巴马总统认为,额外的可以 用来帮助在其他方面 CNN News Item 30 经济:欧佩克石油产量再减 OPEC is going ahead with another oil production cut. OPEC has agreed to cut production by 2.2 million barrels a day. U.S. crude for January delivery dropped to just over 42 dollars a barrel after the announcement. Crude oil prices have dropped nearly 70% since July. OPEC cut production in September and October, but those cuts didn’t have much impact on prices. 欧佩克将提前与另一石油减产。 欧佩克已经同意每天 220 万桶的减产。 美国原油期货月份交割公布 后下降到刚超过 42 美元一桶。 七月以来, 原油价格已经下跌了近 70%。 欧佩克减产在九月和十月, 但这些削减并没有对价格产生太大影响。 CNN News Item 31 经济:美国克莱斯勒公司重组协议 Chrysler and Italian automaker Fiat has signed off on a deal brokered by Uncle Sam to become what’s known as Chrysler Group. Fiat will initially take a 20 percent stake. It can’t take a majority stake until the new Chrysler pays back the 15.5 billion dollars it took from the Treasury Department. The UAW holds a 55 percent stake, leaving an 8 percent stake for the U.S., 2 percent for Canada. The Supreme Court cleared the way for the deal yesterday, after delaying the sale pending review of a case brought by Indiana state pension funds. 克莱斯勒与意大利汽车制造商菲亚特已经由山姆大叔撮合成为什么作为克莱斯勒集团的协议签字。 菲亚特最初将采取 20%的股份。它不能采取的多数股份,直到新的克莱斯勒收回成本 15.5 十亿美 元从财政部拿了。全美汽车工人联合会持有 55%的股份,剩下 8%的股份为美国,2%为加拿大。 最高法院昨天扫清了障碍处理,延迟由印第安纳州养老基金提起的诉讼的销售待审核后 CNN News Item 32 经济:通用汽车公司面临危机 Major concerns now about the U.S. auto industry, these numbers are just out, and Toyota finally overtook GM as the world’s biggest automaker in terms of sales for all of last year. That’s a title GM has held for nearly eight decades. Even worse than that, a GM executive warns the company will run out of cash by March 31st if it doesn’t get that second installment of government funds soon. GM is supposed to get the five-billion installment within a matter of days. 主要问题现在对美国汽车业, 这些数字都只是出来, 和丰田终于超越通用汽车成为销售去年全年的 方面是世界上最大的汽车制造商。这是一个标题通用汽车举办了近八十年。甚至更糟糕的是,通用 汽车高管警告说,该公司将耗尽现金 3 月 31 日,如果它没有得到政府资金的第二批推出。通用汽 车应该获得在几天之内五十亿分期付款。 CNN News Item 33 经济:对伯纳德?麦道夫的保释听证会今日取消 Some new developments in the Wall Street investment fraud case, the bail hearing for Bernard Madoff has been canceled for today, meaning he will remain free for the time being. Meantime, the head of the Securities and Exchange Commission is criticizing his own agency for failing to spot the investment scheme by former NASDAQ Chairman Bernard Madoff. SEC Chairman Christopher Cox says there were many instances over a decade that should have been flagged. 在华尔街的投资诈骗案青梅新的发展, 保释听证会的麦道夫已经取消了今天, 这意味着他将保持自 由暂时。 与此同时, 美国证券交易委员会的头骂了自己的机构未能发现由前纳斯达克主席伯纳德? 麦 道夫的投资计划。 SEC 主席克里斯托弗?考克斯说,有超过十年应该已经标记了许多实例 CNN News Item 34 经济:美国三大汽车公司 CEO 办理贷款事宜 CEOs from Ford, Chrysler and General Motors are making their case for a 25-billion-dollar emergency loan. They want Congress to tap into the 700-billion-dollar Wall Street bailout approved last month. Many Republican critics point to financial mismanagement at the Big Three and argue the companies don’t deserve any help. Most Democrats disagree, saying the auto industry is too important to the overall economy to fail. 来自福特,克莱斯勒和通用汽车公司的 CEO 正在他们的案件为 25 十亿美元的紧急贷款。他们希望 国会进军上个月批准了 700 十亿美元的华尔街救助。 许多共和党批评者指出, 在三巨头的财务管理 不善和争论的公司不值得任何帮助。大多数民主党人不同意,说汽车行业是太重要了,整体经济失 败 CNN News Item 35 经济:中美财长会晤中国北京 China is where U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner was yesterday. During a week-long trip to Asia that he is taking, Secretary Geithner stopped over in Beijing and meet with his Chinese counterpart. One issue they were expected to talk about was t that’s China’s currency. Some U.S. officials claim that China is u they’re accusing China of saying that the yuan is worth less than what it should be. China denies that. This matters because the yuan and the dollar are connected. And if the value of the yuan is down, it could encourage people to spend more on Chinese products than on American ones. 中国是美国财政部长蒂莫西?盖特纳昨天。在为期一周的亚洲之行,他正在采取,盖特纳中途在北 京,与他的中国同行见面。他们希望有一个问题谈论了人民币的价值;这就是中国的货币。一些美 国官员声称,中国低估了人民币;他们指责说,人民币的价值低于它应该是中国。中国否认。这一 点很重要,因为人民币与美元相连。如果人民币的价值下降,这可能会鼓励人们花更多的中国产品 比美国的。 CNN News Item 36 经济:7870 亿美元的经济刺激法案之争将结束 The battle over the 787-billion-dollar stimulus bill officially ends after President’s Day. President Obama says he will sign the bill into law in Denver On Tuesday. He is calling the measure “a major milestone in the recovery of the U.S. economy.” Administration officials say the President wants to get away from the politics of Washington and sign the bill in an area hit hard by the recession. They say Denver is a place that will see the bill’s benefits in hiring workers. 超过 787 十亿美元的经济刺激法案的斗争总统日之后正式结束。 奥巴马总统说, 他将在丹佛的法案 签署成为法律上周二。他呼吁该措施“,在美国经济复苏的一个重要里程碑。 ”政府官员说,总统 希望摆脱华盛顿的政治和一个地区的经济衰退重创签署该法案。他们说,丹佛是一个地方,会看到 该法案的好处雇佣工人。 CNN News Item 37 军事:一名重要的恐怖分子丧命 One of the FBI’s most wanted terrorists is dead. Imad Mougniyeh was killed in an explosion in Syria this morning. Mougniyeh was a top Hezbollah commander. He was blamed for several high-profile terrorist acts that left hundreds of Americans and Israelis dead, including the 17-day hijacking of a TWA Flight in 1985. He was also suspected of masterminding the attacks on the U.S. embassy and Marine barracks in Lebanon that killed more than 260 Americans in 1983.一名联邦调查局通缉的恐怖分子已经死了。 MougniyehImad死于一次爆炸在叙利亚这个早上。 Mougniyeh是个顶 级真主党指挥官。他被指责为几个高调的恐怖行为,造成数以百计的美国人和以色列人死亡,包括一名美国环球航 空公司的航班劫持达1985年。他还涉嫌策划了袭击美国大使馆和在黎巴嫩海军陆战队军营,杀死了超过260的美 国人在1983年CNN News Item 38 军事:伊朗进行为期三天的大规模军事演练 Moving from Thailand to the Persian Gulf now, where Iran is running a massive military drill expected to last three days. An Iranian official says the goal is to show off the country’s military strength. It might look like a real battle what you are seeing here is just practice. U.S. Navy says Iran has done this sort of thing in the past. This one is getting more attention because Iran talked about it ahead of time.将从泰国到波斯湾现在,伊朗正在运行一个大规模军事演习预计将持续三天。一位伊朗官员说,目标是展示国家的 军事力量。它可能看起来像一个真正的战斗在这里你看到的只是实践。美国海军说,伊朗已经做了这样的事情在 过去。这一个是得到了更多的关注,因为伊朗提前谈论它CNN News Item 39 军事:奥巴马外政顾问出来辟谣 No commitment by President-elect Barack Obama on a missile defense program in Eastern Europe. That’s according to a senior Obama advisor. The statement comes after claims on the Polish president’s website ― The two had a call on the matter and that Obama said he intended to continue the program. Obama’s senior foreign policy advisor denied that claim. He said Obama talked with the Polish president about continuing military and political cooperation and possibly meeting in person some time soon.没有承诺,当选总统巴拉克奥巴马在导弹防御计划在东欧。这是根据奥巴马的高级顾问。该声明是在声称在波兰 总统的网站――两人一直呼吁此事,奥巴马说,他打算继续该项目。奥巴马的高级外交政策顾问否认索赔。他说, 奥巴马跟波兰总统大约持续的军事和政治合作,可能会议不久的人CNN News Item 40 军事:胡德堡枪击受伤士兵获紫心勋章 Congress considers a new bill that would make some soldiers eligible for the Purple Heart. Representative John Carter introduced the new legislation yesterday. The Fort Hood army post is located in his home district in Texas. This bill is focused on the victims of the recent shooting there. The Purple Heart first created in 1782 is given to any U.S. service member who is wounded and killed while serving in action against an enemy or in a terrorist attack. Representative Carter says the Fort Hood victims deserved the Purple Heart because he considers the shooting to be an enemy attack. 美国国会认为,一项新的法案,这将使一些士兵资格紫心勋章。代表约翰?卡特推出了新的立法昨 天。在胡德堡陆军 Post 位于他的家乡得克萨斯区。该法案的重点是近期拍摄那里的灾民。于 1782 年首次创建紫心勋章是给谁是受伤, 而在服务行动打击敌人或在恐怖袭击中丧生的任何美国服务成 员。代表卡特说,胡德堡受害者应得的紫心勋章,因为他认为拍摄是敌人的攻击。 CNN News Item 41 军事:美国宣布停止制造新核武器 The U.S. government says it will stop making new, nuclear weapons, and it’s reconsidering what to do with the weapons that already exist. The announcement came yesterday, two days before President Obama is scheduled to sign a treaty with Russia that would reduce how many nuclear weapons both countries have. It also comes one week before he hosts a global meeting on nuclear security. More than 40 countries are expected to attend that. But back to yesterday’s announcement. This new policy would stop production of nuclear weapons. It would also invest about $5 billion in extending the life of weapons that already exist. Seven countries are officially recognized as nuclear powers, meaning they have nuclear weapons. But there are other countries that are suspected of trying to make them. U.S. officials hope this change from America will encourage other countries ― allcountries ― to help control the spread of nuclear weapons. U.S. has promised not to use its own nukes against anyone who does that. But as Defense Secretary Robert Gates pointed out, that doesn’t mean retaliation is out of the question in every situation. 美国政府说, 它将停止制造新的核武器, 而且它重新考虑如何处理已存在的武器。 这一消息昨天来, 美国总统奥巴马前两天计划与俄罗斯签署条约, 将减少两国有多少核武器拥有。 它还配备 1 周他举 办一次全球会议就核安全之前。 40 多个国家将参加这一点。但是,回到昨天的公告。这一新的政 策将停止生产核武器。它还将在延长已存在核武器的寿命投资大约$ 5 十亿。七个国家正式承认为 核武器国家,这意味着他们拥有核武器。但也有被怀疑试图让他们的其他国家。美国官员希望这种 变化从美国将鼓励其他国家 - 所有国家 - 帮助控制核武器的扩散。 美国已经承诺不会利用自己的 核武器对任何人谁做到这一点。但正如国防部长罗伯特?盖茨指出,这并不意味着报复是在每一种 情况的问题。 CNN News Item 42 军事:加沙遭遇四十年来最严重的人道主义危机 Gaza is facing its worst humanitarian crisis in more than 40 years. A new report by aid agencies and humanitarian groups says things haven’t been this dismal since Israel’s 1967 occupation. It says the Israeli blockade has left more than one million Palestinians isolated, dealing with poverty, dealing with unemployment, with little access to education and healthcare services. It found water and sewage systems are on the verge of collapse. Israel blames the hardships on Hamas militants who keep firing rockets into Israel. 加沙正面临着最严重的人道主义危机,超过 40 年。援助机构和人道主义团体的一份最新报告说, 事情还没有,因为以色列的占领 1967 年在这个惨淡。它说,以色列的封锁已造成超过 100 万巴勒 斯坦隔离,处理贫困,应对失业,很少有机会接受教育和医疗保健服务。它发现了水和污水处理系 统处于崩溃的边缘。以色列指责谁保持向以色列发射火箭对哈马斯武装人员的艰辛。 CNN News Item 43 军事:美俄签署核武器削减条约 We are getting things started with START. It stands for Strategic Arms Reduction Treaty. It’s an agreement between the United States and Russia for both countries to reduce the number of nuclear weapons they have. President Obama also says it’s part of the effort to “reset” the relationship between the two countries. Yesterday, he and Russian President Dmitry Medvedev got together in the Czech Republic to sign off on START. The agreement cuts the number of nuclear weapons that the U.S. and Russia have by about a third. The White House is scheduled to hold a meeting on nuclear security next week. It’s something that President Obama says affects the entire world. 我们把事情开始启动。它代表着削减战略武器条约。这对两国削减核武器,他们有一些美国和俄罗 斯之间的协议。奥巴马总统也说,这是为了“重置” ,两国之间的合作关系的一部分。昨天,他与 俄罗斯总统梅德韦杰夫走到一起,在捷克共和国就开始签署。该协议削减核武器,美国和俄罗斯有 大约三分之一的数量。白宫定于下周举行的会议上的核安全。这件事情,奥巴马总统表示,将影响 整个世界。 CNN News Item 44 军事:伊朗炫耀其军事防御能力 Just how far will Iran push the international community this weekend? Well today, it reportedly tested two types of short-range missiles and a launching system. Iran’s military freely admitted it was showing off its defense capabilities. And it planned to keep up the missile exercises for 10 or 11 more days. In other news, the show-off force does come just days after words that Iran is building a second uranium enrichment plant. These satellite images supposedly show the location by the city of Qom. The U.S. and its allies quickly condemned this project. And Tehran says it’s just a civilian energy program, but U.S. official believed it was a cover for developing nuclear weapons. The Iranian say they will allow international inspectors into the plants. 多远,伊朗将推动国际社会这个周末?今天嘛,据说它测试了两种类型的短程导弹和发射系统。伊 朗军方坦率地承认它在炫耀它的防御能力。 它打算跟上导弹演习 10 或 11 天以上。 在其他消息方面, 炫耀武力不来几天的话, 伊朗正在建造第二个铀浓缩工厂后。 这些卫星图片显示理应由城市库姆的 位置。 美国及其盟国迅速谴责这一项目。 而德黑兰说, 它只是一个民用能源项目, 但美国官员认为, 这是为发展核武器的幌子。伊朗说,他们将允许国际核查人员进入植物体内。 CNN News Item 45 军事:巴以冲突不停 There is no letup of Israel’s assault on Gaza and Hamas’s rocket attacks into Israel. The fighting has entered a third week with mounting casualties on both sides. Israel says Hamas commander in charge of launching rockets into Israel from Gaza City was killed by ground fire. Also during a three-hour lull today Israel dropped leaflets warning residence to evacuate their homes. An United Stations spokesman says the pausing fighting was not longer enough to resume aid deliveries into Gaza. The humanitarian situation there is described as desperate and Palestinian medical sources say at least 800 people have been killed in Gaza since Israeli offensive began. 13 Israelies including 10 soldiers have also died. 有没有一气呵成的以色列对加沙和哈马斯的火箭弹袭击以色列的攻击。 战斗已经进入了第三周, 两 侧安装人员伤亡。以色列说,哈马斯指挥官,负责发射火箭弹,以色列从加沙城被打死地面炮火。 另外,在三小时的平静以色列今天投放传单警告居住撤离家园。一个美国站的发言人说,暂停战斗 是不是已经不够了恢复援助交付进入加沙。还有被描述为绝望和巴勒斯坦医疗的人道主义局势说, 至少有 800 人被打死在加沙以色列自攻势开始。 13 Israelies 包括 10 名士兵有也死了。 CNN News Item 46 军事:伊朗下月将进行大规模军事演习 A holy day in Iran marked by violence as protesters clashed with police forces about a week ago. Demonstrators have spoken out against the country’s government for months now, but the clashes on the Muslim holy day of Ashura were the worst so far. At least seven people killed in the violence, though protesters and security forces disagree on how those deaths happened. Meantime, Iran’s government says it’s getting ready to hold a “large-scale military exercise” next month. The country says the goal is to prepare its forces to fight against an attack by the nation’s enemies. There’s been a lot of tension based around Iran’s nuclear program. The country says the program is for peaceful purposes. Other countries, including the U.S., believe Iran might be trying to build nuclear weapons. 圣日在伊朗标志着暴力示威者与警方发生冲突部队大约一个星期前。 示威者表示反对该国政府好几 个月了,但阿修罗的穆斯林圣地日的冲突是最糟糕为止。至少 7 人在暴力事件中丧生,但示威者与 安全部队不同意这些死亡是如何发生的。与此同时,伊朗政府表示,它正准备举行“大规模军事演 习”下月。该国表示,我们的目标是准备它的力量来反对国家的敌人的攻击战斗。目前已经有不少 紧张围绕伊朗核计划。该国表示,该计划是用于和平目的。其他国家,包括美国,认为,伊朗可能 试图制造核武器。 CNN News Item 47 灾难:美国 25 年来最严重的矿难 Officials there are trying to figure out what caused the worst U.S. mining disaster in 25 years. It happened Monday afternoon at the Upper Big Branch South Mine: a massive blast inside the coal mine that killed at least 25 people, left 4 others trapped. Rescue workers are trying to drill their way into the mine, but they need to get 1,200 feet down inside of it, and that could take a while. Not only is the process slow, it’s dangerous. Crews are having to deal with potentially harmful gases. President Obama and other officials, including both of West Virginia’s U.S. senators, have offered their thoughts and prayers to the families of the miners. They’ve also said they’re determined to find out what happened and how it can be prevented in the future. One government official said, “Miners should never have to sacrifice their lives for their livelihood.” This all happened inside a facility that does what’s called longwall mining. 当地官员正在试图找出是什么原因造成的最严重的美国矿难 25 年。 它发生周一下午在上科大矿南: 一个巨大的爆炸的煤矿,造成至少 25 人里面,留给另外 4 人被困。救援人员正试图钻的方式进入 矿井,但他们需要得到 1200 英尺的它的内部,并且可能需要一段时间。不仅是缓慢的过程,这是 危险的。救援小组还应对潜在的有害气体。奥巴马总统和其他官员,包括西弗吉尼亚州的美国参议 员,提供了他们的思想和祈祷矿工的家属。他们还表示,他们决心要找出发生了什么,以及它如何 在未来避免。一位政府官员表示, “矿工们永远不能牺牲自己的生命来谋生。 ”这一切都发生的设施 内做什么所谓的长壁开采 CNN News Item 48 灾难:大西洋中找到飞机残骸 Wreckages have been found in the Atlantic Ocean that could have come from the Air France plane that disappeared yesterday. So far, a drum, seats other items have been found but it s not enough to make a confirmed connection to Flight 447. The flight was headed from Rio de Janeiro to Paris when it encountered turbulence and then lost radio contact. The 228 passengers and crew onboard are presumed dead. 残骸已在大西洋,可能有来自法航客机昨天失踪被发现。到目前为止,鼓,座椅等物品已找到,但 它不是足以让航空公司航班 447 的飞行是从里约热内卢前往巴黎, 当它遇到颠簸, 然后失去了无线 电联系确认的连接。 228 名乘客和船员船上被假定死亡。 CNN News Item 49 灾难:加州警方证实已找到失事飞机残骸 Police in California confirm that search teams have found the wreckage of the plane Steve Fossett was flying when he disappeared. The development comes a day after a hiker found ID belonging to Fossett near Mammoth Lakes, California. National Transportation Safety Board investigators arrived in California shortly after authorities confirmed the wreckage is Fossett’s plane. Police say it appears to have crashed head-on into a mountain in the Sierra Nevadas. Fossett’s remains have not been recovered. 警方在加利福尼亚州证实, 搜索队已经找到了飞机史蒂夫福塞特的飞机残骸在飞的时候, 他就消失 了。在发展的前一天,一个徒步旅行者发现属于福塞特附近猛犸湖,加利福尼亚州 ID。国家运输 安全委员会调查人员抵达加州后不久当局证实飞机残骸是福塞特的飞机。 警方说, 这似乎已经坠毁 迎头到塞拉利昂内华达州一座山。福塞特的遗体并没有被追回。 CNN News Item 50 恐怖活动:伊拉克政府谴责连环自杀性爆炸事件 The head of Iraq’s government says that a series of suicide bombing is designed to create chaos in that country and prevent progress toward elections that is scheduled for next year. Prime Ministry Nuri Al-Maliki called yesterday’s terrorist attacks cowardly. The five explosions killed more than 125 people and injured more than 440 others. The bombings all took place within minutes of each other Tuesday morning. They targeted several government buildings around the capital city of Baghdad, as well as a neighborhood in a business district. 伊拉克政府的负责人说,一系列的自杀式炸弹袭击的目的是制造混乱,在该国,并防止对定于明年 选举的进展。总理府马利基昨儿的恐怖袭击懦弱。这五起爆炸造成超过 125 人,受伤 440 余人。该 爆炸事件都发生相互周二上午的几分钟内发生。 他们的目标围绕首都巴格达市的一些政府大楼, 以 及在商务区附近。
CNN 新闻_文学研究_人文社科_专业资料。Tibet: Tensions on the roof of the world Lhasa, Tibet (CNN)It's dawn in Lhasa, Tibet, and the quiet Tibet: ...标准英语新闻中 VOA,BBC,NPR 及 CNN 的区别和学习方法 Standard English News(...3、复述,翻译和复习:把新闻稿听写出来了,实际只完成了工作的一半。 要留出...而新闻服务的说印度的交通部长准备讨论要求从卡车司机...European Union: a bailout of more than $50 ...CNN News Item 78 文化:北美版《圣经》对语言进行...通过各种途径保护地球,由 CNN 特派环境通信员 Natalie Pawelski 主持本节目。 Travel Guide 旅游导航 Travel tips and great places to visit, with Kalin Thomas-...喜欢此文档的还喜欢 英语六级翻译复习之新闻... 5页 1下载券 英语六级复习一周600 暂无评价 16页 免费新​闻​时​政​短​语​英​文​翻​...翻译一篇英语新闻及心得体会_文学研究_人文社科_专业资料 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 翻译一篇英语新闻及心得体会_文学研究_人文社科_专业资料。cnn英语新闻...CNN新闻100篇 22页 1下载券 cnn新闻 2页 1下载券 CNN新闻100篇 22页 免费 CNN新闻50篇 10页 免费 CNN新闻100篇 21页 1下载券 CNN新闻10篇 3页 免费 CNN...本篇新闻属正式文体,在翻译时就要注意用词的感情色彩。一些常见于各 类新闻报道中的包含“说”之意思的引述动词:add, acknowledge, admit, address, affirm, ...CNN新闻100篇 22页 1财富值如要投诉违规内容,请到百度文库投诉中心;如要提出功能...《cnn student news》8月13日快速翻译稿《cnn student news》8月13日快速翻译...新闻英语翻译_英语学习_外语学习_教育专区。新闻英语导读,专业名词新闻定义 1) News is a fresh report of events,facts,or opinions that people did not know ...
All rights reserved Powered by
copyright &copyright 。文档资料库内容来自网络,如有侵犯请联系客服。

我要回帖

更多关于 移动端h5页面长按复制 的文章

 

随机推荐