2015年国际关系学院翻译法律硕士考研真题题哪里能下载呢?

社区会员: 729822 人
帖子数: 7940800 个
今日帖数: 126 条国际关系学院 | 翻译硕士(MTI)真题网 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
年国际关系学院翻译硕士(MTI)考研真题
下载积分:1000
内容提示:年国际关系学院翻译硕士(MTI)考研真题
文档格式:DOC|
浏览次数:39|
上传日期: 19:59:18|
文档星级:
全文阅读已结束,如果下载本文需要使用
 1000 积分
下载此文档
该用户还上传了这些文档
年国际关系学院翻译硕士(MTI)考研真题
官方公共微信国际关系学院2016年翻译硕士mti真题
&国际关系学院6mti
《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
2010 13 2014
2016年211翻译硕士英语真题
2010 13 2014
2016年357英语翻译基础真题
2010 13 2014
2016年448汉语写作与百科知识真题
nothing is impossible to a willing heart
#翻译硕士mti考研# 关于@2015年翻译硕士历年真题#翻译硕士分数线# 我发起了一个投票
&#翻译硕士院校# &我发起了一个投票
【2017年翻译硕士考研你准备报考什么学校?】http://t.cn/RGs6SBm
#翻译硕士mti考研# 翻译硕士专业是最近今年新开的专业,院校的翻译硕士的实力没有固定的排序,本文也没有按照实力的顺序来进行;本文所谈的原因是在对于一些学生进行翻译硕士院校指导的时候,遇到了一些学生对于翻译硕士院校的最基本的也没有一个认识或者是这个学校是否招收翻译硕士也没有弄清楚,故写本文引导这些学生有一个基本的了解。
翻译硕士是自主命题小学科考研,这个和其他的理工科的考研还是有区别的,截止目前招收翻译硕士的院校达到208个
#翻译硕士院校# 学校。不要人云亦云,不要妄自菲薄,不要自鸣得意:不是按照别人的选择
你选择了你就可以考上了 ,也不是你过高的估计自己你就可以考上了,也不是你过低的轻视自己
你就可以找到自己的目标学校了#翻译硕士院校#
选择的过程是一个系统对比的过程,唯有结合自己的实际选择出来适合自己的#翻译硕士院校#
,你才可以更加有动力的为之努力,为之奋斗的
@2016年翻译硕士历年真题
&&&&更多翻译硕士院校选择指导
&注明17翻译硕士院校指导
is impossible to a willing heart.&
翻译硕士考研成功= 信息资源 方法 努力 有效的指导(不是大锅饭的)
&关注我的博客 &博客地主
&关注我的微博
更多翻译硕士方面的信息 资源 试题 院校指导 初试指导 请加注明翻译硕士考研
&#翻译硕士mti考研#
2016年翻译硕士考研进入正式的复习备考阶段了,就不能再等了@@!!翻译硕士的考研是需要有一个复习备考的过程的!在别人正在努力的时候,你在诳街;在别人有目标的时候,你还没有目标;在别人开始复习的时候,你还没有进行.那么最后考上的,不可能是你!!!
更多翻译硕士方面的信息 资源 试题 院校指导 初试指导 请加注明翻译硕士考研
nothing is impossible to a willing heart
#翻译硕士mti考研# 关于@2016年翻译硕士历年真题#翻译硕士分数线# 我发起了一个投票
&#翻译硕士院校# &我发起了一个投票
我发起了一个投票 【2017年翻译硕士考研你开始准备了吗?】http://t.cn/RqtD9zl
2016翻译硕士考研时间提醒
   二、2016年翻译硕士考研初试科目
  初试方式均为笔试。
思想政治理论、管理类联考综合能力
 下午 翻译硕士英语
  上午 英语翻译基础
  下午 汉语写作与百科知识
2016年翻译硕士考研
国家分数线及复试要求
单科&100&&&单科&&150&&&&总分
&&区&&&53&&53&&&80&
&75&&75&&&&340
&2016年翻译硕士考研分数线及复试要求
&#翻译硕士院校# &关于@2015年翻译硕士历年真题
我发起了一个投票
【你认为2016年翻译硕士复试分数线怎么样?】挺赞的!先转给你们,大家帮我投一票吧:&http://t.cn/RGmzC5N
&&&&nothing
is impossible to a willing heart
34所翻译硕士复试分数线
2016年翻译硕士考研分数线及单科线
陆续更新ing
距离2017年翻译硕士考研还有大致270天的时间 准备2016年翻译硕士考研做好备考的准备 翻译硕士考研是需要一个备考的过程
早期的鸟儿有虫吃 不要拖延 前面的时间已经过去我们看的就是今天 从现在开始进入2017年翻译硕士的备考日历
我的QQ 请注明17翻译硕士考研
扫描上面的二维码 关注更多2017年翻译硕士备考的信息
我的更多文章:
( 10:01:46)( 09:59:45)( 14:53:09)( 11:55:34)( 11:54:19)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
国际关系学院翻译硕士英语笔译考研真题及答案.pdf 8页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:150 &&
国际关系学院翻译硕士英语笔译考研真题及答案
你可能关注的文档:
··········
··········
育明教育孙老师整理,来育明教育赠送资料,更多真题可咨询孙老师。国际关系学院2011年翻译硕士MTI真题及答案一、词语翻译:英译汉(每题1分,总共15分)1.Europeanmonetaryintegration2.fueleconomicgrowth3.junkbond4.callerIDtelephone5.parkinsonism6.solarcellplate7.open-endedfund8.GallupPoll9.conditions-basedwithdrawal10.ATM11.HDTV12.IDD13.CPI14.ASAP15.APEC二、词语翻译:汉译英(每题1分,总共15分)1、谈判筹码2、黑金3、超国民待遇4、离岛免税政策15、弱势群体6&积分制‘自主招生8、国家出入境检验检疫局9、霸王条款10、暗箱操作11、爱心工程12、国家科技进步奖13、在职博士生14、大病统筹15、论资排辈三、英汉互译:英译汉(每篇60分,总共60分)IestablishedanewHighLevelPanelonGlobalSustainability,cochairedbythePresidentsofFinlandandSouthAfrica.IamsureyouwillbepleasedtoknowthatAdministratoroftheChinaMeteorologicalAdministration,andadistinguishedalumnusofthisuniversity,isamemberofthePanelIhaveaskedthisPaneltoofferavisionforsustainabledevelopmentandprosperityforaplanetunderincreasingpressure.Ihaveaskedthemtofindintegratedsolutionstotheglobalchallengesofpoverty,climatechange,water,food,andenergysecurity’Theseproblemsareinterconnected.ThePanelwillreportbackbytheendof2011.Itsworkwillventureintomanyissues,manysectors,manycross-cuttingareas.IhaveaskedthePanelmemberstothinkbig,tobeboldandambitiousnottoshyawayfromcontroversy.AndIhaveaskedthemtobestrategicandpractical.Theirrecommendationsmustbepoliticallyviableandleadtotangibleprogress.Theirfindingswillfeedintointergovernmentalprocesses,suchastheclimaTheywillplayakeypartintheRio2012EarthSummit,twentyyearsafterworldleadersagreedonAgenda21,ourblueprintforsustainabledevelopment.Weareseeingsomeprogressonimportantissues,suchasadaptation,technologycooperationandstepstoreducedeforestation.Ialsobelievetherehasbeensomeprogressonfinancing,bothonmobilizing30billiondollarsoffast-startfiindingoverthenextthreeyearsandalsoonthe100billiondollarsayearenvisionedby2020.Iam,however,2concernedaboutslowprogressinotherareas.Amongthem:settingmitigationtargets,monitoringandverification,andthefutureoftheKyotoProtocol.WemustnotallowmomentumtostallWemustnotjeopardizethegainswehavemade.TheUNFCCCprocessmustgoforwardinCancuninDecemberIamthereforecallin
正在加载中,请稍后...

我要回帖

更多关于 翻译硕士真题网 的文章

 

随机推荐