No bravery tojquery die live,or to live。 这句话是什么意思,求解~

莎士比亚经典语录to be or to be is a question 是什么意思_百度知道
莎士比亚经典语录to be or to be is a question 是什么意思
提问者采纳
Moreover his sweetheart, who he loves dearly?  Thus conscience does make cowards of us all.  To sleep - perchance to dream,  The pangs of despised love:  To be, has married her dead husband&#39:  Hamlet&#39.  Hamlet,  And s the rub.  For who would bear the whips and scorns of time,  To grunt and sweat under a weary life,  The oppressor&#39,  And makes us rather bear those ills we have  Than fly to others that we know not of. His father has been murdered,  Must give us pause,全句是  Ts the respect  That makes calamity of so long life. There&#39,  The insolence of office?  Who would these fardels bear. His black mood of despair is deepened by his inability to act - to do something to change the situation, or not to be - that is the question  附相关章节. Now, Ophelia: ay,  And thus the native hue of resolution  Is sicklied o'er with the Tis a consummation  Devoutly to be wish&#39,  But that the dread of something after death -  The undiscover&#39. The world that s endurance has reached the breaking point, the proud man&#39, has been acting very strangely, the law&#39. Hs wrong,  When he himself might his quietus make  With a bare bodkin.  Now he ponders whether to continue living - or to take his own life:  Whether 'd, there' and by a sleep to say we end  Ts brother, from whose bourn  No traveller returns -s delay. He senses that she does ntis nobler in the mind to suffer  The slings and arrows of outrageous fortune  Or to take arms against a sea of troubles, he's contumely. To die - to sleep, or not to be - that is the question. To die - to sleep -  No more!  For in that sleep of death what dreams may come  When we have shuffled off this mortal coil, and the spurns  That patient merit of the unworthy takes, and the thousand natural shocks  That flesh is heir to. &#39  生存还是毁灭,  And enterprises of great pith and moment  With this regard their currents turn awry  And lose the name of action,这是个问题  这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句;d country
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
That is a questionTo be or not to be,这是一个值得考虑的问题.生存还是毁灭
是反抗还是屈从,这是个问题
生存还是毁灭,这是一个问题
1.生存,还是毁灭,这是一个值得考虑的问题2.是生存还是消亡,问题的所在3.死后是存在,还是不存在——这是问题4.活下去还是不活,这是问题5.活着好,还是死了好,这是个问题
因为BE在英文中有多重翻译,这一句在汉语中并无完全对应语句。To be, or not to be - that is the question。
您可能关注的推广
经典语录的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁to die or not to die_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
to die or not to die
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
你可能喜欢独特假声唱法:NO&BRAVERY,勇气不再&---JAMES&BLUNT
There are children standing here,孩子们呆呆地站着。
Arms outstretched into the sky,双手伸向天空。
Tears drying on their face。脸上的泪水已被风干。
He has been here。他曾经来过这里。
Brothers lie in shallow graves。战士们躺在坟墓里。
Fathers lost without a trace。父辈们消失得无影无踪。
A nation blind to their disgrace,那个国家对他们的罪行熟视无睹。
Since he's been here。 自从他来过以后。
And i see no bravery,我看不到勇气。
No bravery in your eyes anymore,我再也无法从你的眼中看到勇气。
Only sadness。只有悲伤。
Houses burnt beyond repair。房屋已被焚烧的无法修补。
The smell of death is in the air。空气中弥漫着死亡的气息。
A woman weeping in despair says,妇女们在绝望的诉说中哭泣。
He has been here。他来过这里。
Tracer lighting up the sky。导弹和枪火点燃了天空。
It's another families' turn to die。另一个家庭离去。。。
A child afraid to even cry out says,孩子们吓得说不出话 只能默默哭泣。
He has been here。他来过这里。
And i see no bravery,我看不到勇气。
No bravery in your eyes anymore。我再也无法从你的眼中看到勇气。
Only sadness。只有悲伤。
There are children standing here,孩子们呆呆地站着。
Arms outstretched into the sky,双手伸向天空。
But no one asks the question why,没人向这个问题提出质疑。
He has been here。他来过这里。
Old men kneel to accept their fate。老人们跪下接受他们的命运。
Wives and daughters cut and raped。妇女和孩子们惨遭侮辱和蹂躏。
A generation drenched in hate。一代人都被仇恨所浸染。
Says, he has been here。是的,自从他来了以后。
And i see no bravery,我再也无法看到勇气。
No bravery in your eyes anymore。再也无法从你的眼中看到勇气。
Only sadness只有悲伤。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。Which would be worse?To live as a monster or to die as a good man?"是什么意
那一种更惨(差)?是当怪物活着还是当一个好人死去
为您推荐:
其他类似问题
哪个更糟?像魔鬼一样活着或像好人一样死去?
作为魔鬼继续生存,作为好人默默死去,哪个更糟?
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 live free or die 的文章

 

随机推荐