武汉听世界英语翻译考研广外英语培训班 推荐每年考上广外的研究生多吗?

后使用快捷导航没有帐号?
查看: 5259|回复: 4
本帖最后由 JINXIN1991 于
18:02 编辑
工科男呕心沥血历时两年成功跨考英语MTI之<font color="#15年西外英语翻译硕士MTI初复试回忆帖及备考经验& & 2015年3月30日下午,西安外国语大学(简称西外)公布了拟录取名单,看到英语笔译专业拟录取名单里有自己的名字(而且还认认真真、贼紧张地一位数一位数地核对了下自己的准考证号,生怕出差错),心里才平静下来,才有一种尘埃落定的镇定,觉得两三年的努力终于有了结果。& & & & In a word , all my hard work has gotten a result!
一、& & 个人基本情况& & 鄙人本科就读于湘潭大学土木工程与力学学院,<font color="#14年<font color="#月毕业,获得学士学位。换句话说,我是典型的工科男,土木专业的工科男经常被嘲讽为“又土又木”(不过,比软件学院的孩童的“又软又件(贱)”要稍微好听点哈,开个小玩笑)。& &不过,我却是土木工科男中的一朵奇葩。本人从大三开始了解到英语MTI,然后花了很多时间去了解这个领域,渐渐地心中萌生了一个想从事与专业相关的科技翻译的念头,后来有听了不少同传前辈的讲座,发现翻译专业化是未来翻译的一大趋势,而且目前翻译市场上严重缺乏科技翻译特别是专业领域的翻译(当然,物以稀为贵,这个领域的翻译工作者的就业前景及薪资待遇都是相当不错的哈,大家可以直接去百度搜一下“科技翻译的薪资待遇如何?”)。& & 就这样,我就下定了决心要跨考英语MTI。说实话,两三年前的我,英语基础中等偏上,跟英语专业的同龄人不可相提并论。第一年也就是<font color="#14年报考了广东外语外贸大学,由于能力不够而且竞争激烈,以<font color="#分之殊差与广外失之交臂(<font color="#年考了<font color="#0分,广外录取线<font color="#0分);第二年报考了西安外国语大学,终于以总分<font color="#2分、专业课总分<font color="#1分考上了。并于<font color="#14年<font color="#月份考了CATTI三级笔译考试,也很荣幸地一次性过了:综合能力测试<font color="#;笔译实务<font color="#。& &关于为啥第二年不选择继续考广外而是选择考西外,主要是出于以下几点考虑:1)广外从<font color="#14年开始学费涨价了,而且高的有点吓人,<font color="#000元/年,出身于农民家庭的我实在是负担不起。2)按北外、上外、广外、西外、川外的排名来选,我选择报考了西外。3)西外在全国外语类院校里边是很有实力的,去官网逛逛就知道,西外高翻学院的学子可以在各大国内国际的会议、论坛等场合大展身手。4)西外位于西安,西安是十三朝古都、全国及世界历史文化古城。是西北地区的核心城市。5)西安是陆上丝绸之路的起点城市,是丝绸之路经济带的核心联动发展城市。近几年来不论是习近平主席还是李克强总理都在极力宣扬建设“一路一带”经济链的理念,这无疑是翻译领域获得长足发展的一大驱动力。在中国当今的国情下,某个领域要想获得发展,政策是必须要先行的。
二、& & 关于择校& &四字真金:量力而行!不管是跨考生还是非跨考生,不论是想报考外语类院校还是非外语类院校,在确定报考之前,都得对该学校该专业的初试题型、出题风格、阅卷风格、复试具体内容及流程、报录比等等情况有全面系统的了解和把握,这样才能做到心中有数,临阵不乱。& &在择校和备考过程中必须要密切关注以下非常有用的论坛及QQ群:(<font color="#)翻译硕士(MTI) - 大家论坛(<font color="#)<font color="#12年各大高校翻译硕士(MTI)招生情况,复试情况及参考书目(附招生简章)(出处: 大家论坛)(<font color="#)<font color="#13年翻译硕士(MTI)全国高校招生情况大汇总(持续更新中) (<font color="#)翻译硕士家园 (<font color="#)译术论坛 (<font color="#)英语专业考研_考研资料下载|经验分享的专业论坛_大家论坛(<font color="#)广东外语外贸大学考研论坛_ 考研论坛()(<font color="#)笔译 - CATTI人事部翻译考试 - 大家论坛(<font color="#) (<font color="#)
报考西外的孩童不加这个群、不关注这个论坛会后悔的哦。。。。(除了关注以上论坛外,需特别关注。。)
(<font color="#) (<font color="#)研究生 Graduates - 『西外论坛,爱在西外』 (<font color="#)西安外国语大学高级翻译学院
& & 本人之所以会选择外语类院校,主要出于以下考虑:A)外语类院校语言实力极强。外语类院校基本上没几个是<font color="#5或<font color="#1的,有的甚至连重本都不算,但其语言类的专业实力要比<font color="#5、<font color="#1里的英语学院的实力强多了;B)外语类院校语言学习氛围极其浓厚。举个很形象的例子吧,这个例子也是我从实际经历中总结出来的:在非外语类院校的校园里晨读或随时随地都英语,别人会以看怪兽的眼光看你,觉得你要么就是在装B要么就是有病。湘潭大学就是一所综合性院校,所以我每次要读英语都会跑到湘大图书馆的后山去,这样做仅仅是为了逃避其他人那些异样的眼光。而在外语类院校则恰恰与之相反。在外语类院校里,大家都是学语言的,操练口语、朗读记忆语言素材、储存自己的语料库是非常必要的,所以在校园随处可见操练语言到死去活来的场景,这是正常的,反倒要是你不去操练到有些不太正常。这就是最大的区别------语言学习氛围极其不同。三、& & 西外初复试情况简介
(一)、初试要求2015年翻译硕士(MTI)专业学位研究生入学考试要求
初试科目<font color="#1翻译硕士英语(<font color="#0分)【考核内容】完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文  该科目考查考生是否符合MTI学习要求的英语水平,难度为专业八级。试题形式分为完形填空、改错、句子重述、文本缩写、命题作文五个部分。完形填空为<font color="#分,要求根据原文主题、上下文语境,在文章每一空白处填写一个适切的单词。改错部分为<font color="#分,要求划出文章或句子中的<font color="#处错误,并逐一进行改正。句子重述部分为<font color="#分,要求在不改变原意的前提下将<font color="#个句子用不同语言形式予以重新表达,符合英文规范。文本缩写为<font color="#分,要求把一篇<font color="#00单词的英语文章缩写为<font color="#0单词的短文,要点齐全,结构完整,行文流畅。命题作文<font color="#分,要求根据所给题目撰写一篇不少于<font color="#0单词的作文,语言规范、结构合理,表达清晰,流畅通顺,逻辑性强。【参考资料】自主选择(英语专业八级或相当水平)
<font color="#7英语翻译基础(<font color="#0分)  【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译  该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政治、经济、文化、科技词汇,同时考查考生对术语翻译基本策略的认识,要求考生较为准确地写出<font color="#个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力,以及对中国和英语国家的社会文化背景知识的掌握。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略和技巧的掌握。英译汉速度每小时<font color="#0单词左右,汉译英速度每小时<font color="#0汉字左右。  【参考资料】【<font color="#】贾文波,《汉英时文翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,<font color="#00.【<font color="#】刘其中,《英汉新闻翻译》、《汉英新闻编译》,北京:清华大学出版社,<font color="#09.【<font color="#】<font color="#14年<font color="#月-12月Global Times、《英语世界》、《英语文摘》刊载的时事、外交、经贸、文化、科技类文章。
<font color="#8汉语写作与百科知识(<font color="#0分)  【考核内容】术语解释、应用文写作、汉语写作该科目主要考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查考生对中外文化,国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面知识的掌握。应用文写作部分考查考生的应用文体写作能力,要求考生根据所提供的中文信息和场景写出一篇<font color="#0字左右的汉语应用文,体裁包括新闻、说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于<font color="#0字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。【参考资料】【<font color="#】叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,<font color="#08.【<font color="#】卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,<font color="#07.【<font color="#】<font color="#14年<font color="#月-12月国内外重要时事报道.
(二)、初试真题(本人有<font color="#10-2014所有真题及部分真题答案,此处只分享部分截图,以便让大家了解具体出题形式。<font color="#年的真题要到今年<font color="#月份才能到手,西外每年命题特点、出题形式等都比较稳定,所以在此以去年的真题让大家对西外的题型有大体的把握。)西外<font color="#14年MTI翻译硕士英语试题
第一题为无选项完形填空,共20个空,共计20分。
第二题为句子重述,共10个题,共计15分。
第三题为改错,共10题,共计15分。
第四题为文本缩写,要求把一篇1000字左右的英文文章缩写为300左右的英文短文,共计20分。(篇幅一般为A4试卷够三版)
第五题为材料话题作文,共计30分,要求400字左右。一般都是给定一段较长的材料,然后要你从中提取观点写作。15年是关于教育的。
西外<font color="#14年MTI英语翻译基础试题Task One Section A为汉英术语翻译,共15个,共计15分。Task One Section B 为英汉术语翻译,共15个,共计15分。此处略去若干字。。。。。此处略去若干字。。。。。Task Two Section A为英汉篇章翻译,共两篇,每篇200字左右,每篇30分,共计60分。此处略去若干字。。。。。此处略去若干字。。。。。Task Two Section B为汉英篇章翻译,共两篇,每篇200字左右,每篇30分,共计60分。西外<font color="#12年MTI汉语写作与百科知识试题第一道题为百科名词解释,大多数是给定两本参考书中的,而且《中国文化读本》占绝大多数,当然也涉及到参考书之外的政经类、时事类、财经类等相关专业类的百科知识。共25题,50分。二、应用文写作第二道题为应用文写作,这道题在14年之前是英汉新闻编译,从14年开始为中文应用文写作。而且14、15年都是给出篇幅较长的中文材料,然后要求你按应用文格式要求些一份新闻报道。40分。第三道题为材料话题作文,一般会给出一段文字,然后要求你从中提取观点写作。60分。(三)、复试要求2015年翻译硕士(MTI)专业学位研究生入学考试要求复试科目笔译方向  汉英笔译(100分)  该科目考查考生的英语基本功,汉英笔译的基本技巧和能力。要求翻译有关我国国情、经济发展、文化背景以及风土人情等方面的文章。要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻译策略和技巧。翻译速度每小时<font color="#0汉字左右。同等学历加试科目  英汉编译(100分)  该科目主要测试考生的编译能力。要求对较长篇幅的英语文章准确理解,依据翻译目的和要求,参照目的语文本的结构和文体特征,应用编译基础理论,对原文进行浓缩、编辑,并将其翻译为适体的目的语文本。  英文写作(100分)该科目主要测试考生的逻辑思维和英语表达能力。考生应能根据所给题目及要求撰写一篇<font color="#0词左右的议论文。要求结构合理,逻辑贯通,文体恰当,语言通顺,用词得体,具有说服力。口译方向  听力复述(100分)  该科目考查学生用译语语言复述源语核心信息的能力。内容围绕政治、经济、文化、教育、科普、社会生活等方面的主题。要求尽可能准确,不改变原文内容。同等学历加试科目  汉英视译(100分)  考查学生汉英视译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。  英汉视译(100分)考查英汉视译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。(四)、<font color="#年复试安排及具体流程(笔译方向)时间:<font color="#15年<font color="#月<font color="#、<font color="#、<font color="#日具体安排:3月23日:体检3月24日:上午<font color="#:00-12:00汉英笔译汉英笔译内容:两篇小短文,两篇一起差不多就A4纸一版;第一篇是关于两会及总理答记者问等国家重大会议对外翻译任务承接单位呈现新趋势的新闻报道评论性文章。第二篇取自政府工作报告,是关于互联互通的。不难,大多数人花<font color="#个小时左右就完成了。3月25日:分上下午两批进行面试,每批四个考场同时进行。我被安排在了下午的倒数第<font color="#个,一般来讲序号靠后的考生的面试时间会相对短些,老师们可能不会让你进行自我介绍了,直接进入英语问答环节。面试具体流程:<font color="#)&&英文自我介绍;<font color="#)&&英文提问(一般提<font color="#-3个问题);一般都是生活化的问题,不难。<font color="#)&&视译;英译中、中译英各一篇。英译中稍微长一点,近<font color="#0字吧,不过老师只会让你视译一部分。中译英比较短,<font color="#字左右吧。整体感觉不难。<font color="#)&&Top speech.老师引出一个英文话题,要求你用英文发表演讲。话题都比较贴近生活,不难。四、& & 如何备战(1)211翻译硕士英语(100分)【考核内容】完形填空、句子重述、改错、文本缩写、命题作文这一科是公认最难的,特别是对跨考生,往往初试被刷除了总分不过线外就是这科单科不过线。所以在备考时一定要高度重视,至少得过线,英语MTI的单科线是由政治线决定的,西外也是如此,近几年来波动不大,单科线在<font color="#-55分左右浮动。这科的各种题型一定都得有材料进行专项训练,否则会手忙脚乱的、心中没一点底的。本人在去年历时近一个月的时间专门整理了针对各种题型的练习材料,汇编成了一本厚厚的书,目录简介如下:写作就用专八写作资料就行,我用过的这两本还不错,推荐一下:
(2)357英语翻译基础【考核内容】英汉术语互译、英汉应用文本互译<font color="#)英汉术语互译命题特点:看一下西外近几年的真题就会明白,西外的英汉术语互译部分偏政经类,喜欢考当年的热点词汇。当然也会考些有关文化、科技方面的词汇。备战经验:建议以积累政经类词汇为主,但也得适当涉猎和积累文化、科技方面的词汇。我备战的时候用了以下资料,非常有用:除此之外,大家一定要密切关注以下网站、报刊杂志(都是西外官网上列出的参考资料,多看看这些网站、杂志上刊载的时事、外交、经贸、文化、科技类文章,自己及时总结好当年的这些网站上常见的政治、经济、文化、科技词汇。):<font color="#、中国日报网英语点津_Language Tips<font color="#、Global Times<font color="#、The Economist<font color="#、《英语世界》、《英语文摘》等中英双语杂志。这两本杂志我都定了,每期都翻翻,挺有帮助的。<font color="#)英汉-汉英篇章翻译命题特点:西外的篇章翻译以政经类为主,不论是初试还是复试。分析近几年的真题,发现西外也会偶尔考查下有关文化、旅游、新闻报道、社会生活评论类的篇章翻译。貌似还没考过文学翻译。备战经验:1、首先必须通过大量的笔译实务,逐渐形成自己的翻译技巧及风格。这是相当重要的,面对同一个翻译源文本,不同的译者有不同的译法,这取决于译者本身的翻译技巧和风格。对于我们翻译的初学者而言,只要把句子、篇章的意思翻译清楚了就行,也就是只要做到“信”和“达”就行,“雅”对于我们来说是可遇而不可求的事。这里本人强烈推荐两本书,这两本书可以说是我的翻译启蒙书:北京新东方名师武峰老师的《12天突破英汉翻译-笔译篇》及其姐妹篇《英汉翻译教程新说》。第一本是偏理论的,第二本则是中实践的。系统、具体讲授了句子中每个句子成分(即主谓宾定状补等)及常见从句的翻译方法以及翻译实践中常用的翻译技巧。按照这套书上的方法加强练习,一两个月就能形成自己的翻译技巧和风格。2、形成自己的翻译技巧和风格之后,就必须在这些理论及翻译技巧的引导下进行大量的政经、文化、旅游等篇章翻译实践。篇章翻译实践的主要训练材料有:<font color="#)近几年的两会政府工作报告、答记者问、国内国际政要重大场合重要讲话。必须熟悉这些文件的中英双语文本。这是很重要的,当然也是蛮有难度的,因为这些文件里有许多中国特色的词汇及术语,不过看多了就会发现这些讲话都是有套路的,熟悉了之后,碰到类似的篇章翻译,翻译起来就顺手多了哈。<font color="#)CATTI二三级笔译教材、配套训练及历年真题。其实西外的篇章翻译的难度跟三笔的难度差不多,可以在备战考研的过程中顺便把三笔给过来,本人就是这么做的。当然要着重选取其中有关政经类、文化和旅游等篇章翻译哈。<font color="#)西外MTI在读研究生的课堂讲义及课后篇章翻译练习。知己知彼百战不殆。好好研究下这些资料可以大致了解西外翻硕导师的翻译风格,也就可以了解阅卷老师的阅卷风格啦,这重要性就不言而喻了哈。<font color="#)当然是西外历年真题及相关培训机构的模拟题。3、循环训练法定助你稳步提升翻译水平。当按照前两点的方法实战操练两三个月之后,翻译技巧和风格就比较稳定了,这时是时候想办法让自己的翻译水平更上一层楼了。这时,本人强烈推荐《韩刚B2A“译点通”90天攻克CATTI三级笔译》这本集翻译技巧与翻译实践于一体的实战书,我是<font color="#14年<font color="#月份才发现有这本书的,按这本书的方法练习了不到一个月,就感觉自己的翻译水平比之前上了一个层次。书中介绍了汉译英十大技巧:<font color="#、中文结构“三步走”;<font color="#、“孰轻孰重”要分明;<font color="#、结构搭建“三剑客”;<font color="#、同义重复“并译”行;<font color="#、“千变万化”增张力;<font color="#、具体、概括“不相容”;<font color="#、副词去留“有分寸”;<font color="#、动词处理“巧隐藏”;<font color="#、具象转译“避抽象”;<font color="#、图片立体“在形容”。英译汉十大技巧:<font color="#、高屋建瓴“揽全局”;<font color="#、行文提倡“四六八”;<font color="#、中文“形散神不散”;<font color="#、“九九归一”是王道;<font color="#、描述修饰“去形象”;<font color="#、“的”、“被”头上一把刀;<font color="#、“of”前后“有讲究”;<font color="#、数字收尾“准、顺、快”;<font color="#、动词处理“隐词法”;<font color="#、具体适当“宏观化”。而且详细总结了政经类、社会类、旅游类等题材的篇章翻译技巧,不管是应对MTI考试还是三级笔译还是以后的翻译实践都非常管用。里面“翻译即写作”的观点及理念更是让人大开眼界,开拓了翻译的视角。书中体现的循环训练法更是我们以后翻译学习和实践过程中相当实用而有效的实战方法。& & 循环训练法六步走:第一步 汉英翻译鉴赏与评析;第二步 汉英翻译对比评析;第三步 汉英翻译实战训练;第四步 英汉翻译鉴赏与评析;第五步 英汉翻译对比评析;第六步 英汉实战训练。按循环训练法及结合之前的汉英翻译与英汉翻译技巧,用针对性强的政经类、文化类、社会类、旅游类篇章进行实战训练,翻译水平定会突飞猛进。4、通过阅读Target Materials及政经类、文化类、社会类、旅游类题材中英双语材料建立语料库。这种方法的原理很简单,就是有输入才能有效输出。要想把中文翻译成地道的英文,你必须有地道英文的语料储备,反之亦是如此。当然,也可结合上面提到的循环训练法,看到一篇文章,先试着自己翻译一遍,译完之后,再把自己的译文与参考译文进行对比,这样对比翻译学习,提高更快;还有一种方法就是,逆向翻译法----(拿英译中举个例)即自己把英语文章的参考中文译本翻译回英文,然后把自己的英文译本与原英语文章进行对比学习。这些方法都能有效地提高翻译水平。阅读及翻译训练材料除了第2点里提到的4类素材外,还包括西外官网上提到的Global Times、China Daily、《英语世界》及《英语文摘》刊载的时事、外交、经贸、文化及科技类文章以及《中国文化读本—英文版》。尤其建议订购纸质的《英语世界》和《英语文摘》,方便阅读及对比翻译。以上四种方法是层层递进的,有一个阶段性的提升过程,务必按部就班,不可急于求成。注意融会贯通。
(3)448汉语写作与百科知识【考核内容】术语解释、应用文写作、汉语写作命题特点:1、百科名词解释,大多数是给定两本参考书中的,而且《中国文化读本》占绝大多数,当然也涉及到参考书之外的政经类、时事类、财经类等相关专业类的百科知识。2、应用文写作,这道题在<font color="#年之前是英汉新闻编译,从<font color="#年开始为中文应用文写作。而且<font color="#、<font color="#年都是给出篇幅较长的中文材料,然后要求你按应用文格式要求些一份新闻报道。3、大作文一般为材料话题作文,一般会给出一段文字,然后要求你从中提取观点写作。备战经验:下面我就一块块讲讲自己的经验,童鞋们觉得有用就借鉴一下。A 百科知识。百科知识为<font color="#个名词解释,共计<font color="#分。个人觉得解释还好点,着了点边也许还能得一分,选择错了<font color="#分都没了。题目不存在看不懂的问题,问题在于你不知道他要考什么。如果说复习方法的话,我只能说靠平时大量的积累。首先,西外的参考书《中国文化读本》及《自然科学史十二讲》是肯定要仔细看看的,而且要自己按我接下来要提到的答题技巧总结词条。近几年的百科词条大都出自《中国文化读本》,而且考得越来越细,所以这本书绝对是复习重点之重,书中的相关术语词条必须非常熟悉。其次,政治、经济、历史、地理都有可能考到,这些都可以归于文化的范畴。有关中国的无非就是政治经济历史地理,外国的话一般就是专八的那些东西,英美文学可以看下。所有的这些东西都是名词解释,所以名词是重点!不需要了解的太深!一个词能解释出<font color="#-50字足够了,因为毕竟只有<font color="#分。所以,关于百科,第一步是把参考书里可能考到的术语词条归纳总结好,并熟悉记忆。这是重点。第二步是在此基础上广泛搜集参考书之外的政治、经济、历史、地理等领域的相关词条。一定要分门别类地进行归纳总结。如果只看参考书,万一今年参考书上的词条考得少,参考书之外的词条考得多,岂不是白瞎了。而且,如果真的只是记了参考书上的词条,到临考的那个月你会很惶恐的,所以还是提前做好预防准备吧,正所谓“有备无患”哈。答题技巧做题总归是有点技巧的,现在说一下我摸索出来的答题技巧。针对名词解释,两条原则:<font color="#)依据背景材料,紧扣材料说话,别说废话。<font color="#)适当的加进自己了解的东西。1、地名解释。中国地名和外国地名的答题内容会有不同。中国地名:要写出它的地理位置,历史地位,历史沿革,现今发展状况等。比如说长安,但是给的背景资料是一段丝绸之路的材料。也许很多人对长安的印象只知道他是唐朝的都城,现在叫西安,还有看过大明宫词的还知道大明宫在那里。这都可以算是有用的信息,但是怎么组织语言?长安:汉朝和唐朝的都城,是古代陆上丝绸之路的起点,是当时世界上繁华的大都市之一。丝绸之路从这里出发,远达中西亚地区,为中华文明的传播和与外国文明的交流做出了重大的贡献。现名西安,位于今陕西境内。这样把它的前世今生历史地位都说到了,点到即止。外国地名,要说出它的位置,地位等。比如说唐宁街<font color="#号,可以这样解释:英国首相官邸与办公室。位于英国伦敦威斯敏斯特特区唐宁街,历史上曾是第一财政大臣的官邸。唐宁街<font color="#号是英国权利中枢,代表英国国家权利的中心所在。这样基本上也就可以了。2、人名解释。一般不会出现在活着的人了。历史人物,要知道他姓甚名谁(中国人最好知道他的字),什么朝代,干什么的,有什么历史贡献,作家的话有什么著作,思想家的话有什么观点,点到这些就可以了。比如说朱熹:宋朝人,南宋著名的理学家,哲学家,思想家,诗人。世称朱子,是既孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。程朱学派的创始人,其主要 思想是“存天理,灭人欲”,其思想倾向于客观唯心主义,是宋代理学的集大成者。3、历史运动解释。历史运动的解释要写出来它是什么即定义,时间及时代背景,代表人物,历史贡献等。比如说启蒙运动:是发生在法国大革命期间的一场反封建主义,宣扬资产阶级文化的思想解放运动,是文艺复兴以来欧洲近代的第二次思想解放运动。代表人物有孟德斯鸠,伏尔泰,卢梭,康德等。这场运动沉重的打击了封建主义,开启了民智,为接下来的欧美资产阶级革命做了必要的准备。其实这里很多都是套话,写上去不会错的。4、语俗语解释。主要写出它的意思和语喻意就可以了,知道起源的最好也要写上,其他就没太多要写的。比如说鳄鱼的眼泪:在西方传说中,鳄鱼既凶残又狡猾。它在窥视猎物时往往会流泪,悲天悯人的样子,在猎物失去警惕性时就突然扑上去。此语指伪装的同情,现在指的是别人的坏心肠假心肠,但表面上还要装着假惺惺的样子。基本上就可以分为这四类了,个人觉得写出以上这些东西就肯定可以踩到<font color="#%的分了。<font color="#%就是<font color="#.6分,老师大笔一挥也许就给<font color="#分了。呵呵。
怎么备战:&&百科的范围太广,平时能接触到的东西很可能会考到,对于文科出身的不会有太大问题,但是理科生就难度大了点。个人觉得百科的复习应注意一下几点:1、认真研读《中国文化读本》及《自然科学史十二讲》,按上述的答题技巧自己归纳总结词条。2、要做一个有心人。不管每天接触到的东西是不是很多,但没接触到一个词,特别是名词,除了专业性特别强的词,一般都要想一想这个词我应该怎么解释才好?如果不知道,赶紧找资料,最简单的就是百度百科,完了要自己留个印象。可以把这些词记下来,但不用写答案,用自己话组织的答案记得最牢!个人觉得这种方法挺靠谱。3、切忌一知半解。有很多童鞋都是看到一个词大概知道是什么东西,但要解释又说不出两句完整的话。这是最痛苦的事情,好比看见一个单词,在那本书的那个位置都记得,就是忘了意思。所以平时积累的时候一定要好搞清楚,不要一知半解。不求多,但求有一个是一个。4、尽量拓宽自己的知识面。在有限的时间内争取获得最多的知识,多看书,我上大学四年看了将近<font color="#0本书,所以百科对我基本上没什么问题。在以上过程中,务必充分利用好百度百科、360百科及维基百科等在线百科网站,有自己觉得可能会考而自己有不知道怎么总结的词条,可以直接在以上三大常用百科网站上查找。B 应用文写作应用文写作不会太难,可以买一本应用文写作书看看。通告通知,产品说明书之类的应该比较多,有的学校会给模板依葫芦画瓢的。西外在<font color="#年之前是英汉新闻编译,从<font color="#年开始为中文应用文写作。而且<font color="#、<font color="#年都是给出篇幅较长的中文材料,然后要求你按应用文格式要求些一份新闻报道。我备考时用的是新东方老师整理的应用文讲义,挺管用。C大作文不多说,要看书的话买本高考作文看吧,高考作文是当今最好的应试作文。字要写好。
至此,本人的考研经验分享差不多就结束了。最后,预祝所有考研党都能考上自己心仪的院校。打算报考西外英语MTI的孩童,我在西外等着大家的到来哦。。。Fighting。。。
& & 本人有大量的英语翻译硕士(MTI)初、复试全程备考资料(广外、西外的都有哦)及CATTI二、三级笔译资料,有偿转让。所有资料均有淘宝链接、支付宝支付,绝对安全可靠,如有需要备考资料或想咨询相关事宜的伙伴,加我QQ,说明是在哪个论坛里看到的就行,本人QQ空间里也有很多关于西外及广外考研的资料,欢迎大家去踩踩,现在也已经有很多小伙伴加我,希望可以为大家提供一个互相交流的平台,谢谢!(欢迎大家入<font color="#1776903群相互交流、相互学习、互通有无哦)附录:政治<font color="#分经验贴(这是去年我在论坛看到的政治高分经验贴,<font color="#年备战过程中,我就是按这方法来复习政治的,挺管用,可以借鉴下。)政治82分经验贴准备书目第一块:选择书目第二块:复习计划和方法。第三块:各个板块的内容看法第四块:关于融会贯通第五块:真题的利用第六块,考试期间技巧总结:<font color="#、&&序列一永远不离身,是根。<font color="#、&&不要指望一次就懂,好多东西看得多了或者过了一段时间回头看就懂了,不要压力大<font color="#、& &基础最重要,融汇是升华,做题是必要,巩固更重要<font color="#、& & 脑子时刻清晰,记不住时要停下来,时间自由调换<font color="#、& &要制定计划,到每天哪章节,按照合适的计划一步步来才能效果明显<font color="#、& & 重要的不是你看了多少遍,看得多快,而是你弄懂了多少,记住了多少。先列一下自己的准备书目:<font color="#、& && && &任汝芬的序列一<font color="#、& && && &肖秀荣的<font color="#00题<font color="#、& && && &任汝芬的序列三<font color="#、& && && &启航<font color="#天<font color="#题<font color="#、& && && &肖秀荣和任汝芬的最后四套题<font color="#、& && && &政治真题第一块:选择书目首先先说一下自己对参考书目的理解。参考书大差不差,但是各有特点,需要结合自己的兴趣和喜好来决定。红宝书是很多人的第一选择,因为说的很全面,知识点很细,而且被认为是考试参考书。肖秀荣的书知识点大纲串的很好,而且每个知识点都很详细,内容很多。但是对于我而言,更喜欢的是重要点和一般知识点条理清晰,详略得当,而序列一就是这样。重要点都是用蓝色字体标注,常考点有星号标注,每课都有历年相关的真题。讲解其实和以上两本差别不是很大,如果真的有不懂的地方可以查阅一下,或者直接和研友们讨论一下,既方便又记忆深刻,所以这个基本不是问题。在准备初期其实看不出这些书的好坏,因为我第一次看的时候都会一点一点把文章吃透。因为政治我们学了那么多年了,很多是套话,就那几个知识点,只是难度和广度不同罢了。第一遍过完之后,问题就出现了。每次再过同样的内容时,不过自己懂了没有都会有意无意地看那些细节的问题,时间久了就觉着自己的知识不成体系,很多东西记不到,效率低,信心也不足了。而再看序列一,尤其是最后一段时间,只看标题和蓝色字,就克服了这个弱点,提高了效率。总而言之,找到自己喜欢的那本教材,就像找到了自己追的对象,目标到了,就坚持,不断去了解它,熟悉它,最后就吃透了。我的序列一从头到尾,不管是什么时间,做题还是背书,准备还是考前,都在翻,说实在都破了。第二块:复习计划和方法。买完序列一并着手开始复习已经是九月底了。我的复习大体分四轮,每轮的书目和目的是不一样的。第一轮:时间是<font color="#月底到十一月中旬。这是整整一个半月的时间。A.& && & 书目:序列一+肖秀荣的<font color="#00题;B.& && & 目的:巩固基础,每天<font color="#-2课时,加上及时的基础题目训练,大题不用仔细看,时间不够可以不看,或者只看答案;搞清楚为什么;C.& && & 方法:一字一句的扣课本,只有这一步做好了,以后的每轮复习才会异常简单,越来越快,效率也高。看课本时可以把自己的难点和盲点用不同的笔标注一下,便于以后多次反复复习。做错的习题要仔细想,因为那些很基础,这个都搞不懂怎么做难度高,综合性强的呢?做错的、没有记清楚的、包括那些很好的题目(就是你认为很基础,有点综合性,像真题的那种)要做记号,这对后面两轮很重要;<font color="#00题上的题目精且好,类似真题,不要鄙视他的简单。D.& && & 时间:一天<font color="#-4个小时。第二轮:<font color="#月中旬到<font color="#月中旬。A.& && & 书目:序列一+序列三+1000题B.& && & 目的:查漏补缺,序列一还是蓝本,不懂就翻;序列三作为知识点串烧,结合序列一,形成体系,对于做大题很有帮助;<font color="#00中的有标记的题巩固复习,对于单选和多选很有帮助;搞清楚怎么样,就是一个知识点它的全部相关知识点有哪些,或者一个马克思主义基本原理概论中的点是如何在中国近代史纲要中体现的等。C.& && & 方法:这个时候可以有意识多背知识点了,在已经理解的基础上背,其实是很快的,不求字字精准,但求大意一致,语言书面化;按照序列三可以把整本书重要知识点串起来,每背完串完就要在脑海中回想一遍。比如睡觉前躺在床上,可以快速回忆一遍,忘记的第二天马上去查阅,这样其实<font color="#分钟都过完了,而且效率很高。只有进行了这一步才能在做大题时游刃有余,因为大题总是综合性系统性很强,所有知识点在手,害怕写不满写不全吗?D.& && & 时间:每天<font color="#-3个小时第三轮:<font color="#月中旬到<font color="#月底。A.& && & 书目:序列三+启航<font color="#天+任和肖最后四套题B.& && & 目的:大量背诵,了解实时新闻,总结做题经验C.& && & 方法:序列三还是回顾,但是需要自己想的更加细一点。有了第二轮复习,已经可以达到合上课本自己说出体系的水平,那么这个时候结合各种题目在细化,琢磨做题套路加上疯狂背诵就可以起到很好的效果;启航<font color="#天和序列三很像,但是做到了跨章节融会贯通,所以必备,也可以以这个为起点,通过一些题目,自己发散思维,通过五章的知识点自己解释某些现象,一方面知识更加牢固,另一方面更加灵活运用知识点;最后四套题们,其实做起来很快,单选和多选要好好做和分析,大题要自己知道答哪些点,对比答案和真题,琢磨方法;序列三最后四套题们中涉及的时事政治这个时期要看了,一些选择题目中的,涉及国家大的重要性活动会议的还要背一些,中午午休前或者学习其他科目累的时候就当看叙事评论就看了,不一定效果就不好。D.& && & 时间:自由第四轮:一月至考试前A.& && & 书目:序列一+各轮练习中的标记B.& && & 目的:最后一次查漏补缺和系统整理C.& && & 方法:现在这几天应该是政治复习中的黄金时期,很多同学到这个时候也就一直疯狂背,但是记得经过前三轮,你的基础和技巧已经有了很大的提升,现在就是耐心地看一遍课本,尤其是当初想了好久才明白的或者老是记不住的;再看一遍自己曾经错的题,现在很快就过完了,因为看了好久都记得了;适当记一下别人押的题,自己再拓展,多方面思考;调整好心态,告诉自己都看过了,就算不会我也可以编上去的。D.& && & 时间:自由第三块:各个板块的内容看法<font color="#、& && && &一共分为五章,我的复习顺序是马克思~近代史纲要~毛特~思修法律~形势与政策。先了解基本原理,通过历史可以加深理解,理性分析历史,叫做从特殊到普遍;然后通过历史总结出符合中国国情的理论,即毛特,叫做从普遍到特殊;然后从历史回归社会和个人的现实世界,即思修法律,形势和政策。<font color="#、& && && &重点章节:马克思,毛特为重中之重;思修法律和形势政策其次,最后近代史为末。所以复习中以前两部分为重。马克思中又以<font color="#、<font color="#、<font color="#三章最难,因为涉及资本论内容。当时自己看了十几遍才完全掌握,可以互相交流。第二部分则是以中国特色社会主义为重,年年选择大题必考,体系一定形成,知识点一定记牢。<font color="#、& && &&&哲学部分:这一部分很抽象,很多真题也是借由一个现象,一个事件或者一句古语来问你体现了什么哲学道理。那么对付这一部分:首先需要你列出全书的哲学观点和方法论即方法论意义,这个序列三中很详细,然后会背;第二你需要对着课本把每一点掌握好。比如内外因这个点,你需要知道什么是内因和外因,他们的关系是什么,我们需要怎么做(方法论),最重要的是你知道自力更生和对外开放就是这个点的体现。然后你能举一反三,这样不仅真正懂了这个知识点,而且学会了融会贯通;第三,重视那些高中时期没有学过的,比如物质运动,时间和空间,世界的物质统一性,物质发展的否定及相互转化,基本范畴思维方法,真理与价值等,因为不熟,考试如有涉及,必定缺重要点,难以得高分。<font color="#、& && &&&毛特近代史部分:史实类的一般不会出,只会作为背景和连接点;这两个部分很多是重复的,所以可以一起看,只是第二部分更加深刻和理论化了。近代史记得历史时期发生了什么和重要意义就可以了,尤其是党的历史,各种整风,各种发展进步,各种贡献就好了。毛特部分,毛泽东思想是要知道有什么的,而最重要的是中特理论。形成体系是最重要的,每年一般只考一个方面的大题,所以有必要对真题做整理,记清条条框框,小点也要知晓啊(最痛苦的一章,还跟实时相关,老是用来分析什么的)。做大题时那几个大点。科学发展观什么通用,相关就写,绝对不会失分。这部分以背为主<font color="#、& && &&&思修和法律基础:很不想背的一部分,但是会出很多题,占分不是很小,别人总是以为不会出大题,课<font color="#年就出了法律一道大题。所以,针对那些四个字的标语,最好的是拿张纸,全部总结,对比背诵;精神理想方面与哲学联系,法律方面与第二部分法制方面联系;一些很小的知识点看看就好,比如每个法的内容要求什么的,出的几率小,最多一分,眼熟就好。把序列三中的部分好好串串背背,灵活运用就好了。<font color="#、& && && &形势政策:这部分一般与时事政治相连了。是对于课本基本知识的综合灵活运用。<font color="#年的这道题就是很好的例子。考虑问题时要注意,国内和国际,中国和重要的涉及国,中国和周边国家,中国的政治经济外交军事文化历史传统当今政策,对自身影响,对他国影响和对世界影响。只此一点就可见它的综合性和基础性了,基础不牢,再有逻辑思维能力都是无米之炊。第四块:关于融会贯通学的层次和深度加深了,很自然地,内部联系就可以很轻松地建立起来了。你可以按照历史的顺序将每个时期分段,看其中有那些事,得出了什么进步,什么理论,体现了什么哲学道理和政治理论,对现代有什么启示和意义。你也可以分类别,比如政治,从近代史开始发生了什么,有什么历史人物,重要会议,里程碑文件理论,从历史中看出了什么历史规律(哲学),中国政治怎么进步(中特理论形成和发展),革命党人执政党的辛苦努力(党的知识),现在政治的进步和发展(中特理论的内容,会涉及时事政治)并其带来的影响(形式和政策)。就这样发散思维,你的知识会越来越活的。前提是知识点把握好。第五块:真题的利用<font color="#、& && && &计划中一直没有提真题,但是并不是它不重要,相反是因为很重要。我在正式复习前就将各年的单选和多选做了一遍。这个得分率其实决定了你对政治复习的力度。如果你一开始就得了<font color="#+,那你在政治上基础就很好了,不用费过多时间;如果<font color="#+,你需要老老实实看,如果再低,你就需要下大工夫了。<font color="#、& && && &做完真题,需要看自己那里错了,那里不会,那里是蒙的,对准序列一,标出问题,既可以找出盲点,查漏补缺,还可以知道哪些是常考点,必考点,哪些还没有考。对于哪些重要的,还没有考的要慎重,这可以当做押题依据(比如<font color="#年法律大题)。<font color="#、& && && &真题的大题是答题的依据,它是从那几个方面开始的,需要总结材料吗,是哲学观点+方法论+材料的模式吗,是哪一个切入点,有些点我为什么没有想到呢,为什么我觉着这个点不可能而又是答案呢?等等,这些就是琢磨路子的过程。<font color="#、& && && &真题需要多看几遍,每轮都可以,根据自己的复习计划进行即可。第六块,考试期间技巧<font color="#、& && && &单选多选的技巧就在序列一和<font color="#00题解析中,可以自己平时总结,有时候可以相信第一直觉,很准。得选择得高分,这一块一定要多拿分,错的排除,对的分析,类似的比较,要么都选,要么全排,蒙法,都可以,绝招都可以使用;<font color="#、& && && &卷子下来先看看大题是什么,然后可以在脑海中过一下,相关体系,或者在纸上划一划,有利于你做单选入状态,也不易漏答题点;<font color="#、& && && &大题一定按点答题,一方面工整,另一方面说明你条理清晰,字迹清晰;<font color="#、& && && &大题尽量写满,我知道很累,时间也不一定够,但我觉着写满得分几率更高一点,在自己可以控制范围内,这样做绝对好;<font color="#、& && && &保持大脑清晰,睡好觉,如果考后你自己都回想不起来自己写的什么,那就是不清晰的表现。
本人有大量的英语翻译硕士(MTI)初、复试全程备考资料(广外、西外的都有哦)及CATTI二、三级笔译资料,有偿转让。所有资料均有淘宝链接、支付宝支付,绝对安全可靠,如有需要备考资料或想咨询相关事宜的伙伴,加我QQ,说明是在哪个论坛里看到的就行,本人QQ空间里也有很多关于西外及广外考研的资料,欢迎大家去踩踩,现在也已经有很多小伙伴加我,希望可以为大家提供一个互相交流的平台,谢谢!(欢迎大家入<font color="#1776903群相互交流、相互学习、互通有无哦)
本帖子中包含更多资源
才可以下载或查看,没有帐号?
9)& &(10)&&这两个群加不上
本帖最后由 lin899 于
16:34 编辑
太棒了!谢谢!
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.

我要回帖

更多关于 广外西班牙语培训班 的文章

 

随机推荐