求大神翻译,谢谢翻译

求大神翻译谢谢. After arrival of the goods at the port of destination, the buyer shall apply to the Entry-exit Inspection & Quarantine Bureau of The People’s Republic of China (herein after called the Bureau) for a preliminary inspection of the goods in respect of their quality, quantity /weight. If any discrepancies are found by the Bureau regarding the specifications or the quantity /weight or both, except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible, the Buyer shall, within 120 days after discharge of the goods at the port of destination, have the right either to reject the goods or to claim against the Seller on the strength of the inspection certificate issued by the Bureau.   Any and all claims shall be regarded as accepted if the Seller fails to reply within 30 days after receipt of the Buyer’s claim.
货物到达目的港后,买方应适用于出入境检验与检疫机构的中华人民共和国(以下称为局)后初步检查货物的质量,数量/重量。如果发现任何不符点的局关于规格或数量/重量,除保险公司或运输公司的负责,买方应当在120 d
为您推荐:
扫描下载二维码求大神翻译,谢谢_韩文翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:3,061贴子:
求大神翻译,谢谢
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴求大神翻译,谢谢_韩语翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:25,507贴子:
求大神翻译,谢谢收藏
다운로드 활성을 위한 프리리치이므로 (일) 20:00분에 프리리치 해제합니다. 다운받으실때 유
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求大神翻译谢谢_藏文吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:4,514贴子:
求大神翻译谢谢
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴求大神翻译!谢谢,人工的哈Manufacturer warrants that title to all Products delivered to XXX公司, XXX公司’s Distribution Partner and to XXX公司’s customers by the Manufacturer shall be free and clear of all liens, encumbrances, security interests or any other claims.
Manufacturer shall pass all warranties on the material (raw material and packaging material). If manufacturer had received the warranties from vendors as are provided by the supplier of the same to XXX公司
出现故障45
制造商保证,将一切产品的所有权转让给XXX公司,XXX公司的经销商,XXX公司的消费者.制造商将对这些产品丧失一切留置权,财产留置权,担保物权,以及其它权利.制造商要以材料的形式提交保证书(原材料和包装材料).
为您推荐:
其他类似问题
制造商保证将产品的所有权交给XXX公司,XXX公司的分销合作伙伴和制造商的客户应该是自由的并且应该明确所有的留置权,抵押权,担保权益或任何其他诉讼请求。制造商应保证所有材料(原材料和包装材料)通过。如果制造商已收到来自供应商产品是由同一供应商提供给XXX公司的保证......
制造商的认股权证,标题XXX公司,XXX公司“配送的合作伙伴和XXX公司”的客户由制造商提供的所有产品应是免费的,明确的所有留置权,产权负担,担保权益或...
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 谢谢观赏翻译 的文章

 

随机推荐