请求西语达人帮忙翻译西班牙语!谢谢你的帮忙 日语!

([已注销])
(流雪雪流)
(唧唧呱呱)
(光荣与梦想)
第三方登录:【翻译-已解决】求西语达人... - 外贸西班牙语 - 外贸小语种 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
福步币 12 块
阅读权限 25
【翻译-已解决】求西语达人...
偶朋友受到一个单子,好像是西语,偶不明白是啥米意思,知道福步高手如云,想请西语达人帮偶看看是啥米意思
5 de febrero de 2006
Estimado Juan M&, muy buenos días,&&
1.& && &&&We need price and delivery time of textil for the flags confection with the next characteristics:
PARAMETRES& && &&&UNITS& && &&&POLY&ESTER& && && && && && &POLIAMIDA NYLON 6,6
Mass& && && && && && && && && &&&g/m²& && &&&80-100& && && && && && & 80-100
Tear resístanse by traction& && && && && && && && & Minimum Values
•& && &&&warp& && && && && && && && && && && & kgf& && &&&50& && &&&50
•& && &&&weft& && && && && & kgf& && &&&50& && &&&50& && &&&
Alargamiento a la rotura tear& && &&&%& && &&&Mínimo 13-15& && &&&Mínimo 13-15
Composition& && && && && && && && && && && && && && && && && && && & Polyester& && && && && && && && && &&&Poliamida nylon
Type of fibres& && && && && && && && && && && && &Filaments& && && && && && && && && &&&Filaments
Solideces:& && && && && && && && && && && && &Set of highest values
•& && &&&Ligth& && && && && && && && && && && & 8& && && && && &6-7& && && && && & 6-7
•& && &&&Xenón Lamp& && && && && && && & 8& && && && && &6-7& && && && && &&&7
•& && &&&Water sea& && && && && && && && & 8& && && && && &4-5& && && && && & 4-5
•& && &&&Dry rub& && && && && && && && && && &5& && && && &&&4-5& && && && && &&&4-5
•& && &&&Wet rub& && && && && && && && && & 5& && && && && &4-5& && && && && &&&4-5
Los tejidos deben estar exentos de dióxido de titanio y además poseer propiedades ignifugas.
Los colorantes deben tener propiedades fotoprotectoras.
Cantidades por color:
•& && &&&Negro 10770 metros
•& && &&&Azul 10758 metros (color No 2935 u del Pantone)
•& && &&&Rojo metros 3500 (color No 200 c del Pantone)
•& && &&&Blanco 13123 metros
Se deben entregar muestras del tejido por cada color para que sean aprobadas por el cliente final.
Cada pieza de tejido debe traer una etiqueta con los siguientes datos:
•& && &&&No de pieza
•& && &&&Cantidad de metros
Los fardos traerán las siguientes marcas:
•& && &&&No de bulto
•& && &&&Cantidad de metros
•& && &&&Peso bruto
•& && &&&Peso neto
2.& && &&&También necesitamos precio y plazo de entrega para TEJIDO PARA LA CONFECCI&ON DE S&ABANAS con las siguientes especificaciones técnicas:
DESCRIPCI&ON& && &&&UM
Composition& && && && && && && && && && && && && && && & T/C 65/35 Printed
Caliber& && && && && && && && && && &&&Ne& && && && && &&&35 x 35
Density& && && && && && && && && &&&Hilos/pulg& && && && && &&&76 x 56
Width& && && && && && && && && &&&cm& && && && && &&&240
Weight& && && && && && && && && && & Gr/m²& && && && && &&&105-110
Wash and sweat strength& && && && && && && && &&&Mín. 4
Wet and dry rub strength& && && && && && && && & 3-4
Degree of white& && && && && &
Type of Finishing& && && && && && && && & Antipilling
Length of the piece& && &&&Mt& && && && && &&&60-120
Length of the&&fardos& && &&&Mt& && && && && &&&400-500
Quantity& && && && && && && && && &&&Mm& && && && && &&&3000.0
Se admiten hasta 15.0 Mm por dise&o en 3 variantes de colores.
Las&&piezas de tejido deben embalarse a la mitad de su ancho. El fardo debe protegerse con una envoltura exterior de polietileno, debidamente flejado, apto para la transportación marítima y/o terrestre.
Cada pieza de tejido debe traer una etiqueta con los siguientes datos:
•& && &&&No de pieza
•& && &&&Cantidad de metros
Los fardos traerán las siguientes marcas:
•& && &&&No de bulto
•& && &&&Cantidad de metros
•& && &&&Peso bruto
•& && &&&Peso neto
Un muy fuerte abrazo,
[ 本帖最后由 sinda22 于
13:38 编辑 ]
积分 12271
福步币 75 块
阅读权限 80
这么多啊,晕掉了.楼主肯定知道答案的,公布出来吧
积分 15783
福步币 26 块
阅读权限 80
这是英文和西班牙语混合的求购信,且多有专业词语,因手头没有词典,不懂的单词只能请教同办公室里以西班牙语为母语的人,但他们因为非其专业也说不出所以然。我将着着把看懂的部份试译出来,请一楼自己拼接起来。并请高手指教:
Cantidades por color:& &&&
每种颜色的数量:
•& && &&&Negro 10770 metros& &
黑色10770米
•& && &&&Azul 10758 metros (color No 2935 u del Pantone)
蓝色10758米 (色卡号码2935U)
•& && &&&Rojo metros 3500 (color No 200 c del Pantone)
红色3500米(色卡号码 200C)
•& && &&&Blanco 13123 metros
白色 13123米
Se deben entregar muestras del tejido por cada color para que sean aprobadas por el cliente final.
必须把每种颜色的样品交到最终用户手中,供其测试
Cada pieza de tejido debe traer una etiqueta con los siguientes datos:
每件织物要有下述内容的标签
•& && &&&No de pieza
•& && &&&Cantidad de metros
Los fardos traerán las siguientes marcas:
每个包装需要以下标识
•& && &&&No de bulto
•& && &&&Cantidad de metros
•& && &&&Peso bruto
•& && &&&Peso neto
积分 15783
福步币 26 块
阅读权限 80
Las&&piezas de tejido deben embalarse a la mitad de su ancho. El fardo debe protegerse con una envoltura exterior de polietileno, debidamente flejado, apto para la transportación marítima y/o terrestre.
每件编织物应当对折成卷,外面用化纤布包装后捆扎,包装必须适合海上和陆路运输.
[ 本帖最后由 xfxcl 于
11:25 编辑 ]
积分 15783
福步币 26 块
阅读权限 80
2.& && &&&También necesitamos precio y plazo de entrega para TEJIDO PARA LA CONFECCI&ON DE S&ABANAS con las siguientes especificaciones técnicas:
同样我们也需要床上用针织布,下面的技术指标
(纺织品的技术指标,楼主比肯定比我懂得多,故略)
积分 15783
福步币 26 块
阅读权限 80
主要内容就是这些了,请指正.
积分 15783
福步币 26 块
阅读权限 80
Los tejidos deben estar exentos de dióxido de titanio y además poseer propiedades ignifugas.
Los colorantes deben tener propiedades fotoprotectoras.
布料不应当含有二氧化钛,应当阻燃,应当采用抗光照染料.
积分 97640
帖子 14614
福步币 3237 块
阅读权限 150
估计是这位老外用翻译软件翻译过来的
俺也经常收到象类似的信,不过比楼主的好点
获得智慧,须以青春为代价。
UID 1612659
阅读权限 40
考&&我今天也遇见啦 要命啊
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-大家好我是西班牙语达人有对西班牙语不懂的可以询问 在线回答_西班牙语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:82,646贴子:
大家好我是西班牙语达人有对西班牙语不懂的可以询问 在线回答收藏
本人专注西班牙语30年
西班牙语 沪江网校西班牙语入门,欧标B1B2,口语,商务课程,西班牙原版教材学习!电脑/手机/平板在线学习西班牙语,高效利用零碎时间,随时随地学西语!
西班牙语&&&有什么出路
我懂了 你是来秀智商的
...........................
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
你几岁啊,男的女的
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
esternacleitomastoideo是什么意思????
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
你好,我是零基础自学者.刚对西语发音做了初步的认识,要怎样才能掌握标准发音啊
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
求用西班牙语翻译 animal duvet shower curtain
西语达人。。麻烦加下我QQ
全国领军小语种培训机构—OLE西班牙语文化基地,让你感受不一样的西班牙语学习体验.OLE西班牙语拥有全能的西语教师,帮助你更好的学习西班牙语!
一个无比白痴又无比强大的问题 : r和rr咋练- =
LZ我有什么不懂的就找你了!
我是初学者,兴趣很高涨。。。嘻嘻,只是,"r"和"rr"还是发不出来,急死我了
刚学呢,才第一课,不会的就问你了lz
请问读rr的颤音有什么诀窍我快要崩溃了
请问你一个问题
请看下面的句子&&
Perdone que lo moleste , pero quisiera pedirle algo.为什么用了moleste&&
用了虚拟式?
还有用quisiera是为什么?
不得其解 我问别人也说不知道&&
麻烦您解答
r发音方法:舌尖轻抵上齿龈,突然吐气冲出舌面。
西班牙语简单点还是法语?
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
自复动词(代词式动词)的用法,除自复和强调外还有什么用法?
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
求翻译:&西班牙语&&te&miro&porque&muero&por&hacerlo,&y&cuando&lo&hago,&suspiro...
大家别急 你们的问题我会一个一个回答的
= =我不急···但是您也得回答不是··· 无敌大舌音RR发音求教··· 我始终吹不起来舌头是为什么啊?
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
回复:29楼翻译一下大致为请您原谅我打扰了,我想求你点事。既然是请您,就是表希望,自然用虚拟式moleste,quisiera就是表礼貌这样用,是一种特殊用法
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
回复:35楼你能发drrrrr不?就我个人经验,先发drrrr。然后去掉d。练习去掉d时使劲念日,用气吹日。慢慢就可以去掉了。貌似这个蛮简单的嘛,2个小时就会了
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
回复:31楼差不多
西语达人你好!向你致敬!
30年...好遥远的目标...
最近公务繁忙 你们的问题我都站内消息你们了
有什么不懂的可以继续提
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或([已注销])
(流雪雪流)
(唧唧呱呱)
(光荣与梦想)
第三方登录:

我要回帖

更多关于 西语是西班牙语吗 的文章

 

随机推荐