百度翻译在线发音怎么不能在线发音了

翻译软件我们大部分人都会用到,功能强大者比比皆是,可是功能强大的同时又很臃肿。而且对于经常使用命令行的人来说又比较麻烦,那么有没有小巧的命令行的翻译软件呢。也不用搜索也不用下载,我们自己就可以写一个,而且很简单。

  1. 先在百度翻译API接口页面申请接口的使用。点击申请接入。

  2. 进入到申请页面后,我们按照要求填写好相关内容。因为我们是个人使用,所以选择个人开发者,而且当月翻译字符数200W以下免费,够用了。

  3. 在点击提交申请后,可以看到一些我们需要的信息。这些是我们待会要写代码用到的信息。

  4. 点击申请接入成功提示页面下面的接入文档,可以看到详细的使用说明。

  5. 通过点击  管理控制台  可以看到很多信息,包括我们刚才申请的信息。

  6. 好的,万事具备,只差代码了。下面把python3的代码贴出来,然后运行下看看效果如何:

    • 如果您用于商业开发,用户量比较大的话恐怕是要付费的了

    经验内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。

    作者声明:本篇经验系本人依照真实经历原创,未经许可,谢绝转载。

我是一名会计专业的学生,现在已经毕业了。我现在一边工作一边自学英语。在我自学英语的过程中,我都是在网页版百度翻译上查单词,百度翻译有语音发音功能。在查单词的过程中,我发现我根据英语音标自己拼出来的发音有时候和百度翻译的语音发音不太一样(不一样但是比较相似),我也不知道是我自己拼的不对,还是百度翻译的语音发音不对。

于是我就在网上查了一下英语发音和音标之间的关系,当我看到这个网址()里的讲解之后,我就在想,每个英语单词都有自己的音标,那么音标只是英语单词发音的一种参考吗?也就是说,英语单词的实际发音和音标的发音实际上会出现不一致的现象了?英语单词未必就是按照音标来发音了?谢谢。

相信很多人都遇到过这种情况,出门在外,或者读国外文献的时候,难免会遇到一堆不懂的单词段落,有时候,我们不可能每时每刻的都查一些单词本来解决问题的,因为那样特别的麻烦而且效率也不高,那么如何轻松的理解相应的内容呢,百度翻译手机客户端可以说解决了你的困扰,下面我将为大家详细的介绍一下手机版百度翻译的使用方法。

    1. 首先,打开百度翻译,最上面是语言选择,左边是你的语言,右边是要翻译的语言。中间是可以将你的两者选项转换,之后在大方框里写字翻译,具体如图。

    2. 接下来,输入文字的方框下面有两个,左边那个是照相功能,对你照下的文字进行翻译,右边那个是语言功能,对发出的语言进行翻译,详细介绍如图

    1. 绘画界面其实很简单,图片里有两个键,左边那个是中文语言,右边那个是外语,你要翻译哪种声音就按哪个,这个在你出国的时候特别有用。具体如图。

    2. 左上角的那个书字图形,是显示你去国外要用到的常用语。

    1. 调节语速快慢:用户-功能设置-语言速度调节-设置。

    2. 英语发音:用户-功能设置-英语发音设置-选择美式英语或者英式英语。

    3. 百度翻译后台运行:用户-跨软件翻译-开启。

    • 以上内容均为经验总结,如有不满,请见谅

    • 如果满意,可以投我票哦

    经验内容仅供参考,如果您需解决具体问题(尤其法律、医学等领域),建议您详细咨询相关领域专业人士。

    作者声明:本篇经验系本人依照真实经历原创,未经许可,谢绝转载。

说说为什么给这篇经验投票吧!

只有签约作者及以上等级才可发有得 你还可以输入1000字

  • 0
  • 0
  • 0

我要回帖

更多关于 百度翻译在线发音 的文章

 

随机推荐