na e不全单词,译成汉语拼音单词

114网址导航Ta-Na-E-Ka
Definitions
A tradition of the Kaw Indians, in which an 11 year old would be entering the first steps into adulthood. A tradition of the Kaw Indians, in which an 11-year-old would be sent into the wilderness naked with white paint over their bodies! and they were not allowed to return until the paint has completely worn off (old generation) An 11 year old would be sent into the wilderness in their bathing suit with nothing more of a knife, for 5 days (new generation)The mothers are not allowed to weep over the ones who don't survive (tradition).
Ta-Na-E-Ka is a Kaw indian tribe tradition and a child would go through Ta-Na-E-Ka around when they turned 11 years old.The child would go out into the woods naked with white paint over their body and they could not come home until all the paint was off their body.
Usage: Mary was in Ta-Na-E-Ka this year because she just turned 11.
a challenge for girls and boys to go through at age eleven when they go into the woods naked, painted white, and can not return until all the paint was off (usually 18 days). This shows how they will survive as
&warriors&
in their Kaw heritage.
A heritage of the deceased Native American tribe,The Kaw.
Every boy or girl that turns the age of eleven must go into the wilderness to prove their strength and agility.
Usage: Since Mary had just turned eleven, she had to face the fact that she was going to have to go in the woods and survive in her bathing suit.
A tradition carried out by the Kaw plains Indians of the Sioux Nation.
The tradition was that when children turned 11 they would be painted white and sent out into the plains naked with nothing but their bodies.
They were not allowed to return to the tribe until the paint had completely worn off, which usually took about 18 days.
Usage: &I have to train for Ta-Na-E-Ka because I'm turning 11 next month.&
Ta-Na-E-Ka is a Kaw indian tribe tradition and a child would go through Ta-Na-E-Ka around when they turned 11 years old.The child would go out into the woods naked with white paint from a sacred herb over their body and they could not come home until all the paint was off their body. Ta-Na-E-Ka is kind of like a passage to adulthood.
Usage: Mary was in Ta-Na-E-Ka because she had just turned 11.
kids that turn the age of eleven must go into the woods butt naked without anything while painted white and survive in the woods by plants and bugs and if the children do not make it the mothers are forbidden to cry because the child was not worth it (traditions of the kaw)
After a certain period of time they would send the eleven year olds out in there bathing suits for five days. To read about a Ta-Na-E-Ka experience read Mary Whitebird's &Ta-Na-E-Ka&.
Ta-Na-E-Ka is the flowering of adulthood for the kaw tribe.
A Kaw tradition that 11 year old Indians would do to show courage and strength.
Flowering of adulthood.
Usage: Have you read the story,&Ta-Na-E-Ka.&
A tradition going on for hundreds of years by the Kaw Indians.
Usage: &Ta-Na-E-Ka has been going on for hundreds of years.&
Ta-Na-E-Ka is a tradition in a tribe, Kaw, where children at 11 years old go to the woods for 5 days without anyone or anything.
Usage: In 1946 it was Mary's turn to participate in Ta-Na-E-Ka.She was very sad and scared, though.
a tribal tradition.
Usage: ta-na-e-ka is a tribal tradition for the kaw tradition.
TA-NA-E-KA is a Kaw Indian party for Indians for adulthood.
Usage: Mary was in TA-NA-E-KA for 5 days straight.
Is not a Kaw tradition that they hold now nor ever have. Mary Whitebird is not a real Kaw indian.
Usage: Ta-Na-E-Ka is not a real tradition.
Link to this page:
Add or improve a definition
Ta-Na-E-Ka

我要回帖

更多关于 有道词典同步单词不全 的文章

 

随机推荐