尼采哪本书最好的书哪种译本最好

第三方登录:查拉如斯特拉如是说哪个翻译好_尼采吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:29,531贴子:
查拉如斯特拉如是说哪个翻译好
纠结了一个暑假了
申请花旗信用卡
庞小龙译的不错,语句很优美,值得购买。
英文版或苏鲁支语录
我买的黄明嘉的,评价还比较中肯,不过很难找,大多好像都是的,还有据说的《苏鲁支语》是最具有的译本
助攻来了!!! 老衲刚从那里学了〖超:〗,特地敢来试下威力如何。从现在开始!让世界感受痛处,超:!!                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   我                                                       水了这么多经验真开心 这就是神的力量,感
我的是上海译文版的
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴国内对尼采的翻译哪个版本最好?
【HerrWang的回答(107票)】:
孙周兴,必须是孙周兴,我们牛逼闪闪,幽默机智,博学多才,操着熟练的绍兴普通话,绍兴德语,绍兴希腊语的孙周兴教授!!!威严又亲切的孙周兴教授!!!
尼采,是我人生中最大的噩梦之一,花样百出的没见过的拿来秀文采的词汇多就不说了,到处藏着的双关和文字游戏我就不说了,一个句子十个词四个是语气虚词一堆人在那里揣摩语气揣摩一晚上我就不说了,如何文雅地传达出他是在骂娘我就不说了,中文中没有对应词汇我就不说了。
关键是,谁能告诉我他到底是什么意思啊?一个章节,一句话,翻译完了要讨论好几天的学理问题啊,人都崩溃了啊,只能以“这个问题还是拿来写个博士论文讨论讨论吧”来收场啊!!!
说正事,为什么说孙周兴翻译的尼采好:
1.态度,孙老师早年以对海德格尔优美朴实准确的翻译著称,这几年集中翻译尼采,可以说继续了这一风格,大到每一个章节必须厘清学理上的问题,小到每一个语气虚词要准确推敲,翻译最难的就是准确传达语气,经常要推敲一个星期。
2.实力,之前的很多尼采翻译,不是搞的人翻的,要么就是不能看,要么就是翻岔了,这是很严重的问题;还有刘小枫弄的那一套尼采翻译,怎么看怎么像是学术工业产品,就像赶紧卖出去赚钱似的。
3.参与度,孙老师不是一个人在翻译,是跟我们一堆学生在讨论翻译,抛开理解错误,我们经常会跟他翻译得不一样,如果理由比他的充分,文笔又比他的优美,他就会采纳我们的译法,虽然这种情况极少。也就是说,我们的翻译结果,是排除了诸多错误译法,诸多可能产生误解的译法,诸多不优美的译法,诸多不准确的译法之后的,最大程度上最好的译法。
【姚宇臣的回答(0票)】:
孙老师的希腊文不太好哦,这个要来翻尼采,啧啧
【EricLee的回答(0票)】:
馆藏&60967
TA的推荐TA的最新馆藏【查拉图斯特拉如是说】哪个翻译的版本更好?推荐下_尼采吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:29,531贴子:
【查拉图斯特拉如是说】哪个翻译的版本更好?推荐下
花旗信用卡
大屌版 学术版的话是 通俗版
我是这个版 看起来也好着呢
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴

我要回帖

更多关于 尼采哪本书最好 的文章

 

随机推荐