请教丰田致炫保险盒翻译方面的翻译

supplierchannel扫码下载APP
随时选购服务
需求发布后1小时内收到服务商响应每个需求平均有10个服务商参与95%以上的需求得到了圆满解决所有需求不向雇主收取任何佣金好的包装增加视觉销售力
求保险及法律类翻译
求保险及法律类翻译
雇主预算:¥50.00
已收到 74 个服务商的文案稿件
, 最终中标并完成需求
有相似问题想解决?专业顾问来帮助您
完成手机认证,保证能随时联系到服务商
参与需求,开始赚钱
第1步:提交您的稿件
第2步:中标后交付作品
第3步:获得赏金
加入猪八戒,共享万亿服务市场
该需求下的优秀交稿
TA的交稿:
您好,我是涉外翻译专业大二的学生,请您查看,谢谢
TA的交稿:
In&addition&to&the&first&party&issues&discussed&above,&there&will&be&lawsuits&against&businesses&in&...
TA的交稿:
In&addition&to&the&first&party&issues&discussed&above,&there&will&be&lawsuits&against&businesses&in&...
TA的交稿:
In&addition&to&the&first&party&issues&discussed&above,&there&will&be&lawsuits&against&businesses&in&...
TA的交稿:
您好,我已报名,希望能和你合作,我是英语本科毕业,曾有过翻译经历和相关的行业背景,希望您能采用。以下为样稿:In&addition&to&the&first&party&issues&discus...
交易成功的需求
兼职相关需求
&!&在线客服的工作时间为周一至周五 9:00-18:00&&保险行业专业术语翻译成了通俗语言 - 福建之窗
软件推荐下载
当前位置:--&
保险行业专业术语翻译成了通俗语言
保险行业专业术语翻译成了通俗语言
  本报讯(记者冯桦实习记者刘栋宾)日前,家住西营里的陈先生决定为家人购买了平安新推出的“三鸿健康保险计划”,在填写保单的时候,突然发现保单内容有了变动,不仅增加了阅读目录、术语注释和投保提示等内容,还采用了“您”、“我们”这样令人感到亲切的字眼。
  平安保险的工作人员表示,这是平安推出的首批通俗化保单,已经于1月底在榕城启用。同时记者了解到,太平人寿日前也在榕推出几款采用了通俗化保单形式的新险种。
  据介绍,通俗条款保单有许多变化。首先是使用通俗易懂的语言,减少生僻术语的使用,对于必须使用的专业术语,以浅显的非专业语言进行解释,如现金价值、犹豫期、等待期、保证续保等,进行了重新解释,帮助客户理解。部分术语还特意增加了图表和名词解释,如在“保险金受益人”旁边注上“我们的理赔金支付给谁”的字眼。同时条款首页增加了阅读指引和条款目录,列明客户拥有的重要权利,提醒客户注意一些重要事项,如退保会造成一定的损失、分红是不保证的、公司在哪些情况下不承担保险责任等等
  业内人士表示,人寿业的保险条款告别“天书”时代,保险条款“通俗化”,不再艰涩难读是好事。但由于保险的专业性以及作为法律合同的严谨性,通俗化保单不可能像“大白话”一样,它只是在表述以及结构安排方面做到尽量让客户通俗易懂,而条款主要内容和条目不会改变。
  据悉,今后寿险通俗保单将会越来越多,保监会将于6月15日执行的新《保险公司管理规定》第75条规定,“保险公司使用的保险条款和保险费率所采用的语言应当通俗易懂、明确清楚、便于理解”。
[来源:]
我要发表评论 ≡
  电话:
电子信箱:
  请您注意:发表评论请遵守中华人民共和国各项有关法律法规,尊重网上道德。详细请阅。保险业专业词汇英语翻译
accident意外事故险actuarial method精算法Advance Loss Profits (ALOP)预期利润损失险,利损险Advance profit预期利润broker经纪人Business Interruption Insurance (BI)营业中断险captive自保公司casualty意外伤害险catastrophe巨灾险thermocouple pyrometer 高温计ceding company分出公司claim索赔claim settlement理赔combined ratio综合赔付率Consequential Loss (CL)后果损失Contractor′s All Risks (CAR)建筑工程一切险(建工险)cover保障Delay in completion完工延误EEI电子设备险engineering insurance工程保险Erection All Risks (EAR)安装工程一切险(安工险)excess of loss cover超额赔偿EXL protection超赔保障facultative business临分保IBRNIncurred but not reported losses 已发生但未报的损失IBRN reserveIBRN储备金indemnity period/limit赔期/期限inflated claim超额索赔insurance capacity承保能力insured property参保物业Kobe神户Lloyd劳合社long-tail长尾Loss of profit利损险Machinery (Breakdown) Insurance机器(损坏〕险,机损险mail/sub-contractor主/分承包商maintenance&保证期multiple claim多次(重复)索赔non-life非寿险officer & director liability雇主保险outstanding claim reserve未决索赔准备金PC industryproperty & catastrophe industryperil危险policy保单pool联营possible maximum loss可能的最大损失premium保费primary insurance company原保公司、主保险商principal/employer业主professional专业险profit margin利润边际property财产险proportional cover比例分保punitive damage惩罚性损害rate&费率reinsurer分保人(分保公司)reinsurer再保人reserve准备金retention自留return period(巨灾)间隔期short-tail短尾solvency margin赔偿能力standing charges维持费用subject insured风险标的sum insured保额tarrif zone险区Third Party Liability (TPL)第三者责任险treaties business合同分保turnover营业额underwriting承保working expenses /cost营业费用writing承保
TA的最新馆藏

我要回帖

更多关于 请教 翻译 的文章

 

随机推荐