关于留学申请essay文书的翻译的问题,课程、application essay 公证处能翻译吗?

  建立于1472年的慕尼黑大学是一所久负盛名的公立大学。该大学是德国历史上最为悠久、文化气息浓厚的世界级大学。慕尼黑大学是年德国“精英大学”之一。那么想要申请该校的学生需要递交申请材料,那么关于申请材料该如何公证呢?接下来出国留学网详细讲解关于慕尼黑大学申请材料翻译及公证问题,供大家参考!
【德国留学网() - 德国留学申请条件】关于慕尼黑大学申请材料的翻译及公证问题
学校名称: Ludwig-Maximilians-Universit?t München
所在位置:德国,
学校设置类型:
创建时间:1472年
学历:本科 研究生 网络课程 预科
学校性质:
学生人数:44064人
院校地址:
学校中文网址:/school/5937/
  建立于1472年的慕尼黑大学是一所久负盛名的公立大学。该大学是历史上最为悠久、文化气息浓厚的世界级大学。慕尼黑大学是年德国&精英大学&之一。那么想要申请该校的学生需要递交申请材料,那么关于申请材料该如何公证呢?接下来详细讲解关于慕尼黑大学申请材料翻译及公证问题,供大家参考!
  慕尼黑大学官网:
  【原文】
  Translation & certification of records
  Records in Catalan, Danish, Dutch, English, French, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Spanish, Swedish, or Latin do not require translation.
  【翻译】
  材料的翻译与公证
  加泰罗尼亚语,语,语,,法语,语,语,语,语,罗马语,语,语及拉丁语的文件不需要翻译。
  【原文】
  Translations only from originals!
  Translations of records cannot be made from copies. They must be translated directly from the originals. The translator must indicate this in his certification. In addition, he must state the language from which the translation was made.
  【翻译】
  必须对原件进行翻译!
  不能对文件的复印件进行翻译。必须直接对原件进行翻译。翻译者必须在其出具的翻译认证书中提高这一点。此外,还必须说明是从那一种语言翻译过来的。
  【原文】
  Below we provide information on the following:
  Record translations from other countries
  Records which have been translated in a country outside Germany can be
  a) given a notarization/legalization notice at an embassy or consulate of the Federal Republic of Germany stating &Gesehen in der Botschaft (im Konsulat) der Bundesrepublik Deutschland zur Legaliion...& (&Viewed in the embassy (consulate) of the Federal Republic of Germany for Legalization...&). They can
  b) be legalized in that country with an apostille stamp by a notary public.
  c) The translation may also be legalized by the consulate of that country in Germany. It is also permitted for
  d) An officially sworn translator in Germany is also permitted to examine the translation made abroad and legalize it post factum with his seal.
  【翻译】
  下面我们将提供几点具体的相关信息:
  其他国家的相关记录或文件的翻译
  从德国以外的国家或地区翻译过来的记录或证书有可能通过以下途径进行公证:
  a)德国大使馆或领事馆的公证/法律,上面写有&联邦德国大使馆审核过的能合法进行...&。
  b)本国公证机构加盖签章的公证。
  c)翻译件也到德国境内的该国领事馆进行公证。
  d)德国境内发过誓的官方翻译官也被允许对德国境外的翻译文件进行检查并用他/她的签章进行公证。
  【原文】
  Translations of records in Germany
  Translations made within the Federal Republic of Germany must be certified by a court-sworn translator for that specific language. The translator&s seal must contain the inscription &&Offentlich bestellter und vereidigter &Ubersetzer& (&Publicly appointed and sworn translator&). The seal must also indicate the language for which the translator is officially sworn. In addition, the translation must bear the address of the translator.
  【翻译】
  在德国境内进行记录的翻译
  在德国境内对文件进行翻译时,翻译者必须是在法庭上发过誓专长于所需语言的翻译官。翻译官的签章必须刻有&官方指派及宣誓翻译官&字样。签章上还必须标明翻译官官方宣誓时所针对的语言。此外,翻译件必须包含有翻译官的地址。
  【原文】
  Official certifications may be performed by:
  German embassies and consulates
  The school or university that issued the records. It can certify copies of its own records. In this case, certifications are to be made by the school principal or the dean/president of the university with his or her official seal. Certification by a secretariat is insufficient.
  A notary public who affixes a copy with his seal of apostille
  Official certifications in the Federal Republic of Germany
  The notice of certification by administrative bodies in the Federal Republic of Germany generally states as follows: &Die &Ubereinstimmung der vorstehenden/umstehenden Kopie mit dem Original des (Name des Zeugnisses) wird hiermit amtlich beglaubigt.& (&The above/following is hereby certified to be a true copy of the original of [name of record].&)
  【翻译】
  可以到一下机构进行官方认证:
  德国大使馆或领事馆
  出具记录或文件的学校或者大学。学校或大学可以对自己开具的文件的复印件进行认证。在这种情况下,认证必须得到学校或大学校长的认可并签有她办公室签章。由秘书认证的文件无效。
  公立公证机构。它在所需公证文件的后面附加签章页。
  联邦德国的官方公证机构
  联邦德国的行政机构开具的公证通知上会有如下声明:&Die &Ubereinstimmung der vorstehenden/umstehenden Kopie mit dem Original des (Name des Zeugnisses) wird hiermit amtlich beglaubigt.& (&The above/following is hereby certified to be a true copy of the original of [name of record].&)
  【原文】
  Form of certification
  Collective certification: If a copy consists of several individual pages, it must be verified that each page derives from the same original. It is sufficient when only one page bears the certification notice and signature as long as the pages are arranged, attached, and stamped in a &staggered& fashion such that each page bears a part of the official seal stamp.
  Each page individually: Each page can also be certified individually. In such cases, it must be ensured that the name of person to whom the record applies is present on each page of the original. If not, the name must be stated in each certification notice.
  【翻译】
  认证的形式
  集体认证:如果一个文件的复印见包含多页,那么必须确保每一个单独的页面都来源于原始的文件。如果这些页面是钉在一起的并且盖有骑缝章(每一页都有签章的一部分),那么一个签章就够了。
  单页认证:页面也可以进行单独认证。这种情况下,必须确保该项记录所属人的名字必须出现在每一个单页上。如果没有,那该名字必须在每个单页的公证书上标明。
  以上为出国留学网为大家详细介绍的关于慕尼黑大学申请材料的翻译及公证问题,希望能对大家有所帮助!想及时了解更多慕尼黑大学信息,可按Ctrl+D收藏本站!
  注:&关于慕尼黑大学申请材料的翻译及公证问题&由出国留学网()原创,转载请注明出处和相关链接,请尊重小编辛勤的劳动成果!
  猜你可能感兴趣:
原文来源:
相关资讯:
免费留学评估表
*姓  名:
*意向国家:
*Q&&Q号码:
*移动电话:
*在读年级:
国内专业:
语言成绩:
*所在城市:
*出国日期:
越快越好  
半年内  
一年内  
未定先了解下 
您计划出国的时间
补充说明:
请准确填写以上信息,留学专家将在24小时内回答您的问题
所在位置:德国,
学校设置类型:
成立时间:1472年
学历:本科 研究生 网络课程 预科
学校性质:
学生人数:44064人
更多德国留学申请条件信息请访问:
&各国申请条件栏目
&出国留学网声明
(一)本文仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
(二)免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如有内容、版权等问题请在30日内与本网联系。邮件:
· · · · · ·
德国留学相关
· · · · ·
· · · · ·
· · · · ·
· · · · ·
德国栏目导航
· · · · · · · · · · ·留学文书中Essay短文怎么写_出国留学英语培训_沪江网
分类学习站点
留学文书中Essay短文怎么写
&留学文书中Essay短文这么写
&&&&申请美国本科或者硕士课程,很多时候学校都会要求申请者写Essay。Essay翻译成中文有点小短文的意思。Essay写作总原则就是要围绕着自己的特点来对过去的成就、经历、挫折、技能、思想等进行总结以及对未来的规划,在写作过程中切记不要照搬照抄别人的文章,千篇一律,要具备鲜明的个人特色,写出独特性的Essay。一般来讲,要写出一篇优秀的文章要做到以下几点:
1、言简意赅,避免啰嗦。每一个句子都应该精简到只保留它的基本部分。
2、表述要精确,任何时候都要尽可能详尽而又具体的去表达你的想法。细节能让你的作品更具真实性。
3、主题要明确,申请的时候,学校给出的Essay题目都是有很强的针对性的,所以,在撰写Essay之前一定要想清楚这个题目的隐含意义,了解学校想通过这篇文章考察你什么。You are here:
& 留学文书 / 求职文件翻译
留学文书 / 求职文件翻译
写学习计画(SoP)、个人陈述(Personal Statement)或留学申请文书(Application Essay)时,不只是内容重要,写作语气、单字选用等也同等表现了你的个性。 Wordvice留学文书翻译服务一次帮您完成翻译,同时提升英语水平,去除所有语法错误。
第一阶段专业译者精准将中文写作思维转化成英文写作思维后,翻译成地道的英语内容。第二阶段译文交由外籍母语编辑修改,进一步将写作质量提升至英语母语者写作水平,最后第三阶段质量团队做最后校稿以确保译文为高英语水平且精准表达原文意思。
译者皆为拥有5年以上留学申请文书翻译经验的专家并通过ERA测验,专业译者精准将中文写作思维转化成英文写作思维后,翻译成地道的英语
译文交由外籍母语编辑修改润色。留学文书润色经验5年以上的母语编辑修改语法、冗词赘字并改善文章可读性,留下注解指导写作方向,进一步将译文质量提升至英语母语者写作水平。
母语编辑润色后,文件再送给质量团队做最后校稿以确保译文为高英语水平且精准表达原文意思。
润色完稿与比对后的最终完稿共两份文件将由翻译团队上传至官网,系统寄出完稿通知信至客户登录邮箱。
<img src="/custom/page/admission_list1.png" alt="个人陈述(PS)、学习计画(SoP)翻译个人陈述(PS)、学习计画(SoP)翻译
College, MBA, 硕博申请文件翻译
英语自传、简历、Cover letter翻译
英语推荐信、奖学金申请文件翻译
Application Essay
College / MBA /Law School / Medical School
Job Applications
简历 / CV /Cover Letter
Recommendation Letter
研究所、奖学金推荐信 /Reference Letter
国内外前十大学毕业
海外居住长达10年以上
平均5年以上留学文书翻译经验
美国英国硕博士学位拥有者
平均5年以上留学文书修改/润色经验的美国英国外籍编辑
皆拥有硕博留学申请文书润色经验并通过3阶段ERA测验
在上传文件页面输入中文字数,选择回件日期,留下给译者的指示后支付款项
支付后,翻译团队开始翻译(線上系統自動报价)
翻译后,送交给该领域的母語外籍编辑修改
留学文书质量管理团队最后校对修改稿件,确保意思完整
系统寄发完稿通知信(夹带完稿至客户登录信箱)
立即取得报价英语口译节目
可可背单词
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

我要回帖

更多关于 留学申请essay 的文章

 

随机推荐