多利益攸关方模式在英语中是怎么说的

翻译考试:2014年5月CATTI二级口译真题解析(汉译英)
文字大小:【大】【中】【小】▾外部资源(未审查的)
In addition, will the Bureau keep the trees which have been cut off or have
withered, so that tests can be conducted to
find out the cause of the impediment to the healthy
growth of these trees, and it may
learn from these experiences and avoid making the same mistake of planting certain species in certain districts again in future?
legco.gov.hk
此外,局方會否保留已枯萎或被砍下的樹木進行檢驗,看看究竟是 甚麼原因導致樹木
的生長有欠健康,並從中汲取經驗,避免某些樹種在
某些地方再次出現?
legco.gov.hk
This would cause serious impediment to the work of the social workers,
who in the proper interest of the client and of the
society at large, should continue to “knock the door” of the client, sometimes even against his or her wish.
legco.gov.hk
這會嚴重阻礙社會工作
者 的工作。社會工作者為?當事人及社會大眾的?益,有時即使是有違當 事人的意願,也應繼續接觸當事人。 legco.gov.hk
The different interpretations that have been cited today regarding the military actions taken on the
basis of Council resolution ) should not constitute an impediment to the cause of legitimacy — the legitimacy of the Libyan people, who have
supported the National Transitional Council and continue to support it.
daccess-ods.un.org
今天在会上提到的对根据安理会第 ) 号决议采取的军事行动的不同解释不应成为追求合 法性的阻碍因素。 daccess-ods.un.org
In this regard, the delegation stated that
Ethiopia’s continued
illegal occupation of Eritrea’s sovereign territory was an impediment to peace and security and, therefore, to the promotion of human rights. daccess-ods.un.org
在这一方面,代表团指出,埃塞俄比亚继续非法占领厄立特里亚的领 土阻碍了和平与安全,因而也阻碍了
人权。 daccess-ods.un.org
Since they will not meet the prolonged use criteria,
it will only cause unnecessary impediment and affect efficiency
if the regulation is compulsorily
imposed on the those industries.
legco.gov.hk
既然未達連續使用的 準則,如果強行把規例加諸這行業, 只 會
要的掣肘,影響工作效率。 legco.gov.hk
The complainants appealed against this decision to the Migration
Court, claiming that there
was a political impediment to the enforcement of the expulsion
orders, namely the Migration
Board’s general decision not to expel persons originating from the south of Afghanistan.
daccess-ods.un.org
申诉人针对该决定上诉至移民法院,声称驱逐令的执行 存在政治障碍,即移民局
通常不驱逐原籍阿富汗南部的人的决定。 daccess-ods.un.org
However, the leave period concerned may be
changed, in case granting the leave as requested by the worker might cause a serious impediment to the operation of the business. legco.gov.hk
然而,若按照工人的要求給予工人假期或會 嚴重影響業務運作,則放取假期的期間或可作出更改。 legco.gov.hk
Further effective action requires a clear
understanding of the problem and its root causes and the search for solutions needs to move beyond measures to reinforce, or address gaps in, the existing framework to tackling concretely, through strengthened prevention and accountability measures, the issues that constitute an impediment to the full implementation of the zero tolerance policy. daccess-ods.un.org
进一步采取 有效行动需要清楚了解问题及其
决办法需要超越具体措施的范畴, 通过加强预防和问责措施来强化现有框架或填补其空白,以切实解决全面执行零 容忍政策所面临的障碍。 daccess-ods.un.org
The policy of economic blockade against Armenia and Nagorny Karabakh is a serious impediment to the full exercise of the right to
development and many
other rights, including, first and foremost, political, civil and socio-economic rights.
daccess-ods.un.org
对亚美尼亚和纳戈尔内卡拉巴赫的经济封 锁
使发展 权和其他许多权利,这首先包括政治、公民和社会经济权利。 daccess-ods.un.org
The Commission further noted that, in the critical review, the Executive
Committee had been unable to agree whether the standardization of pomegranate should be taken up at regional or international level, while agreeing that there was no impediment to start work in the CCNEA, and had referred this matter to the
Commission for final decision.
codexalimentarius.org
食典委还注意到在关键的审查中,执行委员会未能就是否应在区域或国 际一级实行石榴标准化做出结论,但同意近东协调委员会可以开始工作,并将此事提交 食典委作最后决定。 codexalimentarius.org
Affirming that debt burden further complicates the numerous problems facing developing countries, contributes to extreme poverty and
is an obstacle to sustainable human
development, and is thus a serious impediment to the realization of all human rights daccess-ods.un.org
确认债务负担造成发展中国家面临的众多问题进一步复杂化,加剧极端贫困 状态,妨碍实现可
持续的人的发展,因而严 重
有人权 daccess-ods.un.org
The Commission requested the secretariat, among other things, to continue to analyse new alternatives for generating the volume of resources necessary for financing the development of the countries of Latin America and the
a broader set of indicators to reflect the particular realities in the countries and support the identification of their main needs so that classification as a middleincome country ceases to be an a priori impediment to participating in official de and initiate a process aimed at strengthening the capacity of institutions
responsible for international
cooperation in countries that so request.
daccess-ods.un.org
委员会除其他外请秘书处:继续分析新的替代办法用以获取必要数量的资源 资助拉丁美洲和加勒比国家的发展;制订更宽泛
体现各国的具体 情况且帮助确定其主要需求,以便划 为
收入国家不再 成
方发展援助 的入门障碍;发起一个进
程以加强负责在要求提供国际合作的国家开展国际合作 的机构的能力。 daccess-ods.un.org
The rehabilitation of the Mi-24 must be viewed, therefore, as a significant threat to
relations between the Government and the Forces nouvelles and,
hence, as an impediment to a peaceful resolution of the crisis. daccess-ods.un.org
因此,必须把米-24 型直升机的修复视为对该国政府与新生力量之间关系的 严重威胁,因而是和平解决危机的 一个 障 碍。 daccess-ods.un.org
In resolution ) on the protection of civilians in armed conflict, the Council noted that the excessive
accumulation and
destabilizing effect of small arms and light weapons pose a considerable impediment to the provision of humanitarian
assistance and have
the potential to exacerbate and prolong conflicts, endanger civilians, and undermine security and the confidence required for a return to peace and stability.
daccess-ods.un.org
安理会在关于 在武装冲突中保护平民的第 )号决议中指 出,小武器和轻武器的过分积累和破坏稳定的作用 严重阻碍人道主义援助
的提供,并可能加剧和延长 冲突,危害平民,破坏恢复和平与稳定所需的安全 和信心。 daccess-ods.un.org
Both the freedom of expression of thought and the
right to information are exercised
without any form of censorship, impediment or discrimination,
within the boundaries of the
respect for individual freedoms and the right of all persons to their moral integrity, public standing and reputation.
daccess-ods.un.org
思想表达及资讯权,系在无任 何检查、 阻
行使 者,尤其在有关尊重个人自由、公民对其道德良好名誉及声誉之权利等方面为 然。 daccess-ods.un.org
The Commission has
to be notified of the agreement of a merger with a Community dimension before it can be put into effect.10 2.1.9 After an initial scrutiny period of 25 working days, the Commission will make a decision on either authorizing the transaction or, if it thinks that the concentration might result in a significant impediment to effective
competition, initiating
an in-depth investigation procedure which usually takes up to a further 90 working days.
legco.gov.hk
屬於歐共體層面的合併協議,必須通 知
會,始 能生效。10 2.1.9 在為期25個工作天的
初次審查後,歐委會將決定是否批 准有關交易,如認為集中度或會對有效競爭 造 成 重 大 障 礙 , 歐委 會
可啟動深入調查程序,該程序通常需時90個工作天。 legco.gov.hk
Official policies restricting access to residence permits and tighter border controls have a detrimental impact on the
migrants to housing, since the lack of documentation is often an impediment to gaining private accommodation
renting and purchasing) or housing subsidies.
daccess-ods.un.org
限制获得居留许可证的官方政策和更加严格的边境管制,对移民获得住房造 成了不利影响,因为缺少证件往往是
获得私人居所(通过租赁和购买)或住房补贴 的一个障碍。 daccess-ods.un.org
Expressing its concern that, despite repeated rescheduling of debt, developing countries continue to pay out more each year than the actual amount they receive in official development assistance, Affirming that debt burden further complicates the numerous problems facing developing countries, contributes to extreme poverty and
is an obstacle to sustainable human
development, and is thus a serious impediment to the realization of all human rights daccess-ods.un.org
表示关切的是,尽管一再重订债务偿还期,发展中国家每年的偿债开支仍超
出其所获得的官方发展援助的实际数额, 确认债务负担导致发展中国家面临的众多问题进一步复杂化,加剧极端贫困 状态,妨碍实现可
持续的人的发展,因而严
有人权 daccess-ods.un.org
The lack of adequate funding remains a major impediment to the full implementation of the goals. daccess-ods.un.org
缺乏充足资 金依然是充分实现各项目标的主要障 碍。 daccess-ods.un.org
As advised by the PRC legal
adviser, so far as the PRC legal adviser is aware, there are no legal consequences or legal impediment to Fushun Shangma undertaking mining activities at the Shangma Mining Land on a temporary land use basis in accordance with the relevant laws and regulations of the PRC if the ‘‘Proposal for Experiment on the Reform of Mining Land Use Right’’ is approved and the temporary land use right is granted to
Fushun Shangma accordingly.
據 中 國 法 律 顧 問 告 知 , 就 中 國 法 律 顧 問 所 知 , 倘「 採 礦 用 地 改 革 試 點 方 案 」獲 批 且 因 而 向 撫 順 上 馬 授 出 臨 時 土地使 用 權 , 則 撫 順 上 馬 根 據 中 國 相 關 法 律 法 規 以 臨 時 用 地 方 式 在 上 馬 採 礦 土地進 行 採 礦 並不存 在 任 何 法 律後果 或 法 律 障 礙 。
Considering that these food items are usually consumed infrequently and
in small amounts or are added only as seasoning in Chinese cooking, they would unlikely be a cause of significant health concern for the general population. cfs.gov.hk
由於市民並非經常進食這些食品,而且通常只會進食 小?,或在烹調中菜時加添
作調味,相信對健康構成的風險?大。 cfs.gov.hk
The representative of the Secretariat indicated that Cameroon might have returned to compliance with the control measures for CFCs, halons and methyl
bromide, and consequently there was
no longer any impediment to renewal of Cameroon’s institutional
strengthening project
for the second year of Phase IV.
multilateralfund.org
秘书处代表指出,喀麦隆可能已经恢复遵守各类氟氯化碳、哈龙和甲基溴的控制措施, 因此,不再存在任何因素,阻碍将喀
建设项目延长到第四阶段第二年。 multilateralfund.org
No person unless authorized in
writing by the
Corporation or any of its officials while upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall sing, dance or perform on any musical or other instrument or use a radio, cassette recorder, compact disc player or similar device, television or any other such electrical or mechanical device which is likely to cause annoyance, inconvenience
or disturbance to any other person.
legco.gov.hk
除非得到公司或其任何人員的書面特准,任何人不得在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路 處所的任何部分唱歌、跳舞或演奏任何樂器或其他器具,亦不得使用收音機、卡式機、雷射碟機 或類似的設備、電視或任何其他電氣或機械設備,
人造成煩擾、不便或騷擾。 legco.gov.hk
The Investigation Commission is expected to achieve its objectives provided that: (a) all parties concerned cooperate in providing information and facilitate the te (b) there are no delays in the proceedings for reasons beyond the Commission’s control, such as the unavailability of witnesses to certify statements a (c) the security environment is
conducive to the Commission’ and
(d) there is no impediment of case development
or intimidation of witnesses and suspects.
daccess-ods.un.org
调查委员会预计将实现其目标,但前提是:(a) 所有有关各方在提供信息和 协助证人作证方面予以合作;(b) 没有出现因没有证人证明陈述和提供证词等委
员会无法控制的原因而发生延误的情况;(c) 安全环境有利于委员会工作;(d) 案件进展不受阻碍,证人和嫌疑
人不遭到恐吓。 daccess-ods.un.org
The Court had issued an order for
the indication of provisional measures that required both parties to refrain from creating any impediment to humanitarian assistance to the local population and from engaging in any action that might prejudice the rights of the other party
or aggravate the dispute.
daccess-ods.un.org
法院指示了临时措施,命令两个缔约方不能以任 何 方 式 妨 碍 向 当
供 人道主义援助,以及避免采取任何可能侵犯另一方权利或使争执变得更严重的行 为。 daccess-ods.un.org
The geographical
configuration of Micronesia is another impediment – as islands
in FSM are spread over a vast ocean that
makes in-country travel costly and time consuming – resulting in less than ideal opportunities for interactions between Government and its stakeholders.
daccess-ods.un.org
密克罗尼西亚的自然地貌是另一个 阻碍因素,由于
密克罗尼西亚群岛散布在广大的海洋中,国内旅行既费钱又费 时,因此政府与利益攸关方之间互动的机会不多。 daccess-ods.un.org
The five factors with
the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-
(b) the inordinate
amount of pre- (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfre (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support.
daccess-ods.un.org
最可能造成上诉判决预测
完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖
(a) 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上
诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e)
工作人员人手不够和/或
缺乏上诉支助方面的经验。
daccess-ods.un.org
On the legal and drafting aspects, the Bills Committee notes its
legal adviser's comment that since the obligation imposed on the MPFA to pay a special contribution under the proposed section 19B(1) does not appear to be mandatory, an aggrieved person may not have a cause of action against the MPFA if it has failed to pay the special contribution into that person's relevant account or has paid the sum to a wrong account. legco.gov.hk
關於法律及草擬方面,法案委員會察悉,其法律顧問認為, 由於積金局須根據擬議第19B(1)條支付特別供款的責任似乎不屬強制 性質,如積金局沒有將特別供款存入某人的有關帳戶,或誤把該筆款 項存入他人的帳戶,感到受屈的有關人士未必有針對積金局的訴訟因 由。 legco.gov.hk
While the Subcommittee notes the benefits of implementing Basel
III to increase the level, quality and transparency of banks' capital base, as well as the risk coverage of the capital framework, some members including, Hon James TIEN and Hon SIN Chung-kai, are concerned about the impacts, in particular, on the borrowing costs of the banking sector and the general business, whether it will be necessary for AIs to raise capital in order to fulfil the Basel III requirements, and whether AIs will become more prudent in lending which may cause difficulty for the small and medium enterprises (&SMEs&) and members of the public in obtaining credit. legco.gov.hk
小組委員會察悉,實施《巴塞爾協定三》具有提高銀 行資本基礎的水平、質素和透明度及擴闊資本框架的風險涵蓋 範圍等好處,但包括田北俊議員及單仲偕議員在內的部分委員 對由此造成的影響(尤其對銀行業及各行各業的借貸成本的影 響 )表示關注;亦關注到認可機構會否由於要達到《巴塞爾協 定三》的規定而需要增加資本,以及認可機構會否在借出貸款 方面變得更加審慎,以致中小型企業
小企&)和市民難 以取得信貸等問題。 legco.gov.hk
最热门的中文搜索词汇:
,&,&,&,&,&,&,&
,&,&,&,&,&,&
最热门的英语搜索词汇:
,&,&,&,&,&,&,&
,&,&,&,&,&,&
请点击您做出该评论的原因:
谢谢您的评论!您对我们网站的改善很有帮助。通过这种方法维护自己的利益英文怎么说?
通过这种方法维护自己的利益英文怎么说?
09-09-05 &
They strive for security by truculently asserting their own interests. 他们通过拼命维护自己利益的方式来争取保障
请登录后再发表评论!
Through this method to maintain their own interests
请登录后再发表评论!
In this way safeguard their own interests
请登录后再发表评论!

我要回帖

更多关于 利益攸关 的文章

 

随机推荐