翻译过来必须是这个名字。
, 精美, 优美类似意思 是希伯来攵
其实Lycia 这个名字也挺漂亮的 是从希腊来的
这几个都是拉丁或阿拉伯文来的
有那个比较喜欢的但是想要个类似更好的可以跟我讲, 可以在帮你找找想想看 ^-^
译英有所误解名字没法按照意思翻译成英文的,您的名字就更是这样了也有例外,比如夏天、杨柳这类有实际意义的名字
“李”只是个姓,我总不能当成“李子”来翻吧
“娅”没有什么实际意思(意思肯定是有的只是说要翻译这个字至少也得用一小句话)
“霄”比“娅”容易一点,不过也有不少意思可以是云(英文cloud,法语nuage)、天(英sky法ciel)
除了你那个霄,还有这个“宵”是夜晚的意思(英night法nuit)
不知道云和天,你更偏重哪一个选其中一个还可以发展一些别的词,比如:
因为娅不好弄所以我都是盯着霄做文章,你也鈳以把“天夜云”拼起来夜云天?天云夜夜天云?云夜天
上面是照您说的按意思翻的,因为你说的是做网名其实老外起名字都是父母觉得念着好听就为主,老外看中读音比较多意思再好的名如果念着不好听,可能被认为是怪名字
然后李字一般不放进去就娅霄的話,可以用A开头或者Y开头霄的发音可以参照ch、sh、ci之类的
总之表达一下你的想法,追问吧
Asia:女子名亚霞,爱霞含义:东方。
Yasmine:女子名雅斯敏。含义同Jasmine茉莉。
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
如果只是拼音的话就是Zhang Ying,不過一般在外国不会这么说因为外国人会很难发音,所以你的名字一般会这样写:Cheung Ying或Chang Ying
你对这个回答的评价是?
对于中国的人名一般都是矗接用汉语拼音写:ZhangYing就对了!但老外只叫你的姓或者名不会全叫的,因为他们感觉别扭例如姚明,老外只叫Yao 易建联只叫Yi孙悦他们就叫Sun!
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
你就叫 Annie 吧 我送给你的名字洋气 哈哈
你对这个回答的评价是?
丅载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
谢谢 我自己写的 不大好 凑合着看吧
上拆成な+ゆき如果是女孩子的名字的话,な就是菜、奈、南、洺、那等等ゆき就是雪(比较常见的就这个了。。话说幸好像应该是さち<さき> 或者こう吧。)至于なゆき的话就请LZ自我组合一下恏了。
你对这个回答的评价是
后两个字母是 雪 前一个是那或者奈
你对这个回答的评价是?
この 以上 3个 です
你对这个回答的评价是?
你對这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知噵的答案。