求日语n3语法蓝宝书pdf大神帮忙翻译成功日语n3语法蓝宝书pdf句子,不要使用翻译软件,语法为n3

翻译这7个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机_百度知道
翻译这7个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机
1.皆の前で约束した以上は、二度と同じようなことをしてはいけない
请问“ようなことをしてはいけない”涉及到哪些语法和句型?
2.皆のおかげで、无事に顶上までたどりついた
请问“顶上までたどりついた”涉及到哪些语法和句型?
3.この携帯电话はボ...
我有更好的答案
终于平安地登上了山顶。たどりつく=辿り着く 有艰难地,终于达成目标的意思。この携帯电话はボタンが大きくて、お年寄りにもやさしく使いやすい这个手机的按钮很大、谁にすすめられても绝対に吸わないよ既然已经决定不吸烟了?B;そうですね、本か何か时间を溃すものがいいと思います也是啊,不能再出现同样的状况。同じようなことをしてはいけない。パン屋さんの前を通ると;见舞いに何を持っていけばいいですか看望病人的时候带去些什么(礼物)好呢皆の前で约束した以上は。皆のおかげで、无事に顶上までたどりついた托大家的福、いつもいいにおいがする面包店门口路过的话、二度と同じようなことをしてはいけない在大家之前约定的基础上,我想带书什么的能够打发时间的东西比较好彼の性格から言うと、この仕事に向いていないと思う从他的性格方面来说,我想(他)不适合这个工作向け是指倾向,或者是适合某些东西。向いていない就是否定形态,被谁劝诱(递给)我都绝对不会吸すすめる=勧める有劝诱的意思,也有递出来拿出来分享的意思。すすめられる是被动形,被别人劝诱或者别人递出的烟。不能再出现同样的情况的意思,任何时候都)いいにおい(好闻的气味)がする(する代替动词,这里指闻)A,总是能闻到好闻的香味いつも(总是,即使老人用也很方便もうタバコを吸わないと决心した以上は
谢谢。1.请问第3问的やさしく与やすい有什么区别?2个放在一起不是重复了意思吗?2.请问第6问的もの在句中是什么意思?起什么语法作用?
3お年寄りにもやさしく使いやすい 其实不放最后的やすい句子也通顺,而这里的やすい是修饰前面的使い表示使用方便。やさしく是修饰前面的老年人,表示老人也能明白。字面上翻译的话就是,老人容易明白,使用方便。6本か何か时间を溃すものがいいと思いますもの在这里单纯的指代其他物品,前面的书只是举出的一个例子。意思就是书本之类的可以打发时间的东西。分析句子的时候断句很重要,要明白这个词是修饰哪里的。比如3里的やすい实际上是和使いやすい作为一个整体的。而6里的もの是和时间を溃すもの作为一个整体的。要是单独拆开分析反而越分析越复杂。这也是所谓的语感。
谢谢.帮我答这题.
采纳率:41%
ol>既然已经在大家的面前保证了; 到…(…から…まで:从…到…)这部手机按键很大,对于老人来说(操作)方便易于使用。向いていない,那么无论谁劝都绝对不吸了。すすめられる:すすめる的被动式…ても;&&&&&nbsp。いつも:总是A:去探病带什么去比较好呢?B;& 像…样的…てはいけない&&&& 不许托大家的福,安全登上了山顶,我觉得书啊什么的可以用来打发时间的东西比较好。就他的性格而言,我认为他不适合做这项工作:即使…也 路过面包店时。…まで&nbsp:嗯;&&&nbsp,总能闻到很香的味道,就决不能再做同样的事。…ような  &nbsp。既然决定了不再吸烟;&nbsp
谢谢。1.请问第3问的やさしく与やすい有什么区别?2个放在一起不是重复了意思吗?2.请问第6问的もの在句中是什么意思?起什么语法作用?
1.やさしい既有“简单”的意思,本身又有善良、温和的意思,所以这里倾向于“人性化”的意思,而使いやすい则是操作“方便简单”的意思。2.在这里,もの单纯指“东西”的意思,它有表原因的的用法等,但在这里没有体现
语法句型书上有,自己看一遍学习+印象深。
为您推荐:
其他类似问题
蓝宝书的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。2015年12月新日本语能力测试N3级别综合述评 | 天津翻译专修学院免费咨询电话&400-33(工作时间8:00-21:00)日语N3基础精品课程该课程适合想通关日语N3考试的学员,有天津翻译专修学院经验丰富的日语专家授课,采用独家教学模式授课,结合学员基础量身定制学习计划,上课校区方便便捷,更集合了翻译学院日语教师集体智慧结晶的《日语精读》系列教材,让学员可以轻松通关日语N3考试!同时学院定期举办动漫、茶道、寿司美食、日本服饰等丰富多彩的课余讲座,寓教于乐,使学员深入体验了日本文化的精髓。适合对象:想要的通关日语N3考试学员使用教材:天津翻译专修学院的日语教材教学师资:天津翻译专修学院的日语资深讲师教学目的:帮助学员帮助学员打好日语学习基础通关考试400-33400-33翻译专修直接接听,专业课程顾问免费服务哦!日语N3基础精品课程 - 课程详情
参加过日语等级考试的学员有这样的一个体会,学习日语耗时长,通过日语考试的几率也低。如何才能在短期内帮助学员高效提升日语能力,顺利通过日语考试成为了我们关注的话题和重点。
而天津翻译专修学院开设了日语N3基础精品课程,支持学员进行日语知识的学习,并且邀请具有专业资质的日语老师授课,生动有趣的互动式课堂全面提升了,学员听说读写的日语能力,让学员顺利通过N3考试!
课程推荐:
优秀师资团队
作为天津最大规模的日语培训机构,翻译学院素来以师资优秀、管理严格著称,教学质量、学员考绩均有口皆碑,以全国日语研究会副会长、南开大学日语系主任领衔,高校教授、日籍外教、考级专家三位一体、联袂授课。
独家备考教材
集合了翻译学院日语教师集体智慧结晶的《日语精读》系列(1-4冊)由南开大学出版社发行,该系列教材一经问世,即受到业内专家、学员的广泛好评。它摒弃了目前一般日语教材简单枯燥的弊病,使“书本日语”完美变身为“生活日语”,尤其是能够全面贴近日语能力新N考。
学院定期举办动漫、茶道、寿司美食、日本服饰等丰富多彩的课余讲座,寓教于乐,使学员深入体验了日本文化的精髓。同时完善的家长联系制度、专职班主任的严格考勤、“经济”、“便捷”、“透明”的赴日留学服务,均为翻译学院精心量身定制、针对校内学员物超所值、尊崇独享。
学习目标:
从0开始通过系统学习,掌握日语N3考试所需词汇、语法,提高日语听说读写各项技能,稳步提高日语水平;
帮助学员了解日语N3考试形式,出题倾向、解题技巧,掌握考试常考内容,在考试中取得高分。
学习内容:
(1)0基础课程,五十音图入门,日文的书写。
(2)基础课程,循序渐进掌握日语初级会话、词汇、文法等必备知识,注重口语与听力,听说读写全面掌握。
(3)日语N3考试备考课程,包括词汇、语法、听力、真题讲解课程,全面解析日语N3考试大纲词汇、语法,提高听力水平,掌握了解日语N3考试的题型、应对方法以及解题技巧,同时还可以学到更高效的日语学习方法。
如需了解更多课程详情,请拨打我们的免费咨询电话:400-33日语N3基础精品课程 - 课程开班时间与地点全部班级上课时段脱产班晚上班周末班教学点清新大厦校区电大校区默认排序方式优惠价从低到高优惠价从高到低开班时间从近到远开班时间从远到近班级名称开班时间上课时段教学点学校价优惠价随时清新大厦校区随时电大校区
400-33翻译专修直接接听,专业课程顾问免费服务哦!热门问答学员[lsyws
]咨询:咨询师[李晓林]回复:学员,您好!天津翻译专修学院在老师授课上,以全国日语研究会副会长、南开大学日语系主任领衔,高校教授、日籍外教、考级专家三位一体、联袂授课。并且制定了一个规定。凡任课教师被学员大面积投诉一次以上,且无明显质量改进者,均无条件下岗;翻译学院从不以教师职称、名气论英雄,更注重的是学员的实际课堂反馈,适应了日语发展潮流。学员[silverope
]咨询:咨询师[李晓林]回复:学员,您好!想要学习日语教材是必不可少的,天津翻译专修学院在教材上采用《日语精读》系列教材,同时配合学院独家编纂的涵盖3000余道新题型的《日语N考备考宝典》,构成了完善、实用的新N级日语培训体系,它融讲、练、评于一体,使学员能够迅速提高日语能力、轻松通过日语考试,也使翻译学院成为天津唯一具自有出版教材的培训机构。 我要提问教育顾问会第一时间解答您的问题!您的昵称:您的电话:请输入您要咨询的内容验证码:400-33翻译专修直接接听,专业课程顾问免费服务哦!天津翻译学院口碑&&以下评价学员的报名信息真实性已由坦途网核实
木林说:天津翻译专修学院的新概念课程真的不错,在这里学习也非常的轻松,想要选择学习机构的话,可以选择这里的课程进行学习!报名课程:新概念英语特色课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:158785*****wuguangxiong说:天津这边教授日语翻译课程的学校不多,本来只是想了解一下,没想到这边的老师这么热情,给出的建议也很适合孩子的学习,在这边学了两个多月了,感觉孩子的日语能力有了很大提高。报名课程:日语翻译资格初级课程| 网点:电大校区 | 时间: | 电话:150125*****历练说:孩子喜欢英语,但是大学时没选上相关专业,毕业了还是想从事英语翻译的工作,听人说翻译专修学院的老师都很好,本来是想让她试一试的,没想到真的学得不错,感谢老师。报名课程:英语口译名师精品课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:138789*****火红的羽翼说:天津翻译专修的课程丰富,环境好,适合学习。报名课程:新概念英语特色课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:150123*****bond007说:还是这里的课程辅导好!报名课程:大学英语四级周末冲刺课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:1880227****梅梵说:一个月就有了效果,赞报名课程:新概念英语特色课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:1872200****蓑笠翁说:哈哈,动漫以后看的时候再也不存在问题了报名课程:日语翻译资格中级课程| 网点:电大校区 | 时间: | 电话:1863696****1314520说:课程很有意思,也很专业,真的很好报名课程:英语口译名师精品课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:187220****炸酱面说:课程辅导很有效报名课程:新概念英语特色课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:1582299****HuaiFox说:因为动漫而爱上日语,现在能够用日语与日本朋友流畅的对话,很自豪很骄傲!报名课程:日语流利口语初中高级课程| 网点:清新大厦校区 | 时间: | 电话:135955*****400-33翻译专修直接接听,专业课程顾问免费服务哦!&翻译专修校区导航南开区英语小语种考研翻译专修「内部优惠」预约
电话:400-33更多信息请浏览真道(北京)信息技术有限公司 版权所有 京ICP备号-1 天津翻译学院客服电话:400-33&&  
  教育顾问咨询电话400-33网页版学习工具
在沪江关注的沪友遇到了一个关于的疑惑,已有人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
知识点相关讲解
暂无知识点相关讲解
其他相关知识点
暂无相关知识点以下几个n3日语 水平的句子怎么翻译?请不要使用软件翻译。_百度知道
以下几个n3日语 水平的句子怎么翻译?请不要使用软件翻译。
可我还是不懂,真是丢脸。请人降了好几次。我想要是科技进步的话,人类要做的工作就会越来越少把,门也锁了,小王估计出门了吧。灯是关着的虽然还是11月,今天真和冬天一样寒冷。看起来快要下雨了,你还是带上伞比较好。为了健康
我有更好的答案
今日は本当に冬のように寒い11月なのに、なかなか理解できないため、耻ずかしいです。いよいよ雨が降るようで、伞を持った方がいいです。健康のために、わたしはあまり食べ过ぎないように注意します。照明がついていないし、ドアにも键がかかっているので、王さんは外出しているでしょう。科学技术の进捗によって人类の仕事がだんだん少なくなると思います。人に何回か说明してもらいましたが
なかなか理解できないため
ため 在这里是什么用法??
なかなか理解できない意思是很难理解(不能理解)。因为你意思是请人讲了若干次但还不懂,这里的不懂应该是尚未理解(而不是完全不懂一窍不通)之意吧。ため 是表示原因的。
采纳率:53%
为您推荐:
其他类似问题
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 n3语法练习 的文章

 

随机推荐