名人跟随老师学习成功的先例

房地产估价师考试备战已经开始,为了方便考生进行全面备考,小编特别对房估考生如何进行报考、备考提出了建议,并对重点预习知识、考试大纲与笔记画重点。房地产估价师职业前景可是大好,做好考试准备,事半功倍。
在此可输入您对该资料的评论~
(window.slotbydup = window.slotbydup || []).push({
id: '4540180',
container: s,
size: '250,200',
display: 'inlay-fix'
热门资料排行
添加成功至
资料评价:
所需积分:0名人学习的故事----钟道隆教授和他的逆向英语学习法
钟道隆,浙江浦江人,中国人民解放军少将、通信工程专家、逆向英语创始人、复读机发明者。上大学是优等生,工作是优秀科技工作者,管教学是学生的良师诤友,退休后是优秀退休干部;他也因卓越成就和深远影响而入选《东方之子》。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&哑巴英语的尴尬
  我上中学时没有学过音标,基本上是跟着教师念,对不对不得而知。有时会闹出笑话,例如dining-room中的第一个i,不发 [i],而发[ai],但是教师读成[i],我们也就跟着读错了,后来才纠正过来。上大学以后改学俄语,大学毕业以后又自学过一些英语,能阅读有关的专业书籍。但是从来没有学过“听”和“说”,基本上是“哑巴英语”。
  1979年45岁时第一次随团去法国和德国参观。当时我能阅读自己熟悉的专业书刊,算是代表团中英语水平比较高的。但一到外国,除了一般的问候语以外几乎都听不懂,说不了,所以根本听不懂技术讲解。对于熟悉的专业书面材料,如果是用大写字母写成的说明,一时还反应不过来,需要在脑子中翻译成小写才看得懂。
代表团团长还不时地鼓励我“胆子大一些”。其实哪里是什么胆子 大小的问题,听不懂,说不了,看不懂,哪里来的胆子?
  在国外期间,我与每一个不会外语的人一样,口袋里装着一个纸条,上写“我住在XXX旅馆,请把我送回去。”以防一旦走失时使用。我当时是某设计院总工程师,高级工程师,看着这样的纸条,
心里真有一种说不出的被侮辱感,“我这个中国高级工程师和总工程师只有这样的水平,与文盲差不多,外国人怎么会看得起我们?”
发愤之心油然而生,回国以后下决心发奋学习,努力提高英语口语能力。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
自学一年成翻译  学英语听和说的最好方法是生活在英语环境中,天天听英语,
说英语。但是我没有这样的条件。没有条件可以创造条件,在半导体收录机如此普及的今天,听英语录音就是一个切实可行的办法。
我当时学习的劲头很大,先后学习过The Man Who
Escape《逃跑的人》、English for
Today-Book Four:The
Changing Tec- nology《今日英语——第四册:日新月异的科技》、《英语900句》等书和录音带。学的时候对着书看,似乎没有什么不明白的地方。但一年左右下来,花的功夫不少,收获却不大,英语水平(听、说和快速阅读能力等)并没有什么明显的提高,好像碰到了一个很不容易逾越的壁垒。在这种情况下,我很苦闷和仿惶:进一步学习提高吧,好像困难重重,难以取得什么突破性的进展;但是放下不学吧,工
作中确实需要,而且我当时单身一人在沈阳,业余时间没有什么事可做,所以还是想学英语。但是怎么学呢?请教一位专职英语翻译,
他说,“我们在外语学院专门学了好几年,也不是都能听懂,你已经 45岁了,恐怕困难更多。”听了他的这番话,使我认识到学习英语的艰巨性,打消了急于求成的思想,做好了长期作战的准备。一天,我突然回想起我听懂京戏唱词的过程:40年代未从南方到了北京
以后,觉得京戏很好听,可是听不懂,不知道哼哼呀呀唱的什么。60
年代初我与一位京戏迷住在一起,他有很多京戏唱片。我问他怎样才能听懂京戏,他说京戏很程式化,只要一字一字地听懂几出就好办了。此后只要一放唱片,他就一句一句地告诉我唱的是什么词。
  就这样,我慢慢地听懂了几出戏,此后再去听别的果然也能听懂了。我不是也可以用这种方法去学习英语吗?但是,从哪里起步呢?
我的听力很差,语速稍快一点的根本听不懂,只能去听专门为初学英语者设计的慢速英语。说干就干,当晚就开始一词一词、一句一句听写慢速英语。这一天是1980年1月31日,是很值得我回忆的,因为从此我就走上了踏踏实实地自学英语的成功之路,而且从未中断过。在刚开始听写的时候,虽然我已经认得不少词,但由于不会念,听到了也不知道是什么词,很难继续学下去。如何解决这个问题?我果断地停止了听写录音带,改为跟学电台的“初级广播英语”,从最基础的英语发音学起,足足学了五个月,把自己的基础英语知识比较彻底地重新加固了一下。真是“磨刀不误砍柴工”,此后再去听原来的录音就觉得不是很困难了。现在回想起来,这一步是很值得的,如果没有这五个月的退却,就不可能有我今天的英语水平。
  听写慢速英语,经历了起步、巩固和提高三个阶段,用了一年半左右的时间,英语水平有了一定的提高,可以完成技术讲解中的口译任务。到此我并没有停步,而是继续听写各种各样题材的
English,尤其是利用车祸后卧床不起的三个月时间进行系统的听写,听力得到了明显的提高。
  对于水平比较高的人来说,慢速英语实在是太容易了。正如有的书的作者所说的“只要每天听上5分钟,就可以听懂”,或者认为“只要会1500个最基本的英语单词就可以听懂”。其实并没有这么简单。这就是所谓的“会者不难,难者不会”。我刚开始听写时,
不但一条新闻听不到底,连一句话也听不到底。不知道一句话里有多少个词,每个词都是什么音,由什么字母拼写而成。所以只得一边听一边把听懂了的词写出来,听写不出来就先空着,用红铅笔标出来。这样,10分钟的国际新闻,花十几个小时都不一定能听写出来。
  有的人认为我之所以能坚持下来,是因为对英语有特殊的兴趣,感到学习英语是一种享受。现在我对英语确实有特别浓厚的兴趣,深深地感到学习英语是一种享受。但在刚开始学习的时候却完全相反,感到学习英语是一种沉重的负担。当时的苦闷是难以形容的——一个人坐在室内,面对收录机,一连几个小时,翻来覆去地进带倒带,十几遍也不一定能听得懂一个词一句话,实在是枯燥极了!有时真想把收录机砸了,不听了!但一想到“水滴石穿”、“只要功夫深,铁柱磨成针”和“楔而不舍,金石可镂”等,又重新鼓起学习
劲头,坚持了下来。现在回想起来,如果当时知难而退,半途而废的 话,是不可能取得成功的。
  随着时间的推移,我的英语水平也逐步提高了。我在自学英语
过程中经常向一位翻译请教。刚一开始,有了听不懂的,只要打电 话把听不懂的词的前后词告诉他,他就能立即告诉我中间应该是
什么词。一听果然不错,我心中实在佩服极了,觉得“人家大学英 语本科毕业的就是不一样,就是行”。心中暗暗地想,要是我能达到
他这样的水平该有多好。过了一段时间,大约十个月后,我再听不 懂,他电话里就回答不了了,必须拿录音带去听才行,但仍然是听
上一两遍就立即能告诉我应该是什么。后来我再继续听Standard English,有了问题去问时,他就不是立即能回答了,要与我一起
讨论,一起猜了。又如在我完成了起步阶段的学习任务以后正好到 北京参加一次技术交流,来的人就是原来我们去国外访问时给我
们讲解的人,但是这一次我基本上能听懂他们的讲解。休息时我问 他们,是不是因为到了中国,才故意把讲话的速度放慢了?他们笑
着回答说:“我们一直是用同一个语速讲的,只不过是你的听力提
高了,觉得我们讲得慢了。”从这些经历中我看到了自己的进步。
  由于英语水平的提高,技术讲座中翻译译得对不对我也能作
出判断了。有时翻译与我的理解不一致,在场的外籍华人一般情况 下都说我的理解对(当然这里起主要作用的是我懂专业,其实专
业翻译们的英语水平比我高多了)。这种情况重复多了,中国电子 设备系统工程公司总经理1982年初访问德国前提出让我当翻
译。这是我万万没有想到的,我回答说干不了。但他坚持说我干得 了,并给了我很多鼓励。于是我进行了详细的准备,拟定了一些情
景对话。如:一到海关,可能问什么,怎么回答,参观时可能会有什 么问题,怎么翻译等等,并且把准备好的稿子对着录音机念,再放
出来给自己听,看像不像。尽管进行了这样准备,一到国外,实际对 话时完全不是那么一回事,不是听不懂就是说不了,困难极了。当
时我手里随时拿着一个本子,有听不懂的,说不了的就立即记下 来,晚上回到旅馆,再累也要查词典,看会话手册,一定要把白天不
明白的地方搞懂了以后才休息。这件事情对我是一个转折,大大地 增加了我的自信心,确信自己是能学会英语的。能承担口译任务以
后我仍然一点也不放松自学,每天仍坚持学习英语,以做到“曲不 离口”、“常学常新”。有时别人间我:“你已经会说会听了,就行了,
为什么还花这么多时间学英语?”我只有回答说:“我喜欢英语”。这 也是真的,比方说春节的时候,家里别的人看春节电视节目一直到
半夜一两点,我就一直学习英语到半夜一两点。
  与学其他知识一样,自学英语必须要有一丝不苟和精益求精
的学习精神,碰到问题要打破砂锅问到底,不达目的决不罢休,只 要搞不懂就一直要挂在心上,一有机会就要学要问。对于学到的东
西决不要满足于一知半解,而要深入钻研,把边边角角的有关知识 都搞清楚,只有这样才会如同小学生学语文一样,每天都能学到新
的词,掌握的英语知识才会越来越多,水平才会越来越高。下面举 几个典型的例子。
  一次听到了Khmer Rouge,其中Rouge一词听不懂。两年后 一次听一篇有关美国妇女化妆的文章,其中提到rouge(口红),这
才恍然大悟,原来是“红色高棉”,存在两年左右的问题终于有了 答案。
  Condition一词与医学有关的解释一般只作“条件和状态”讲,
但在形容人有心脏病时用heart
condition,觉得解释成“心脏条件 和状态”都不太通顺。后来从一本新出版的Longman词典中,才知道这个词可以直接作“病”解。
  听有关菲律宾反对党领袖阿基诺被刺的消息时,不断地听到
mac一词,根据发音找不着,后来请教一美国工程师,才知道是 “柏油碎石路”,是从tar macadam一词简化而来的。 又如一次录下The peace talks between lran and lraq
wentinto square one这样一句话,根据上下文推测出是两伊和谈没有
取得什么进展的意思,但是手头的词典上没有square
one这个词 组,无法确切得知是否听写对了,因此见人就问。后来拿着录音给
一个从加拿大回来的博士听,他肯定了我听写的是对的。我并没有 到此为止,到处找词典,最后终于在The Penguin Dictionary of English
ldioms上找到了如下有关back to
square one的解释:Back to
square one一back to the
very beginning of some task or enterprise as a result of a setback.
The allusion is to the game of Ludo when a player is sent to square
one if he lands on the wrong square.
这样,对于这个词的来历就知道了。知道了就有用,China Daily l990年7月7日有一个标题是这样写的:Back to square one on talks over Northern
  又如一次从慢速英语有关经济消息的节目中听写出deriva- tives一词,查词典,其解释为“衍生的,派生的;导数”,找不到与经
济有关的解释,不知道指的是什么。直到后来英国巴林银行的职员 利森案发后,各种新闻媒介上有关derivatives的报导增多,才知外汇或
汇率以及股票或股价指数等现货市场衍生出来的金融商品,主要 有期货futures、期权option
trading和掉期swap种类型。
  我比较注意总结学习经验,每隔一段时间要回忆一下有什么
经验教训和体会。我采用的学习方法没有有形的课本,一开始只有 声音,必须“听、写、说、背、想”五法并举,才能搞清楚录音说的是什
么,等到全部录音都听写出来了,才有一个有形的课本,与通常的
从有形的课本人手的“正向”方法不同,是“逆向”进行的,故名逆向法。采用逆向法自学英语有很多优点。把经验和体会写出来就是
已经出版发行的《慢速英语入门》、《科技英语听力自学要诀》、《英 语学习逆向法》、《听力过关技巧》以及《英语新闻广播常用词语选
编》等五本书。
从此以后,我经常给别人讲如何学习英语,尤其是1990年以 来,经常辅导各个层次的人学习英语,对他们学习碰到的各种问题
有了进一步的了解,对逆向法优点的体会也就更深刻了。
我是在国内学会的
  有的人认为我学会英语是因为经常出国。其实我是学会了英
语才出国的,不是出国以后才学会英语的。当然,在国外,有很好的 学习英语的客观条件和学好英语的可能性。但把可能性转换成现
实性,充分利用有利条件,还是要通过自己的努力。不少人一次一 次地出国,但就是没有学会英语。我第二次出国就当翻译了。其实
就我本人学到英语知识的多少来说,有时在国内每天学的英语知 识比在国外还多。因为在国外,有不少事务性的工作要做,尤其是
作为翻译出去,事务性工作就更多,没有更多的时间坐下来学习英 语。而在国内,一天下来学上五六个小时,可以学习不少英语知识。
一位同事以前认为我是通过出国才学会英语的,后来他和我一起 去荷兰,看到我在国外也是每天坚持听录音,才说:“原来你是这样
学会英语的。”
  有的人只看到我现在的英语水平比较高这个结果,不了解这
个结果是通过怎样的艰苦努力才达到的。于是很容易认为我聪明, 记忆力特别好,所以学会了英语。其实记忆力不是天生的,而是后
天锻炼得到的一种能力。关于我是怎样通过刻苦努力才学会英语 的,我可以举出三个人的话来说明这一点。一位是我在沈阳工作时
的领导,看到我废寝忘食日复一日地苦学英语,对我说:“像你这样 学,是要感动上帝的”。另一位是中国电子设备系统工程公司的一
位工作人员,她每天上班路过我办公室时总是看到我在听写,很有 感触他说:“我没有见过一个像你这样用功学英语的人”。最后一位
就是我的妻子,看见我一有空就学英语,录音机哇啦哇啦地响个不 停,说:“你怎么这么笨,学了这么长的时间还学不会?”其实别人
说我聪明不是一件很光彩的事吗?为什么我不顺着说下去:“是 呀!对我来说学习英语是一件很容易的事,有空的时候听听录音
带,写一写,不知不觉就学会了”,从而使别人更认为自己确实是够 聪明的呢?因为事实不是那么一回事。有一位看了我《慢速英语人
门》初槁的人对我说:“你不应该把自学英语的实际困难如实地写 出来,而应该把它说得容易一些,这样读者才有信心来学”。我没有
采纳他的意见,因为知识的问题是一个科学的问题,来不得半点虚 假。我要如实地把自学的困难说够,以便使读者有充分的思想准
而且实践证明,对困难估计得多一些比估计得少一些有利。对
困难估计得多一些,就会脚踏实地,不会怠于求成。对困难估计不 足就会企图在短期内速成,结果半途而废。为了学会英语,我下的
功夫是很大的。下面举几个具体的例子:坚持每天听写A4的纸 20页,不达目的绝不休止,晚上开会晚了也要补上。从1980年1 月31日到1983年2月我调到北京为止,三年内写了一柜子的听 写记录,用去了圆珠笔芯一把(当时我把用完了的笔芯插在笔筒
里,要看看用了多少就能学会英语),听坏电子管录音机9部,半 导体收录机3部,单放机4部,翻坏词典两本(因为我不断地在上 面写和画)。所以我经常对别人说:“词词皆辛苦”。这是我发自内
心的话,并不是什么夸大之词。
刚起步时水平并不高
  有人认为我起步听写时的英语水平已经很高了,所以学会了。
其实并不是这样,1980年1月31日我听写的第一条新闻记录稿 如下(括弧内为听不懂的词):
Iran’s foreign minister has condemned Canada for
helping six American (diplomats ) escape from lran. He said the action violated international
law and may lead to (worse) (treatment)for
the fifty American (hostages) remaining in Tehran. The foreign minister warned that
Canada would have to pay for its action. The six American
(diplomats )(fled ) United States,embassy in Tehran when lranian (militants) (seized) the
building on December 4th. The six (diplomats)hid in
Canadian embassy for twelve weeks and left lran a few days ago by
using Canadian passports, They returned to the United States on Wednesday. In
Washington, the state
department (called again
on) Iran to release the
remaining American hostages in Tehran. It said they must be freed
before any effort can be made to (improve ) the(relations )between the United States and lran, The hostages have been held for
eighty一eight
一共只有10来行的记录中,属于生词就有:
condemn、diplomat、violate、treatment、hostage、 fled、em-
bassy、militant、seize等九个。
写出来认得但是听不出来的还有:
worse、call on、improve、relation等四处。
由此可见我刚起步时的英语水平是不高的,恐怕现在大部分中学和大学毕业的人都要比我当时的水平高多了。
  学习英语要花大量的时间,到哪里去找这么多的时间呢?鲁迅
曾经说过:“时间就像海绵里的水,只要愿挤,总是有的”,用我们通 常的口头语来说就是要“见缝插针”。下面简单介绍一下在各个不
同情况下我是如何“见缝插针”,挤时间学习英语的。在沈阳工作时 我是单身一人,没有家务负担,比较有利于学习。刚开始的起步阶
段,必需“大剂量”地学,用很多时间。所以一般我都提前一个多小 时起床,早饭前学两个小时左右,晚上再学三四个小时,这样每天
至少可以学五六个小时。星期日照常提前起床,从五点半学到八点 半吃第一顿饭,学三个小时。饭后洗澡,九点半开始,一直学到下午
四点半吃第二顿饭为止(北方单位节假日一般只吃两顿饭),晚饭 后活动一个多小时到七点左右,然后再学到十一点,这样总计可以
学习十几小时;其他节假日放几天假就学几天。比方说春节,就一 连学上四天或五天。每个人的具体情况和想要达到的英语水平不
同,并不一定非得每天学这么长时间不可。不过学习的收获与你付 出的劳动成正比。尤其是在起步阶段,每天起码要学三个小时以
上,以期尽快地登上一个台阶。在北京工作期间,我不住在工作单 位,每天从家到办公室,单程需乘70分钟左右的公共汽车,来去
约需三小时,业务工作又比在沈阳时忙多了,怎么办?我很快就“自适应”了,找到了学习英语的时间。首先是早晨五点二十分起床后,
不论是洗漱、做早饭还是吃早饭,都听录音,上班路上还是听录音, 提前一小时到办公室以后,立即查听不明白的词,并把听明白的内
容输入电脑。这样从起床到上班的两个半小时内,一直没有离开过 英语,起码可以顶一个小时吧!下班回来路上还是听录音,吃了晚
饭以后从八点到十点半再学两个半小时,这样一天可以保证能学 三个小时以上。星期天与节假日与在沈阳单身时一样,学十几个小
  1990年单身在南京工作,又有了学习英语的大好条件,在近四
年时间里,把大部分业余时间用在自学和辅导别人学习英语上,既 提高了英语水平,又积累了一定的教学经验。 1994年初退休以后,
学习英语的时间更多了,每天听(录)两个小时的英语广播,有听不 懂的地方就逐词逐句地抠,不但提高了英语水平和开阔了眼界,也
为退休生活增加了不少乐趣。
  “见缝插针”,就是要把一般人看不起限的无所事事的导碎时
间都利用起来。例如等车、开会或等待某人到来前的几分钟十几分 钟、排队购物等。根据记忆心理学的原理,对于外语等以机械记忆
为主的内容,及时地利用零碎时间进行复习,效果是很好的。
  “见缝插针”还要能“自适应(adaptive)”,也就是要有使自己
适合客观环境的能力。随着学习的深入和水平的提高,英语学习也 就会慢慢地成为自己生活中不可缺少的一项内容,就会感到学习
英语是一种乐趣和享受,就会把学习英语的事时时挂在心上,一天 不学就好像缺少点什么。有了这种心懦,就再也不会强调客观条件
了,碰到再不利的客观条件,也不怨天尤人,而会积极地去适应它, 利用它,使之成为找到新学习途径的催化剂,登上新水平的转折
点。例如我1985年不幸遭遇严重车祸,右腿膜骨骨折,石膏一直
打到大腿根,动弹不得,一天到晚在床上躺着,长达三个月左右。面 对这种情况,是急燥埋怨呢?还是安心疗养并利用卧床不起的时间
学习英语充实自己呢?我选择了后者。开始时只听不写,过了几天, 觉得收获不大,要写又坐不起来。怎么办?我试着在床尾系一背包
带,拉着它就能坐起来,垫上一本厚词典就可以写了。这样每天就 能听写十几个小时,把每天两个多小时的英语广播全部听懂并写
了出来。有听不懂的,就打电话请教翻译。结果英语水平又大大地 提高了一步。痊愈后与外国人会谈时他们都惊奇地问我是不是在
这三个月期间去外语学院进修过。车祸对我来说确实是一场灾难, 但却又成了我学习英语的大好时机,所以我把这三个月的听写记
录命名为“灾难的结果(The Outcome of a
Disaster)”。痊愈后乘 公共汽车时再不敢戴着耳机听录音学英语了,几天下来,又觉得每
天在路上的三个来小时白白地过去太可惜了,一定要想办法把它 利用起来,不久我又找到了新的学习英语的途径。公共汽车上其他
乘客用小收音机听汉语新闻广播,我就试着把汉语的新闻逆译回 英语去,碰到译不出来的词句,到家或办公室以后立即查汉英词
典。这样做上一段时间,不但时间得到了有效的利用,而且还感到 是一种有其独特效果的英语学习方法。
  出差往往是很多人中断自学的理由,对于我来说却又是自学
英语的大好时机。首先是充分利用往返路上大量的乘车时间。出 发之前,我就准备好足够的电池和录音带,供路上听,碰到听不懂
的地方,车上不便于查词典,就记下磁带的大致位置,到目的地以 后再听再查。如果是去开会的话,只要自己不是会议组织者,就一
定比在单位时还要空,只要不沉溺于打扑克等一类活动,就一定会 有更多的时间学习英语。
  我们不要低估利用业余时间和节假日学习产生的效果,积少
成多,一天按两个小时计算,一年下来不就是六七百小时吗,不就 相当于中学的全部英语教学时数的总和吗?几年下来,不就相当于
上了大学了吗?
  “见缝插针”的另一种重要途径就是把英语学习渗透到日常生
活中去,不拘一格,处处学,事事学。只要有了学习英语的强烈愿望 和浓厚兴起,工作和日常生活的各个方面都可以成为英语学习的
第二课堂。通过这种方式学会的英语与一些特定的环境相联系,因 而记得快,记得牢,效果特别好。以下是我英语学习第二课堂的一
(1)工作中需要看参考资料时,只要有可能,我就强迫自己看
英语的,不看汉语的,以不断地提高自己的英语熟练程度。
(2)练习用英语写日记。为了学习英语,我从1981年开始练 习用英语写日记,尽管写出来的日记如同小学生的日记一样,全是
流水帐,但从学习英语的角度看还是有收获的。在记的过程中一定 会碰到不少自己不会的英语单词和表达方式,通过查汉英词典或
请教别人得到解决,从而可以学会很多英语知识。
(3)看China Daily是一条学习英语的很好途径,尤其是可以
了解新的动态和学会一些新出现的英语单词。国际形势在不断地 发展,科学技术日新月异,新的英语单词层出不穷,看老的词典和
书都不能学到这些新的英语知识,而在china
Daily上却都有及 时报导。
(4)向专职翻译学习。除了有问题向他们请教外,参加技术交流时我很用心把他们的翻译与我自己的默译进行对比,看看他们
是怎样翻译的,并立即记在本子上。因为我没有系统地学过英语口 语,说出来的话不是有错就是照着书本上背的,很不口语化。而翻
译则不同,他们的用语规范,口语化,注意听他们翻译,可以学到很 多口语表达方式。
同样,与外国人进行技术交流时,不论自己是否充当翻译,只
要有了听不懂的地方,就应请对方重复或讲解,以求能学到更多的 英语,千万不要不懂装懂。
(5)通过看电视学习英语。例如看新闻联播节目的国际新闻时
经常可以在电视画面上见到一些英语单词和标语口号,要很好地 注意学习,不明白立即查词典,一次看不清记不住,重播时再看再
记;再没有把握,看English
Service时再看再记,这样一定可以学 到很多英语单词。
(6)走在路上看到各种英语广告和标语,购物时带来的英语说
明书等都要认真地看,看不懂就查词典。
(7)即使辅导别人学英语,也可以从中学到不少英语知识。例
如我辅导儿子学习初中英语,也学到了不少东西。此外还可以从初 学者学习中碰到的难点和提出的问题中受到很多启发,我书中不
少内容就是这样积累起来的。例如“听写结果对吗”一节就是一位 同事向我提出来的:“没有人指导,光靠自己一个人听写,不会听歪
吗?”我觉得他的问题提得好,就不断地思考并写出了专门的一节。
只要坚持不懈地这样去学,英语水平一定会有很大的提高。有
时可能会使别人感到惊讶:为什么自学竟能学到这个程度!例如 一次与外国人进行技术谈判后他们起草了一个会议纪要给我看,
我看后发现了一些拼写和语法上的差错,他们感到不可理解:为 什么钟先生的英语水平这么高!我回答说我的英语水平并不高,只
不过是学习过程中坚持一丝不苟,精益求精罢了。随即我举了下面 的例子:我在北京陪一个外国人游览长城,他非常熟悉长城的情
况,长城的兴建和整修过程,多长多宽等等,说来头头是道,而作为 中国人的我却不能准确他说出来。这种事看起来很奇怪,其实很正
常。因为我从小就知道长城,没有把它当回事,而外国人在去游览 之前,详细阅读了有关长城的各种小册子,所以就了如指掌。学习
英语也是这样,没有机会进外语学校学习的人也是可以学会的。如 果在学习过程中坚持一丝不苟,精益求精,甚至还有可能精通某一
点,这就是“入门既不难,深造也是办得到的,只要善于学习,善于用心罢了(毛泽东:《中国革命战争的战略问题》)”的道理。
乐在英语中
  有人在了解了我的自学过程以后认为这样自学大苦了,对身体不好。其实不少人在玩上是肯下苦功夫的,有时真到了废寝忘食
的地步。我自己也是一样,在下决心自学英语以前,晚上业余时间 经常打扑克和下棋,一玩就是好几个小时,过后躺在床上脑子安静
不下来,久久不能人睡,节假日有时甚至玩通宵。现在回想起来,不 知道虚度了多少宝贵的大好时光。说到对身体的伤害,由于睡眠不
足,第二天上班时头脑昏昏沉沉。玩的时候有的人抽烟一支接着一 支,室内烟雾迷漫,即使对于不抽烟的人来说也不知道被动地吸入
了多少烟,对身体的伤害是可想而知的。这样的业余生活又是多么 的空虚和无聊!而利用业余时间进行自学,能使自己不断地学到新
的知识,激发起更强的求知欲,催人上进,因而是很有意义的。用听 写的方法学习英语,由于注意力高度集中,但却又不需要绞尽脑汁
地像解数学难题那样地去冥思苦索,其效果很像书法与钓鱼,对身 体还有一定的好处。有时一天紧张工作过后,脑子昏昏沉沉,躺在
床上很长时间不能入睡。但是如果临睡前能听上一段时间的英语 录音后再休息,则可以很快入睡。此外,生活和工作中不免要碰到
一些不愉快或苦恼的事,心中闷闷不乐或忿忿不平,想摆脱也摆脱 不了。此时也可以用听写英语录音的办法去把自己的注意力集中
在英语上,从而摆脱苦恼的事。所有这些,都是有利于身体健康的。
  我们从现实生活中可以看到一些没有奋斗目标,一天到晚无所事
事的人,过一天算一天,觉得日子过得很慢,甚至厌倦生活。相反, 如果一个人有明确的奋斗目标,每时每刻都感到有干不完的事在
等着,就会感到生活很充实,而且每干一件事情都能看到自己的劳 动成果,都能享受到胜利的喜悦,对自己和未来一定会充满信心。
人的一生很像体育竞赛,创造出新的记录只是一瞬间的事,但在这 一瞬间的后面都积蓄着长时间的艰苦努力。
  有的人认为我这样一天到晚苦学苦钻英语,生活也太单调和太枯燥无味了。学习英语,尤其是自学,刚开始的时候确实是很单
调和枯燥无味的,是一件“苦差事”和“负担”,很难说是一种乐趣和 享受。但只要踏踏实实一步一步地坚持下去,付出一分努力,必然
会有一分收获,英语水平就会有一分的提高。多一分英语水平,就 会多一分用途,多一分用途就会多一分喜悦。从基本上听不懂开
始,不断进步——通过听写可以基本听懂、只听不写也能听懂、一边干活一边听也能懂、脑子里从英语到汉语的翻译过程渐渐少了、
能直接从英语听懂了、可以听懂各种特写节目了、可以听懂Standard English了、可以与外国人自由交谈了、可以承当口译任务了
等等,每前进一步都有一层新的喜悦。如果说在起步阶段苦苦地听 写录音时是你为英语服务,是负担和苦恼的话,那么当你掌握了英
语并在工作和生活中应用英语时就是英语为你服务,是一种乐趣 和享受了,它为你打开了一个新的了解世界的窗口,心里一定会有
一种说不出的喜悦,过去的辛劳都没有白费,都有了报偿。
在改革开放的今天,英语的用途是与熟练程度成正比的。比方
说到了能如同看汉语资料一样地看英语资料的时候,你就能及时 地、准确地了解国外的动态;到了能听能说的时候,你所得到的信
息绝不是需要假口假耳于人才能与外国人交流思想的时候所能比 拟的。下面以笔者在某设备引进过程中对遥测方案的改进为例来
说明这一点。这个设备是某公司制造的,它的遥测系统只能监视 1000公里左右,而我们要求能监视2000公里左右。为此,我们要 求该公司专门研制一套新的遥测系统,研制费用为五万美元左右,
并据此正式签订了合同。所有参加谈判的人都同意这样做,好像除 此没有别的办法。但在合同生效后的一次技术会谈中,我兼任翻
译,该公司的人员在讲解遥测系统时,无意中提到每一部机器上有 一个每秒闪一次的信号。我问这个信号有什么用,他回答说,这个
信号是本站告警用的,与遥测系统无关。但我心中产生了利用这个 信号的念头,并抓住不放,提出用这个一秒一中断的信号去控制遥
测信号,从而使原来只能监视1000公里左右的系统扩展成能监 视2000公里。对方的技术人员一开始认为他们的设备已经在世
界上安装了几万公里了,没有听说过可以这样做的。他们拿来了一 大堆资料并找来了研究所所长和我讨论,最后被我说服,从合同中
去掉了这笔研制费,一下子就为国家节省了五万多美元。从抓住对 方说的机器上有一秒一中断的一个信号到双方一致同意从合同中
取消这个研制项目,前后不到两个小时。在这个过程中,我的英语 水平起了决定性的作用。就技术本身而言,我提出来以后中方不少
人马上就明白了。但是他们英语水平低,听不懂也说不了,无法得 知有这个信号,更谈不上去利用它了。类似的问题通过不懂技术的
翻译也是很难发现和解决的,因为对方是在无意中提到这个信号 的,它确实与要讨论的遥测系统无关,一般翻译不一定抓得住。即
使抓住了翻给懂技术的人听,技术人员再提出利用它的可能性与 对方探讨的话,双方要讨论的就是一个没有现成先例的带有一定
创新程度的问题了,对于不懂技术的专职翻译来说,很难准确地表 达,几个来回以后,对方一回答说不可能,也就只能作罢了。现在,
按照我意见修改的设备已经很顺利地投入使用了。每当我忆及此 事,心中总有一种满足感:“往日的辛劳并没有白费,我再也不是口
袋里装纸条的中国高级工程师了”。所以每当有人间我:“你这样长 年累月苦苦地学英语,值得吗?”,我总是引用这个例子回答说:
“仅就一次引进工作能为国家节省这么多外汇,我花再长的时间去学
外语都是值得的,何况外语的用途还远远不止这一点呢!”
收获英语外
  学会了英语,收获当然首先体现在英语本身的用途上。掌握了
英语,就是掌握了走向世界和通向高科技的最有用的工具,仿佛使 自己多了一双眼睛和一副耳朵,可以直接接受国外的新技术和新
知识,视野和业务能力会达到一个新的境界。但是收获还表现在英 语外,例如:
(1)极大地提高了自信心。我45岁时开始学习英语口语,困 难很多,摆在我面前有两种可能性:不是我打败困难,学会英语,
就是困难打败我,放弃英语。当听到了各种“年纪大了,学不会”的 议论时,当时我的信心并不是很大的,是抱着试试看的态度去学
的。由于我承认困难,不求速成,扎扎实实地学,终于学会了。英语 水平进步之快,有时连我自己都感到难以相信。一开始时我只企求
能听懂英语技术讲解,根本没有能说和当翻译的奢望,但是后来居 然达到了。这就极大地提高了我的自信心,树立起“我并不老,新东
西完全可以学会”的信心。有了这样的信心,才能在52岁以后学 会并熟练掌握电脑,57岁成功地研究了记忆,总结写出《好记性的
诀窍》、《巧用电脑打字机》、《巧用电脑写作》和《巧学巧用五笔字 型》等书。反过来,如果当时下的功夫不够,没有学会英语,其后果
将是不可设想的:首先是没有学会英语,掌握不了通向世界和高科 技的工具,因而也就不可能跟上飞速发展的改革开放形势。更可怕
的会从此产生“老了,记忆力减退了,新的内容学不会了”等消极思 想。一旦此种悲观的思想在自己脑子里占了主导地位,就会停止学
习新的知识,就不可能有以后学电脑、研究记忆和写作方面的成 功。人们经常说“一步领先,步步领先”,“一步落后,步步落后”,“成
功与不成功之间往往只差一步”等等,是有一定道理的。
(2)在总结出英语学习逆向法与出版有关这种方法的书籍过
程中,极大地提高了自己总结归纳的能力,写作与表达的能力。
(3)掌握了英语以后,可以指导别人学习。十几年来,每当看到
有人在我辅导下,英语水平迅速提高时,总感到由衷的高兴。应该 说这是另一种收获,另一番享受。
什么是逆向法
在写作和讲课过程中,这种学习方法曾被称为“钟氏法”、“自
然法”、“听写法”和“逆向法”等。学习英语犹如“逆水行舟,不进则退”取其中的“逆”字,最后定名为“逆向法”。具体说来,“逆向”有以下,几个方面的含义。
1.逆急于求成
前面已经提到,不少人由于“急于求成”而屡学屡败。不少人认
识了英语用途和他们英语水平之间的差距,很自然地就会产生 急于求成的想法和做法。其实学习英语和学习其他知识一样,是一
个由不会到会,由知之不多到知之较多的循序渐进的过程,不是突击下就能奏效的。
  不少人的实践表明,学习英语的进度快起来容易慢下来难。所
以在下决心学习英语以后,主要应该防止急于求成。
  在急于求成思想催促下,必然频繁地改变学习途径和学习教
材,结果每改换一次,就多一次累学英语不会的记录,越学越没有 信心。不少人几年来(甚至十几年来)试用过各种各样方法,企图在
很短的时间内(比方说半年或一年)速成,结果事与愿违,“想几个 月速成,结果三年五年(甚至十年八年)不成”。
逆向法主张树立长期刻苦努力学习的思想(比方说准备用两
三年时间学会英语),同时特别强调在具体实施上要争分夺秒,一
个词一个词,一句话一句地学。而只要这样去做了,结果可能是另一种的“事与愿违”,“准备花两三年学会英语,结果一年就会”。
2.逆凭空的强化和提高
基础英语知识是强化和提高的基础,脱离基础英语知识去强化和提高的效果都不理想。逆向法强调先扎扎实实地学好基础英语后再提高和强化。
  不少学习英语的人,尤其是在累攻英语不下而形成夹生饭的
情况下,会形成一种矛盾的心态。一方面认识到在今天信息世界的 环境下掌握英语的重要性,有强烈的学习英语的要求,但是又望而
生畏,觉得英语学习实在可望不可及,学习中被动应付,感受到的 主要是苦恼,靠毅力支撑着,绝对谈不上有什么乐趣。真是欲罢不
能,学又学不会,其矛盾心情难以言表。
  用逆向法听写录音,什么地方听不懂,写不出等等,都是具体
的,一个一个明摆着。经过努力,听懂了,写对了,所取得的进步也 是具体的,一个一个明明白白地记载在纸上。面对这样的“成绩
单”,心中感受到的再也不是苦恼了,而是不断取得成绩的喜悦。而 付出的努力越多,喜悦之情就越高,尤其是在通过反复推敲,解决
了一个长时间困扰自己的问题时,真是“欣喜若狂”,越学劲头越 大。在局外人看来需要很强的毅力才能进行下去的自学英语,在学
习者看来则是一个必然的良性循环过程,学习英语成了一种兴起, 一种享受,哪里还需要什么毅力去支撑呢!
用逆向法听写,录音带中那些听不懂和写不出的地方,不但不
是使自己泄气的“障碍物”,反而会成为吸引自己继续学下去的强 力“磁铁”。在扫除一个“障碍物”以后,一定有扫除下一个“障碍
物”的强烈愿望。如此不断前进,往往不知不觉就学到了深夜一两 点,一点倦意也没有
4.具体方法上的逆向
(1)没有现成的有形书本,也没有老师一课一课地进行讲解,
而是以录音带上无形的声音为学习内容,以录音机和各种词典为
老师,“听、写、说、背、想”五法并举,由自己写出一个课本来。
(2)通常在职人员学习英语时,往往只学与自己所从事的专业
有关的英语书刊。而逆向法则要求逆着自己熟悉的专业,有意识地 去听写与自己专业关系不大或无关的英语录音。例如搞理工的技
术人员去听写医学方面和文科方面的英语录音。
  听写自己熟悉的专业英语时,会自觉不自觉地靠推理去搞懂
英语的意思。也就是说,主要依靠对内容本身的连解,英语本身则 不一定真正搞懂了。例如听一段有关雷达工作原理的英语录音,说
从一个蝙蝠嘴里发出声波,碰到障碍物后产生回波被蝙蝠的耳朵 接收,雷达也是用这种原理工作等等。对于一个已经懂得雷达原理
的人来说,只要听懂几个关键词,也就懂得了整段录音的意思,而 且是真正懂了。但是不是每句话,每个词都听懂了呢?不一定,而
且很可能差得很远。这样的学习方法不但学不到真正的英语,而且
远瞩容易产生一种虚假的满足感,认为自己的英语水平不错。
  学习过程中应用自己脑子中已有知识进行推理是人们认识事
物的正常思维现象,在听写英语录音过程中很难完全避免。但是对 于英语程度不高的初学者来说,为了真正提高自己的英语,尽量不
瞩专业知识推测去搞懂英语的意思,而要主动地多听写与自己 ”无关的英语录音,而且要一词不漏的全部听写出来。在一定的
阶段上这样做可以大大提高根据发音从词典里找生词和直接从英
语本身去理解文章内容的本领,其效果比听与自己专业有关的英语录音要好得多。这种情况很像戏曲演员的反串,唱花脸的演员要
特意去学唱其对立面青衣,以锻炼全面的表演能力。在这方面,我 们要向专职的翻译人员学习。他们翻译的内容五花八门,今天这个
专业,明天那个专业,根本没有可能搞懂所有要翻译的专业内容, 有时甚至仓促上阵。但是由于他们的英语基本功扎实,只要临时把
有关的一些专业名词“突击”一下就能随机应变地进行翻译。
  由于听力水平低,不少人员对于听与自己专业联系不紧密或无直接联系的英语材料存在着不同程度的惧怕心理,听到一、两个
不懂的专有名词,心里就慌了。其实只要基础英语知识扎实,听与 自己专业联系不紧密或无直接联系的英语材料不会有大大的难
度:其中的专有名词就是那么一些,听上几回也就记住了。有的内 容比较难懂,即使英语都听写出来了,文法也明白,但就是搞不懂
其内容含义人碰到这种情况,就不一定强求非要搞懂不可。“隔行 如隔山”,即使我们阅读汉语材料也有这种情况,一个搞电子通信
工程技术的人去看有机化学或医学方面的书刊,可能有很生僻的 汉字你不认得,或者所有的汉字都认得,但就是搞不懂文章所谈论
的内容是什么意思。
  学习与自己专业无关的英语内容非常有助于扩大英语的知识
面和词汇量。对于非英语工作者来说,虽然不能要求他们达到专业 翻译人员的英语水平,但也要注意不要使自己的英语知识面大窄
了。无论是阅读还是口头与国外进行技术交流,涉及到的英语绝不 会局限在一个仅仅与自己专业有关的很窄的范围内,往往要用到
一些别的类别的词汇或者一个词的其他的释义。日常生活交谈,涉 及的知识面和词汇量就更广更多了。在与外国人进行日常会话过
程中,你一定会体会到“词到用时方恨少”。只有在平时的长期听 写过程中不局限于只学习与自己专业有关的英语知识,而是广开
“听路”,兼收并蓄地去学各行各业的英语单词,一个词一个词去学
去记,才有可能在会话时下意识的从嘴里说出所要说的话来。
  在“逆向”听写过程中,可能会发生这样的情况:由于听力水平
的提高和语音知识的增多,听到一个很生僻的词,根据发音很快就 能从词典里找到所需要的词,但可能不像起步的初期那样花那么
大的功夫。与花的功夫成正比,来得快和来得容易的单词不容易在 脑子里留下深刻的印象,过不了多久就可能忘记。在这种情况下自
己可能会感到没有什么收获,怀疑是否自己的英语水平退步了。其 实这是正常现象,在听写的整个过程中,刚起步时,碰到的生词最
多,而且不是一下子就能在词典里找到,花的力气很多,因而学到 的生伺也就记得很牢。随着英语水平的提高,碰到的生词少了,即
使有也能比较炔的从词典找到,但记得却不大牢。总之,能够根据
发音很快从词典里找到生僻的词是自己英语水平提高了的一种体现,也是要锻炼的一种能力。
(3)搞理工的人要听写文科方面的录音,搞文科的人要听写理
工方面的录音。在学习英语过程中还要防止狭窄的实用观点,学习 的时候不要老是问与自己的专业结合得紧不紧,学了有没有用。
如果不紧,就认为学了用处不大,就不想学。其实正是那些与自己 的专业结合得不紧的英语课文对于提高水平才更有作用。这就是
“逆向”学习的好处。而且在实际使用中也不可能把所用的英语限制在一个很小的范围内。
(4)英语水平提高到一定程度以后练习从汉语译文译回英语。
在英语水平提高到一定程度以后,可以练习着把一些慢速英语的 汉语译文“逆向”译回英语去。当你“顺向”听写这些的英语录音时,
可能觉得文章写得很通俗易懂,所有的单词和语法也都明白,没有 什么深奥的。但当你练习着从汉语“逆向”译回英语时,除非你已经
把课文背下来了,否则一定会有不知从何下手的感觉。或苦思苦想 找不到合适的词和合适的语法而译不出来。或虽然译出来了,但自
己也很不满意等。然后再与原文对照,看看它是用的什么词和语 法,自己在什么地方卡住了译不出来,译得不好等。通过这样的,“逆
向学习”和对比,一定会有很大的收获,同时也会感到慢速英语还 是很有学头的,一些看起来很普通的常用词还是很有表达能力的,
关键问题是能否熟练地掌握和运用它们。
逆向法的具体做法
逆向法是一种“以迂为直”的学习方法。也许刚开始逆向学习时,由于困难比较多,短期的实时收效可能不如“正向学习”来得
“立竿见影”,但它可以收到“正向学习”所达不到的效果。 逆向学习的具体做法——“听、写、说、背、想”
英语水平不高的初学者听英语录音,没有文字材料做依托,困 难很多,需要经过“听、写、说、背、想”五个步骤,逐词逐条才能真
正听懂,具体做法如下:
1.“听”与“写”
  先把某一条录音内容从头到尾听几遍,听不懂也要硬着头皮
听。先听懂其大意,分出段落和句子,然后再以一句话为单位反复 地听。搞清楚一个句子由几个词组成,每个词在句子中起什么作
用,主、谓、宾语都是哪些词等。每听一遍就把听懂的词一个一个 按照顺序写在纸上,排列成句子,听不懂的词就先空着。对于英语
听力比较低的人来说,刚起步时听不懂的地方实在大多了,有时恐 怕连自己也说不清到底有多少处听不懂。在这种情况下,只有把听
懂了的词写出来,才能搞清楚到底有多少处听不懂。
  对于碰到的生词,一定要听到能模仿录音正确地念出来,准确
地抓住各个音节的发音为止。因为只有准确地把各个音节的发音 抓住了,读出来了,才有可能根据语法和语音知识试拼出一些词,
到词典里查找。由于正确答案往往需要反复多次才能找到,所以听 写时要“写一行,空两行”,留下充分的反复修改的余地。为了纠正
不正确的拼写,“写”的时候稍有疑问就要查词典,并用色笔标出生词和错误的拼写。
  对于听写不出来的词,不要就“词”论“词”,一听写不出就立即
把录音机停下来,不再往下听写。应该继续听写下去,把听写不出 的词放到文章的整体内容上去理解。常常有这样的情况,孤立地去
抠一个词,百思不得其解,但若与整句话,整条消息联系起来去理 解,思路就宽了,往往也就知道是什么词类和怎么拼写了。
  有时同一个生词在录音中多处出现,一处听不清或听不懂,可
以先放一放,看看能不能从别处得到启发。因为可能别处的录音很 清楚,或者与别的词搭配在一起被你听懂了。听写过程中,对于没
有确切把握的词,也要先“写”出来,再在以后的不断听写过程中去 校验和纠正。同一新闻在不同的时间由不同的播音员播出时,由于
各人的语调有区别,有助于听懂一些疑难词的发音。
  “听”与“写”两个步骤不是截然分开的,对于英语水平不高的
初学者来说,一段录音的听写不是一次就能完成的,而是要经过多
次的“听”与“写”互相促进,互相启发,交替前进才能最后完成。
  从学习英语的角度出发,初学者在起步阶段必须一边听一边写,如果光听不写,可能会有以下两种情况。一是漏掉了一些听不懂的词,失去了学习和提高的机会;二是有了听不懂的词时,如果
只听不写,往往听的遍数再多也可能还是听不懂,但是如果把听懂 的部分写在纸上,前后内容联系在一起,经过思考以后再去听,可
能又会听懂一些别的内容,如此不断反复,直到全部听懂。
由于严重杂音干扰而无法从语音人手推断的词,可以根据语
法进行补充,就假定自己是这条新闻的作者,在听不清的地方应该
用什麽词。或许填上去的词不正确,但总比空着好,而且随着听录音时间的增长和英语水平的提高,自己也有可能发现并改正。
&&2.“说”与“背”
  整篇文章听写出来以后,就要学“说”。方法是:听一句播讲人
的话,自己学说一句。学“说”时尽量使用能不断重复一段录音内 容的电子录音机,根据自己的水平确定学“说”的时间长度,尽量
“说”完整的一句。
  学“说”过程可以分两步走:第一步是“比读”,即把自己学“说”
的语音录下来,与录音带上标准的语音对比,看看什么地方学得不像,如此不断重复,直到能模仿说出大体上正确的语音为止;第二步与录音带上的声音同步“说”。
学会“说”以后,就要“背”了。把一段录音的听写记录翻来覆去
地高声朗读,达到基本会背诵的程度。“背”对于提高听力有很大的
作用:例如慢速英语新闻广播有一定的格式和句型,‘背”上一段时间的消息以后,就会熟悉它的风格和常用的句型,就比较容易听懂
新的内容、有时甚至可以超过播讲人的声音,听了一句话中前面的 几个词后能提前说出后面的一些词,或听了上一句话后能提前说
出下一句来。到了这个地步,听写时的紧张心情就减轻了,或者基 本上消除了。心情一放松,水平就能发挥出来,应该听懂的也就能
如果前面“听、写、说、背”四个学习环节突出了“苦干”精神的
话,那么“想”这个环节就主要是讲怎样在“苦干”的基础上“巧干” 了,就是要求在整个学习过程中做一个“有心人”,善于开动脑筋。
“想”的内容有以下三个方面:
  首先是想一想学习的进度是否合适,学到的知识是否扎实,本书提出的学习要求达到了没有。前面已经提到,由于学习进度是自
己掌握的,不知不觉的会加快学习进度。由于没有客观考核,即使 学得不深不透也还自以为学得不错。所以在整个学习过程中,尤其
是在打基础阶段、要经常告诫自己“慢些,慢些,再慢些”,时时检查 学到的知识是否扎实。如果不扎实则坚决重新学。
  其次是总结和归纳学习方法方面的经验和教训。和学任何别
的知识一样,只有经常总结和归纳的人才能学得快学得好。每个人 所处的环境不同,学习过程中不同阶段碰到的困难不同,因此取得
的经验和教训也不同,应该及时地进行归纳和总结。自己总结和归 纳出来的经验和教训,适合自己的情况,用来指导自己学习,效果
特别好,可以收到事半功倍的效果。进一步说,自己总结和归纳出 来的经验和教训可能对别的人也有参考价值。孤立地去看,每一个
具体的经验和教训都是很小的,不系统的,没有多大价值。但是积 累多了,量变引起质变,可能会成为系统的、有价值的、有一定新意
的一种方法。
最后是总结和归纳学到的英语知识,使之系统化,记忆深刻化。例如每学到一个单词或一些文法知识,要好好地想一想,过上
一段时间还要很好地归纳整理一下。归纳和总结的一项主要内容 是分析自己在听写过程中所出现的各种各样差错。实践证明,通过
分析自己的差错进行学习,效果特别好。例如有的内容听写不出 来,有的听写错了,有的听懂了但写得不对等,就要分析原因和找
到避免的方法。就拿单词来说吧,如果听写中自己不会的单词,多 次试拼出来的词在词典里都没有,或虽然词典里有,但不是所要的
答案,最后通过别的途径找到了真正的答案,就要很好地总结一下 为什么自己多次试拼出来的词都不对,是不是没有准确地抓住播
讲人的发音,还是自己的语音知识不高,或是碰到什麽特殊的发 音。每学到一个新的单词,都应该在拼写、发音和释义等三个方
面与自己已经掌握的单词进行对比,找出异同点,以形成“联系记 忆。发音和拼写上有特点的词要倍加注意,看看能否找到记忆的
窍门。对于语法也是一样,如果理解不了或理解错了,就要找语法书来看,搞清楚正确的理解应该是什麽,自己为什麽理解不了,或者自己的理解错在哪里等等。
更多精彩故事请关注:特立猪的《他们用英语改变了人生》
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

 

随机推荐