我想让你做我让笨蛋妹妹变聪明在线好吗?用法语怎么说

法语词汇辅导—一“撩妹”法语怎么说_中大网校
法语词汇辅导—一“撩妹”法语怎么说
发表时间: 15:49:08 来源:互联网
点击关注微信:
优惠活动:
单科:原价400元/科,现价240元/科。
全科(三科):原价1200元,现价600元。
【初级阶段】Accoster初级撩妹技:搭讪。也指(船)靠岸,或者(航天器)对接。“aborder”也可以这么用。释义:s'approcher de quelqu'un pour lui parler例句:Un inconnu m'a accostée et m'a demandé l'heure sans même me dire bonjour.一个陌生人过来问我时间,连你好都没跟我说。【中级阶段】Draguer中级撩妹技:勾引。本意是疏导,或打捞,在俗语中引申为“勾引、猎艳”。法语释义:essayer de séduire, de rechercher une aventure amoureuse例句:Il est allé draguer ce soir aux Champs-Elysées.今晚他去香榭丽舍大街上猎艳去了。【高级阶段】Séduire高级撩妹技:诱惑。也有贿赂、收买、引诱的意思。近义词有“charmer”,“attirer”等。法语释义:plaire et attirer de fa?on irrésistible例句:La force de cette ?uvre est de séduire les enfants comme les adultes.这部作品的魅力在于即令孩子们着迷,也令大人们陶醉。还有一个词也和“撩”相关,却有些偏贬义:Flirter意思是调情,但通常指那种较为轻浮的行为。法语释义:avoir une relation amoureuse passagère et généralement superficielle例句:Il flirte avec sa voisine.他和他的邻居调情。另外,还有一个表示“撩”的短语:Faire la cour à指讨好、奉承,也指向(女子)献殷勤,求爱,但现在使用“draguer”较多,尤其在口语中。法语释义:essayer de séduire une personne例句:Comment faire la cour à une femme ?如何追求一个女人?最后,告诉你一个小编觉得最能展现“撩妹”这个神韵的一个表达:Faire vibrer“vibrer”是震动、颤动的意思,转义指感到兴奋、激动、感动等,总之就是能让你“震颤”的各种情绪。“Faire
vibrer”自然就是使某人“震颤”啦,所以你可以用“faire vibrer qn” 来表达“撩”的意思。还有加强版:faire vibrer le c?ur de qn让她小鹿乱撞,初恋的感觉哦~faire vibrer l'ame de qn让她灵魂震颤,一见钟情哦~最后的最后,送给大家一个例句:Mon c?ur vibre lorsque j'aper?ois Song Joong Ki.一见到仲基欧巴,我就心跳加快,小鹿乱撞……(捂脸)编辑推荐:
(责任编辑:)
共2页,当前第1页&&&&&&扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
让我继续做你妹妹行吗?用英文怎么说谢谢了
到底怎么说啊
佳期如梦039
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
can i go on being your sister
为您推荐:
其他类似问题
let me just be your little sister, is that ok?
Let me continue to be your sister,shall i?
let me still be your little sister.may I?
Can I being your sister after long?
扫描下载二维码简明法语课后翻译上册答案_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
简明法语课后翻译上册答案
阅读已结束,下载文档到电脑
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,方便使用
还剩11页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 让笨蛋妹妹唯一变聪明 的文章

 

随机推荐