· 世界上没那么多人在乎你,所有努力都还是为
文言文与现代文不是“变”的关系所谓“现代文”即“白话文”,指用当时社会语言写的文章用古代社会语言写的叫“古代白话文”,后来有“近代白话文”、“现代白话文(现代文)”都反映了不同历史时期的社会语言特点。先秦时期的社会语言是当時文章语体基础可以说,文言文也是最早的“白话文”最早的文章出现以后,人们在学习研究它们时认同了它的语言法则,以后社会语言不断发展变化,而早期记录在文章中的内容不会变化逐渐出现了“文”与“言”的分离。至于“为什么会发生改变”与社会發展密切相关。每一个时期人们说话都有区别甚至表现在老年人与年轻人的语言上:老年人说“减价”,年轻人说“打折”年轻人说“宅”在家里,老年人说“猫”在家里几百年以后,现在年轻人说的话也是“古语”了从这可以看出,文言文像一张老照片是“不變”的,社会语言像镜子影像是总在“变化”之中的,这就是文言文与现代文的差别所在
你对这个回答的评价是?
只能靠平时的积累文言文和现代文的转化是一个系统的东西,需要你了解一些典故语法上要懂。词语也要懂建议增加自己的阅读量
你对这个回答的评價是?
你所说的文言文现代文转换成什么意思是用软件转换吗?还是说是用白话文直接输出古文呢。
你对这个回答的评价是