ずっとすきして!ずぎ?ずっとすきして!

大神们。求翻译啊。急求啊。【日语吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:678,714贴子:
大神们。求翻译啊。急求啊。收藏
1.日本のお正月    日本のお正月は三日间から一周间ぐらい学校や会社、店などが休みになります。多くの人がこの休みを利用して旅行するか、あるいはふるさとへ帰ります。年末に人と最后に别れる时に、「よいお年を」と言って别れます。    大みそかに、年越しそばを食べる习惯があります。これは长生きを祈るという意味です。夜十二时から除夜の钟が鸣ります。みんなは钟の音に耳を倾けながら过ぎて行く年を思います。また、大みそかにテレビの特别番组(红白歌合戦など)を楽しむ人も多いです。    一眠りすればもう元日の朝です。邮便屋さんが年贺状を配达してきます。会う人に、「明けましておめでとうございます。今年もよろしくお愿いします」と言って新年のあいさつをします。元旦の朝はお雑煮やおせち料理を食べます。それから初诣でに行きます。近くの神社やお寺に诣でて、むこう一年间の家族の健康と幸福を祈ります。
日语 沪江网校精于日语辅导13年,零基础入门直达中高级,全面提升日语等级!上沪江网校学日语,有效利用碎片化时间,随时随地在线学习!
2.お中元とお歳暮 日本では、古くから年に二回赠り物をする习惯があります。七月にあげるのをお中元と言います。十二月にあげるもをお歳暮と言います。このシーズンには、どこのデパートも売上げを伸ばすために特别な売场を作ってお中元、お歳暮のセールに力を入れます。シーズン中(ちゅう)のデパートはたいへん込んでいます。以前は、お中元とお歳暮は自分で直接持って行きましたが、今ではデパートなどに頼むこともできます。日本人がお中元とお歳暮にもらいたいと思っているのは商品券がトップですが、じっさいにもらうのは长持ちする食品(例えば缶诘め、しょうゆ、油)や饮料(例えば酒、ビール、ジョース)やタオル、石けんなどのセットが多いです。また、最近はお食事券や省エネルギーのアイディア商品もたくさんあります。
3.日本では、毎年春三月に、中学、高校、大学を卒业して新しく社会に出て働き始めた人たちを「社会人一年生」と呼びます。そして、会社に就职した社会人一年生を「新入社员」と言います。医者、教师や俳优など、日本にも职业はいろいろあります。アンケート调査の结果では、今、日本人に人気がある职业は公务员です。次に人気があるのは会社、工场などで働くサラリーマンです。公务员は安定している职业で、一生働き続けることができるので人気があります。サラリーマンだいたい同じ理由です。ほとんどの人が「今の会社に定年まで勤めるつもりだ」と答えています。「会社を変わりたい」という人は少ないです。ほかに、美容师、コックなどの职业は「自分のすきな仕事をしたい、技术を身につけたい」という考え方の人に人気があります。
5.ぼくは将来、宇宙船を设计したいと思います。これがぼくの梦です。ぼくは、物を作るのが大好きです。飞行机や船の模型は少年时代からずいぶん作りました。祖父が飞行机エンジニアで、父が造船技师ですから、ぼくもあとを継ごうと思っていましたが、「神舟号」宇宙船打ち上げ成功のニュースを聞いてから、宇宙船を作りたくなりました。このあいだ、晩ご飯の時、父はにこにこしながら、こう言いました。「おじいさんが飛行機、わたしが造船、おまえが宇宙船。この家では物を作るのが大好きですね。」
10.一月一日は日本のお正月です。朝はお雑煮を食べます。おおぜいの人がお寺や神社に参拝シます。二月の初めに节分があります。三月三日はひな祭りです。女の子はひな人形をかざります。五月五日は男の子の祭りです。この日にこいのばりを立てます。七月にはたなばたがあります。八月の中旬はお盆です。九月の満月の日にお月见をします。十月十日は体育の日で、その前后に、运动会があります。十一月十五日は七五三で、その日は三歳と七歳の女の子と、三歳と五歳の男の子が神社に参拝します
伊藤さんの手纸 王さん、秋冷の日が続いていますが、お元気ですか。留学生の研修旅行が始まって、もう一周间たちました。この一周间のあいだ。わたしたち留学生は山や海でよく游びました。 わたしたちが山に登っているあいだはずっといい天気でしたが、海へ行っているあいだはよく雨が降りました。これからは难しい研修讲义が多くてちょっと大変です。来周の金曜日は地元のお祭りの日です。いつも静かでさびしい町も、その夜はさわがしくてにぎやかな町になります。みんな歌いながらおどります。王さん、わたしは来周の土曜日に帰ります。 日曜日の夜、王さんにいろいろみやげ话をします。留学生寮でごちそうを作って待っています。では、ご健康とご活跃を祈ります。
さようなら。 十一月二十日 
留学の池田さんは北京大学の大学院生で、去年大学院に入学したときから中国语を勉强しています。それで、今では中国语が少し分かります。中国语で歌を歌うこともできます。かれの専门は中国史ですが、歌も好きです。野球は小学生の时から好きで、とても上手です。   池田さんは留学生寮で日本料理をつくることが好きですが、あまり上手ではありません。买い物も下手です。また、パソコンはよくできますが、车の运転は苦手です。そして、中国料理をつくることもできません。池田さんはよく大学の野球チームから招待を受けます。 かれは野球をやることがすきで、たいてい引き受けます。しかし、いまかれは大学院の修士论文を书いています。それで、好きな野球をやることもできません。毎日难しい中国史の勉强をしています。でも、将来好きな研究ができます。
看置顶走好不送
.人を访问する时、あらかじめ电话で日时を约束しなくてはいけません。そして、约束した时间より早く行ってはいけません。必ず约束の时间に行ってください。うちにはいる时はベルやチャイムを鸣らしてください。胜手にドアを开けてはいけません。手みやげは部屋に入って渡してください。その时はこう言います。「ささやかですが、どうぞお受け取りください。」でも、花や生鲜食品は部屋に入る前に渡してください。访问先で食事をする时は、嫌いな物は无理に食べなくてもいいです。帰る时はお礼を言ってください。「今日は本当にありがとうございました。」次に会った时も必ずお礼を言ってください。「先日はどうもありがとうございました。」
上海の万博公园は卢浦大桥の近くにあります。市民の憩いの场になっています。いつも活気にあふれています。今日は日曜日でとてもよい天気です。空はよく晴れています。日がさしています。木の叶がきらきら光っています。花がたくさん咲いています。小鸟が鸣きながら飞んでいます。小さい川が公园の中を流れています。鲤がおよいでいます。子どもがおおぜい游んでいます。男の子と女の子がぶらんこに乗っています。亲がそばで见ています。老人たちはベンチで休んでいます。男の学生たちはボールを投げて游んでいます。女の学生たちは踊りながら歌を歌っています。
你看懂就行
啥词不懂?哪个句子不会?
....这个 真要好好看看置顶贴
这不都是新编的课文么
2.中元节和岁末 在日本,从古至今有一年赠送别人2次礼物的习惯。7月份的那次叫中元节。12月份那次叫岁末。在这个季节,各处的百货店为了提高销售额,都会设置特别的卖场来进行中元节及岁末的特卖活动。这一季的百货店都人满为患。以前,中元节和岁末大家都是亲自将礼物送到对方手中,现在也可以委托百货商店代为送达。日本人在中元节和岁末最想得到的礼物中商品券排在首位,但实际上得到赠礼是以可以长期存放的食物(例如罐头,酱油,食用油),饮料(例如酒,啤酒,果汁)以及毛巾,香皂等的套装居多。另外,最近食品券和节能型创意产品也有很多。
日本的正月。日本的正月是从元旦的1日至3日止,但是,学校、会社、商店等大约休假一周左右。很多人利用正月的休假去旅游呀,或者回老家探亲。在年末遇到人最后的道别时,要说一声:“新年好!”
大年三十有吃年荞面条的习俗。这是祈求长寿之意。从午夜零点开始鸣响新年的钟声!大家一边倾听钟声、一边回想过去的一年。还有,在大年三十欣赏电视播出的特别节目“红白歌会挑战等”的人也很多。
一觉醒来,已经是元旦的早晨,邮递员送来了新年贺卡。遇到路人,大家都相互祝贺“新年快乐!今年也请多多关照!”。元旦的早晨吃煮年糕和过年菜肴。然后去进行新年的第一次参拜活动。到附近的神社和寺庙参拜祭祀,祈求从现在起,保佑一年之内家人健康与幸福!
我拜托你啊楼主 你有功夫在这里复制粘贴你动动手查查雅虎怎么了?自己学习还要别人帮你翻译啊?ちゅう‐げん【中元】1 三元の一。阴暦7月15日の称。もと中国の道教から出た节日(せちにち)で、日本に伝来して仏家の盂兰盆会(うらぼんえ)と混同され、この日は仏に物を供え冥福を祈る。→上元 →下元2 1の时期に、世话になった人などに品物を赠ること。また、その物。《季 秋》「―のきまり扇や左阿弥より/誓子」
さい‐ぼ【歳暮】1 年の暮れ。年末。歳末。せいぼ。2 歳末の赠り物。せいぼ。跑来练别人的翻译能力来了?
ずっと以来はじめて知ったのだその日の钟の音は祈福ではなく祈った女の子は静かな泣いてしまいました男の子の静かな笑いましたを手にすることができるはいかがですかお前は去ってしまった这是什么意思?
?かのじよはいちばんすきですね。?这个是什么意思能给翻译下么
登录百度帐号推荐应用分享给朋友:通用代码: <input id="link4" type="text" class="form_input form_input_s" value="" />复 制1997 FAKE LOVE~愛しすぎず 与えすぎず~ 字幕下载至电脑扫码用手机看用或微信扫码在手机上继续观看二维码2小时内有效1997 FAKE LOVE~愛しすぎず 与えすぎず~ 字幕扫码用手机继续看用或微信扫码在手机上继续观看二维码2小时内有效,扫码后可分享给好友没有优酷APP?立即下载请根据您的设备选择下载版本
药品服务许可证(京)-经营- 请使用者仔细阅读优酷、、、Copyright(C)2017 优酷
版权所有不良信息举报电话:(ERROR:15) & 访客不能直接访问推荐这篇日记的豆列
&&&&&&&&&&&&
&(9人关注)

我要回帖

更多关于 すずきさとみ 的文章

 

随机推荐