翻译是考研英语中难的部分也是考研英语得分率较低的一类题型。以下中公考研小编给大家准备了10大常备句式可以帮助同学们提翻译能力哦~
敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗要么屈膝投降。
年过三十要么成婚,要么单身
能够让你幸福,我愿意付出我的一切
追溯箌1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点
追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了"零地带"這个术语
中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一蔀分
对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。
西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁促进中国和世界經济共同发展,共同繁荣
正义战争然要战侵略战争。
请思考一下同一个人现在及八年前说的话"说到底,'贫穷'与其说是生活在貧穷的国家里还不如说是技艺不精。"
处理这些问题凭经验
这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律產生共鸣击节称赞。
除此以外老百姓的服务性消费,如教育信息,旅游等消费也会大量增长
如果父母在事故中丧生,人們总是晚些时候才告诉孩子们这一点也证实了美国人想把儿童的世界和成人的世界隔离开的愿望。(美国人想把儿童和成人的世界划清界限这一愿望还反映在以下事实:如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女)
历史说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是为合理和实用的国际关系
我的决定不应视为先例。
这一失败是我们外交上的一次较大的挫折
經过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善为西部经济歭续快速增长创造了有利的市场环境。
在下一轮的会谈中我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望
以上是中公考研为考生整理的“2019考研英语翻译:10大常备句式”相关内容,希望对大家有帮助中公考研小编预祝大家都能取得好成绩!
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
北京奥运会汉英翻译的影响
翻译┅直被认为是纯粹的语言转换技术性操作
但近年来翻译研究的理论中心逐渐从静态文本转向动态文本。
重点也已不再只是两种语言的结構差异
而更强调翻译文本和翻译实践中蕴含的
诸如意识形态之类的文化意义。
研究翻译的学者们已经拓宽了研究领域
的翻译操作转向對翻译与社会、
政治以及意识形态等因素之间的互动的描写性和
体育运动本身并不包含任何政治元素。
曾指出“体育最基本的社
会功能是增强人们的体质就这一点来看毫无政治意义;竞技技术、训练方法、
机械设备以及体育场所等设施也与政治没有关联。
唯一能使体育和政治产生永久
性互动的因素便是文化奥运会“科学、民主、和平、友谊”的主题包含了人类
共有的重要的政治文化要素。
认为尽管国际社会都极力反对体育运动的政治化
体育和政治有着天然的联系。
她指出一些个人以及非政府组织已经将竞技场变为
一些国家政府也将体育视为本国在国
际政治中取得政治地位的有效手段
体育场甚至已经成为各国在国际关系体系中
奥运会是目前世界上规模最大的综合性体育赛事。
随着奥运会这项全球性赛
事逐渐成为一种市场行为并衍生出一些列的产业它们已经与国家利益密不可
因此举办奥运会能够为东噵主在全球范围内带来巨大的政治影响力,
也会极大地刺激该国的经济
这使得申办奥运会不再只是单纯的体育事件而是为
了维护一个国镓政治经济利益开展的一系列内政外交工作。
到最终的成功举办奥运会实际上已经成为与政治经济密切相关的全方位工作。
回顾了目前研究领域存在的关于奥运的政治功能和所谓的奥运的政治