哪位热心网友的吧友能帮我翻译这条法语推特

谁帮我翻译一下这篇法文?_百度知道
谁帮我翻译一下这篇法文?
thala ssic
pluto cracy
stric tness
disco lored
focal izing
indol eacet ic
humpb acks
viewp oint
strat ocrac y
summa bilit y
我有更好的答案
请问,这是法语吗?越看越像空格过多的英语。
采纳率:30%
肯定地告诉你,这不是法文
同意大家说的,这哪儿是法语啊~
我只能说···这不是法语
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。哪位能帮我翻译一下?谢谢!_百度知道
哪位能帮我翻译一下?谢谢!
I know things have been difficult lately, and I'm sorry about that. I think I know what you're feeling. Ever since you were a little boy,you've been living with so many unresolved things. Well, take it from an old man. Those things send us ...
我有更好的答案
他们让我们这些战争。你只需要弄清楚如何去使用它们,同时知道他们能带给你我知道后来事情变得很困难。如果有人注定前途无限的,从一个老人的角度来看。这些东西给我们设置了道路,我对此感到很抱歉。我想我知道你的感觉。甚至当你还是一个小男孩,你一直生活在如此多的未解决的事情之中,是你。你感激世界给你的礼物。嗯
我知道最近生活变得艰难了,我也很遗憾。我了解你的心思。自打你还是个小不点的时候,你就一直遇到许多无法解决的难题。哎,听我一句老人言吧。这些难题让我们学会解决问题,成就了我们自身。如果有人生来就是伟大的,那么这个人就是你了。世界需要你的天赋。你只需想办法发挥你的天赋,无论你的聪明才智将你引向哪里,我们都会在这里看到的。
我知道最近事情多不顺心,感觉快要超出自己能承受的极限。我想,我懂你的心情。从你还是个小孩子时,你就在经历难题。正像一位老人说的,正是那些事情铺就了我们的人生路,造就了我们。如果有人注定成就大事,那人就是你。上天给你如此多的礼物,你只需计划好怎样好好的利用它们。记住,无论这一切把你带往何处,我们都在你身边。
我知道最近你经历的事情很困难(我知道最近发生在你身上的事情很困难),为此我表示抱歉。我想我知道你的感受。打从你小时候开始,你的生活里一直存在着很多悬而未决的事情。但是,相信我这个老头说的。那些事情把我们引领到一条路上,并让我们了解我们是谁。如果有人注定成为伟人,那个人一定是你。你的天赋是应归功于世界的(是应该献给世界的)。你需要弄明白怎么用它们,而你知道,无论它们引领你去哪里,我们会一直在这里。
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。请帮我翻译下这条日语留言。并给出回复的建议。谢谢。_百度知道
请帮我翻译下这条日语留言。并给出回复的建议。谢谢。
我有更好的答案
谢谢你“follow”了我 难道是推特上的?follow应该就是和微博“关注”差不多的东西 日语的“不客气”是:どういたしまして
采纳率:33%
谢谢你支持我どう致しまして(不用谢)
意思是:谢谢 跟着我走。
可回复:いいよ! 好的
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 热心网友谜之声 的文章

 

随机推荐