有前辈知道西班牙硕士专业的翻译硕士怎么样吗

麻烦有知道的前辈告之一下MTI翻译科目二翻译英语辅导用书,还有其难度大小?_百度知道
麻烦有知道的前辈告之一下MTI翻译科目二翻译英语辅导用书,还有其难度大小?
其它三个科目网上辅导用书挺多,唯独翻译英语没有,求推荐。O(∩_∩)O谢谢
我有更好的答案
我当年考上外MTI就是如此,根据具体的题型来备考。因为MTI都没有统一的教材的首先,而且都不会公布题型的,每年的题型都可能变化的。所以要靠基本功的提升来考试的,你得找出以往的题型是什么,第二
采纳率:26%
为您推荐:
其他类似问题
翻译英语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。  大家好!初试刚考完,我考得不好,不敢自称经验贴,充其量也就是个教训总结帖,目的是前事不忘后事之师,给大家提供一些教训,希望大家少走弯路而已。我考研的自我感觉很悲催,考政治之前就哭了一次,结果考完之后又想哭了。我最大的感受是非常后悔,还想着如果以前再努力一点儿现在是不是不至于这么悲惨,所以想提醒以后考研的诸位复习时尽心准备,别像我这样考完后悔。
  关于选学校和方向
  大家都说考研苦,不过我倒没觉得特别苦,可能一是因为我不够努力,二来也是相对来说比较喜欢这个专业和考试的内容,所以才心里比较欣然地坚持到最后。希望大家在备考的初期一定找到一个自己喜欢的方向考,不然就活的太苦了。只有自己喜欢才有激情,只有报一个自己喜欢的院校才有最大的动力&&这是我的双喜欢原则。如果你不确定自己喜欢什么,就按照自己可能感兴趣的方向都列出来,按个尝试。时间是足够的,一定要弄清楚自己到底喜欢什么,这是很重要的。(我以前曾面临过这个问题,学科方向也斟酌过,院校也换过。一旦弄清自己的喜好便豁然开朗,个人具体问题不再细说,只提供一个应该考虑的问题。)
  关于复习
  翻译硕士发展到现在这个阶段,关于此学位的信息不需我多说,大家应该都了解,接下来我想说的是院校和复习的事情。开始的时候我打算报考的是对外经贸大学,不过后来没有信心,就换了北语。对,北语也是个很牛的学校,统招仅招15人。我之所以敢报北语是因为该校的所有专业都招少数民族骨干,这个少骨计划相对统招的而言稍微好考一些。我准备的那一年对外经贸大学的专业学位是不招少骨计划的,如果现在有变化,请联系研招办问清楚。少骨计划&好考&一般来说是好考的,因为我们本科学校(普通的一般一本师范院校,非211,非985)据说有一位学姐专四专八都没过,国四国六(cet-4、6)也没通过,走这个少招就考上了上外的比较文学。
  我说&稍微&是因为北语的实力实在是太强了,报考的牛人应该也很多,该校即使是少骨计划都是西部十二省一起择优录取。我每天寻思自己一个北部边疆才疏学浅的草根要和诸如川大川外武大华中科技大学以及兰大等众多顶级的学生竞争就面临着巨大的压力。简而言之,少招就是说国家给了少数民族很大的优惠,但是少数民族也不乏众多的高材生&&这是我对少招的理解。以上是我掌握的信息。
  现在就谈到复习了,我曾跑到北京买了对外经贸大学整套的翻硕参考书目,到大三暑期放假之前基本都看过了一遍,散文选有难度,不过文章都写得非常好,深度非常深刻,确实是人心灵的净化和升华。而王恩冕教授的英汉翻译教程(参考书目。名字记不清了,因为换了学校就没再好好看这本)写得非常好,理论讲解的我认为很到位,习题也很跟得上时代,很fashion。超赞!这本书我看过两遍,很有收获。
  后来换的北语,说一说具体的复习过程和欠缺和教训:
  翻译硕士英语:基本上是基英,就按照专业八级准备就行。
  词汇:我用的是专业八级词汇巧学速记,大概是这个名字,词汇题就可以了。今年我答题时碰上了一道原题。即使不出现原题也会有轻车驾熟的感觉。但这本书总体上很简单,还可以再看看别的八级词汇什么的。单选另外还有语法题,练练专四或高中的语法就行,但一定要扎实。
  阅读:专四和专八的阅读。今年阅读题的第一篇是专四的一篇真题,大意就是人们和谁一起吃饭与社会文化因素之间的关系,英语专业的童鞋懂的。因为我考前没看专四,没有太大印象,所以做的时候相当小心。后面的题有简答题,有总结概括的,有paraphrase的,用自己的话表达出来,这就要求考生准确理解原文,我就没有理解,把句子的顺序颠倒了一下就抄上去了,其实这也是可以练习的,做做别的高校的基英卷子,有些也有这个回答问题的题型的。但是像我没认真准备就没戏了。
  作文:这个考察大家表达能力,就不多说了,比较简单,总此3年的话题都是比较好写的,没有偏题怪题。就是大家都可以有感而发写出来的。对于作文我一直都不太放心上,就类似于议论文,把论点论据论证清楚了就OK了,论证过程嘛,最有利于凑字的是举个例子娓娓道来一下字数就凑够了。400词练上几篇就知道怎么写把字数凑够了,这个不难。
  翻译卷:
  词语互译:我主要看的是China daily 的新词新译,但是要提醒大家的是China daily 每天都会更新,这些更新的词也应该看看,我就是没有看到一些新出现的词语翻译,吃了点亏。还有缩写词什么的,要全方位准备,我就是看到卷上的缩写词没几个是我见过的,特别悲催!
  北语的词语翻译让我措手不及,因为我总结前两年的题目都是在China daily里面的,而今年有一部分是超出了China daily第五版之外的。所以大家拓宽复习的广度哈。
  段落互译
  真题已由热心的同学给出线索,我不再重复。只简单说说我的复习方式和漏洞以供后来者参考。
  英译汉:先练的是对外经贸大学参考书目《英汉翻译教程》王恩冕教授编写,复习了两遍,把其中的生词都抄下来总结了一遍。这个过程其实是英译汉的入门过程,就是慢慢摸索着去理解英文并用母语准确表达出来的过程。我觉得贸大的这本书真好,难度不是很大,语言又非常地道精炼,有助于培养语言感觉。在看第一遍时我对懵懵懂懂的,第二遍时就好多了,知道哪些翻译理论究竟说的是什么意思。在做题对答案时发现自己的表达和答案不一样,就要反思答案为什么要这么说。比如那本书会告诉你汉语的无主句常常会译成英语的被动语态,你看到了,知道这话说得对,但这时你还不能深入理解并应用这个理论,因为没有实践。只有你在做过题并发现自己与答案不一样,会探究我为什么不一样时,你会慢慢思索到原来这个句子原来是无主句,所以译成被动语态在这个语境中是合适的。你才开始掌握这个理论。所以,以后再做类似的翻译,你会慢慢往这个方向上去靠。同理,别的技巧啊规律啊也是这样总结而理解的。只有实践才能理解真知哈。
  汉译英:在我换学校以后看到前辈的帖子才找到一些方向,因为北语是没有书没有题的,只靠前辈的回忆和总结。前辈推荐了张培基的散文108篇,但是当时我手头上没有,就练的人事部的CATTI3级的教材英译汉和汉译英都有。CATTI笔译3级比较难,如果基础不是很扎实不建议大三马上就练,我大三上学期就尝试过结果放弃了,但是这也因人而异啊。如果你水平够就尽管做,不必管别人怎么说。我的意思只是要循序渐进。一开始也是困难重重,但是我一定要坚持下去,因为我喜欢,不是因为喜欢翻译,而是喜欢遣词造句的事情,翻译属于这个范畴哈。当时我做CATTI整篇都是用红笔改的痕迹,我甚至在论坛上求助过(我有这样一篇帖子)。
  最困难的事情是我做汉译英只是自己做,压根没人教我。我们学校给我们讲完英译汉为止,就没上过汉译英的课程。所以我也只能自己一点一点摸索,逐渐理解词类转换啊、语序调整啊这些3笔教材上点到为止的技巧。(顺便说一句,CATTI3笔的技巧是英译汉、汉译英都有的,但讲解的细致程度绝对不比贸大的书)。我把3笔的教材看了3-4遍,才找到一些汉译英的感觉。可是还是觉得自己看的不深刻,觉得自己是一瓶子不满半瓶子晃&&深层次看书很重要。后来又看了3遍ZF工作报告,还有胡锦涛主席的七一讲话以及在广交会暨中国入世十周年的讲话。这些资料都看了至少3遍。除此之外,专八的翻译也小练了2-3篇。前两年都是中国最高领导人的讲话稿,因此我练的基本都是政论文。但是今年的考试侧重的是有些散文的格调了,我的练习方式就有些偏了。
  所以大家在打基础的同时,各种文体都要涉及,效果会好一些。学姐推荐过的有108篇,专八翻译以及ZF工作报告。
  除了技巧上,我相信很多同学也会像我一样彷徨过&信达雅&标准的问题:我写的也是这个意思,答案也是这个意思,只是表达方式不同,怎么办?我经过一年的总结,也看了别人的帖子还有请教过别人后自己反思总结了三条:
  (1)最高的境界是词也用得很地道,句子也写得漂亮;即用词和句子都出彩。
  (2)第二境界是不计较用词是否特别地道,重点是要把句子写得漂亮;
  (3)如果以上两点都做不到,至少要做到语法不出错误。
  而句子和用词究竟怎么使用才算地道和漂亮取决于我们联系和积累,熟烂于心。这个我明示不了,每个人的&烂&法不一样。只能靠自己多练多琢磨来悟。
  在汉译英中,广泛的学识就派上用场了。复习后期,我不太担心句子怎么说,而是担心有什么术语词汇或特定领域的词汇我不会翻。就像第一年考过的诸如&封建君主专制制度&、&辛亥革命&、&天行健,君子以自强不息&还有第二年考到的&春秋铜战马&啊&法国印象派大师&啊什么的。懂我的意思吗?在复习初期一定扩展自己的知识面,能积累多少文化知识就积累多少哈。这样也会多些把握。
  最后一张专业卷就是汉语百科与写作了。
  对于汉语百科
  大体上不难,出题思路基本一致,但是并不是始终如一的套路,我说一下你就懂了。
  比如前两年考的是政治、经济、文化、文学等方面,今年也大致差不多,但也有不同点。比如人物,前两年一次考了秦观,一次考了柳宗元:我总结道&&与中国古代作家;可是今年考的是钱钟书和袁世凯,我就失算了哈。还有前两次的城市考的是日内瓦和阿姆斯特丹,我把欧洲国家的首都背了一遍,结果今年的是德班。还有前两次考了卢梭和斯宾诺莎,我总结了法律思想家,结果没用上。经济也没考今年的最热点&&欧债危机和华尔街运动,而是考了比较基础的欧元区啊。所以我想,北语出题肯定有她的原则,不过好像今年有点反压题。
  应用文不难,最主要是记对格式,平时好好积累就行。
  大作文今年就更是反规律了
  以前都是给一段古文提示写话题作文,今年是白话材料&&卡耐基的说话艺术,写命题作文。不过还好,只要做了准备就没多大的问题。议论文要讲论据,如果记不清了就把具体人物写得模糊点。我们不记得苏格拉底说,可以说一位哲人说过什么什么,懂我的意思吗?实在记不得伟人的故事就自己合理地编呗。
  以上只是不成熟的意见,也是我准备翻译的历程。我考得不好,所以谨请大家以批判或辩证否定的态度对待,我也衷心欢迎大家的批评指正意见以促共同进步。
  考研结束后我心中最深处的,是对包括考研论坛在内的关心支持我和鼎力相助的所有人的深深感激。尤其是北语在读研究生Sara7学姐和庭草无人学姐,感谢你们真诚的帮助和循循善诱让我大有裨益,感谢你们始终热心关心着后来的考研人。无论结果如何,我都会珍惜这一段考研的幸福时光,永远感激北京语言大学给我在报考问题上的帮助和这次让我追求梦想的珍贵的机会。北语,不论结果如何,我永远爱你!最后,希望大家都能为梦想而执着,不抛弃梦想不放弃自己,最终梦想成真!
  帖子地址: 转载请注明本帖地址。
  ※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
北京语言大学相关信息:
北京语言大学论坛新帖:
考研帮最新资讯
北京语言大学热点文章
北京语言大学热门话题
课程预告,帮学堂出品
考研帮地方站查看: 7514|回复: 10
14华南师大翻译硕士MTI初试经历
积分: 分 / 金币: 个
发表于 14-4-18 15:36:27
& && &我的初试成绩专业第三,总分399分,其中政治68分,硕士英语65分,翻译基础132分,百科与写作134分。我没有多少经验,身边有很多朋友都找到了人一起考研,一同进步,但我从暑假开始就是一个人在准备,华师也没有我的学姐学长或者认识的人。因此想写下我的考研经历,为15或以后考华南师范大学翻硕的学弟学妹减少些折腾。
   我于日才开始着手准备考研,买书、查资料等,这个时间有点晚,朋友们早已在考研自习室里看书,看着他们有条不紊报班、看政治书,我当时很着急,但是一点也没有头绪。在考研论坛找了很多资料,但很少有华南师范的翻硕经验。我买了一大堆的备考书,在一个星期后开始看,暑假其实有很充足的时间,期间可以做很多事,比如:查理想院校的信息(去年的招生情况,招生简章等),了解翻硕需要考的科目,以及买好一大堆书(政治,百科,翻译),对着书目列出看书的计划表,接下来便是静心准备了。四门科目发的答题纸都是白纸,所以如果字写的不好,现在应多练字,考试时也可以带尺子进考场。
   暑假期间虽说不是很关键,但可以趁这个时候把政治过一遍,我深刻记得,当时我看政治很没计划,直接拿出书来看。其实大可不必,一开始可以先买13年的大纲解析,14年《大纲解析》到10月中旬才出来。开学这段时间我们还得每天上课,这样我的效率大大降低,每天规定自己看十页的大纲也经常看不完。但我有时候适当地不去上课,并和老师调整好,这也能为我争取多一点时间。《核心考点》一定要买,而且至少看三遍,不懂的地方对着解析再看一遍。随后11月、12月需要买的书有《肖四》《任四》,这两本书真心要认真看,14年的政治两道大题就是这上面的,当时我没有仔细地去记,所以考的不是很好。
   其实我是不赞成一个人在外租房复习的,至少政治,大家都需要考,几个考研的人一起准备,相互监督和鼓励,你会收到更好的效果,在此我很想感谢彭振、吴逸钦和罗安,三人的打闹在准备期间为我缓解了那窒息的压力。学姐在此想说的是,考研需要长时间看书,你可以随身带着零食,千万不要在这时候身心俱疲。不要把考研想的很难,因为我就这样玩玩闹闹过来了。可是也别把考研想的太容易,因为我也着实看完了那么一大堆书,虽说没有很明显的提升,但至少我是在慢慢地进步。考研期间,很多学姐学长说,有对象的就和平相处,没对象的也别再找。我想说,如果我每天一个人来往于图书馆、食堂和寝室三点一线,我会崩溃的,这时候就需要朋友或对象的陪伴与理解。每天需要花十个小时看书,我并未做到这点,因为效率时高时低,我有时候9点刚过就回了寝室,而有时我到了11点左右才回,世上没有一套统一的考研方案,我们要做的是按自己的实际去计划看书的内容,比如,如果我晚上没精力看政治,我会放在上午,这纯粹是看自己的状态。此外,适时地奖励和放松自己也很重要,例如,今天我翻译做的很好,我会请自己大吃一顿或买件喜欢的衬衫。大学是一个人的大学,孤独会陪伴在整个考研过程中,但你得坚强,因为生命如果没有裂缝,怎会有阳光照射进来?
   对于百科和翻译基础,在此我想特别强调,很多学校题型不相同,不能看着同学在准备什么自己也瞎弄。《汉语写作与百科知识·刘军平主编》这本书是我暑假买的,当时我还不是很清楚我考哪个院校,所以只是在盲目地读背,现在想来,也基本没什么用处。我在论坛还下载了很多前辈上传的名词解释资料,打印并背诵。百科题目很广泛,考试时的名词都是生活中或是以前学到的词语。华南师范的百科第一大题是20/25个名词解释,顾名思义,就是用几句话解释一个名词。这场考试十分注重字迹,如果实在不知道某个词语是什么意思,也要尽量地写出来。至于应用文和作文,这本书也有涉及,我用笔记本详细地记录了每种文体的内容和应注意的地方。华师14年的应用文试题与13年的一模一样,所以如果能找到一点资料,都要尽自己最大能力去找,这能加倍提高效率。
   13年9月份,我参加了高级口译笔试,那时整个暑假我几乎在准备高口,但其实只要在学习英语,就是在为考研做准备。那时我的听力也有所提高,期间我没有丢下VOA网站上的翻译兼职,这对我也很有意义。翻译基础是最难买书的科目,我几乎从七月至10月不断在买书,其中包括《英译中国现代散文选二》、《高级口译翻译基础》、《高级英汉翻译理论与实践》、《韩刚三级笔译》、《商务英语翻译》等等。买了一整本A4纸,从散文选开始练,最初我用的是铅笔涂改,一天翻译一篇,第二天早上再重读一两遍,散文选的词用得很到位,很多都是意想不到的词,所以这本书对我的提升很大。随后便是翻译基础和三笔,这两本书我从头至尾全部练了一遍,这两本书让我看到了自己的进步。我很喜欢三笔这本书,韩刚给了我很多的翻译知识,很多非理论的翻译知识。
   英语是我最不想提及的科目,本应是我最有把握的科目,但却考的最低。其中的原因除了华师改变题型(单选、阅读、答题阅读、作文)外,考试时我犯了很大错误,我把英文题目的multi-choices误认为多选,结果可想而知。在这我想提醒各位考研党,虽然是英语专业,但绝不能小看英语考试,在11月就应该把英语也当做是准备科目。
   致此,也是停笔的时候了,考研不是不归路,但如果你决定考研了,就请坚持,很多人半途放弃,这既是浪费时间,金钱,也是浪费青春。在此预祝考研党顺利考上理想院校!
   以下是我放在浏览器标签上沿用至今的网址:
   华南师范官网网址
   华南师范外国语言文化学院
   免费考研论坛网址
   中国研究生招生信息网
   中国高等教育学生信息网
   考研论坛
积分: 分 / 金币: 个
发表于 14-5-4 16:48:38
有事请在本帖留言,我会尽快回答。
GMT+8, 18-1-30 10:12
Powered by(爱吃棉花糖)
(西班牙TSE)
(烟雨平生)
第三方登录:帐号安全提示
即日起穷游网将实行手机绑定实名制,绑定手机后就可以正常使用穷游的写帖、创建行程、点评、足迹、问答等功能。
穷游大洋洲
只会西班牙语的我如何独自游奥地利??有在奥地利的前辈指点一下么?
只会西班牙语的我如何独自游奥地利??有在奥地利的前辈指点一下么?
我今年刚到,圣诞的时候签证还没有过期,我和同学打算出行,由于我的是签证去不了,后来就决定我们游玩他去布拉格,我回德国的,可是那个人为了省钱,居然在我完成了在萨尔斯堡和维也纳的预定之后,改变她的计划,在玩两天之后就去布拉格。于是我将会面临着前所未有的挑战~~~~我一点德语都不会,英语也快忘干净了,怎么办哪~~~~还有我12月31号找不到维也纳的便宜旅馆,目前仍处于将会街头流浪的处境。
请问一下这种情况在31号我能临时找到旅馆么?或者有什么其它的办法过夜么??
从萨尔斯堡到维也纳要多久呢?
我目前还都没有预定从德国到,以及分别在两个国家游玩的车票,等我到了地方再买来得及么?
31号会有从维也纳往的夜车么?汽车或者火车都可以
31号白天我还可以参观金色音乐大厅么??
哎~~~其实我的疑问还有很多,我现在正在看有关奥地利旅游的所有帖子。
我觉得我自达到了西班牙之后,其本上失去了方向感,不习惯这边的街道布局诶~~~
还请在奥地利的各位前辈指点一下
小女子万分感谢 ::question
看不懂……
理不清楼主的问题,不知道怎么回答。 :-?
31号到的汽车
发车: 23:45 ab WIEN U3 Erdberg Di Do Sa
到达: 09:50 an STUTTGART 1号上午
维也纳西站发车
Wien Westbahnhof
München Hbf
慕尼黑转车
München Hbf
到达斯图加特
Stuttgart Hbf
纯白底色写道:
我今年刚到,圣诞的时候签证还没有过期,我和同学打算出行,由于我的是签证去不了,后来就决定我们游玩维也纳他去布拉格,我回德国的,可是那个人为了省钱,居然在我完成了在萨尔斯堡和维也纳的预定之后,改变她的计划,在慕尼黑玩两天之后就去布拉格。于是我将会面临着前所未有的挑战~~~~我一点德语都不会,英语也快忘干净了,怎么办哪~~~~还有我12月31号找不到维也纳的便宜旅馆,目前仍处于将会街头流浪的处境。
请问一下这种情况在31号我能临时找到旅馆么?或者有什么其它的办法过夜么??
从萨尔斯堡到维也纳要多久呢?
我目前还都没有预定从德国到,以及分别在两个国家游玩的车票,等我到了地方再买来得及么?
31号会有从维也纳往斯图加特的夜车么?汽车或者火车都可以
31号白天我还可以参观金色音乐大厅么??
哎~~~其实我的疑问还有很多,我现在正在看有关奥地利旅游的所有帖子。
我觉得我自达到了西班牙之后,其本上失去了方向感,不习惯这边的街道布局诶~~~
还请在奥地利的各位前辈指点一下
小女子万分感谢 ::question
别怕!俺的英文也不怎样,而且经常处于“街头流浪状态”。。。还是回来了。。。 :/14
楼上的强,佩服~~~ :/33
问题时我现在看着的地图都在头疼~~~在欧洲我失去方向感了。
看样子是我的中文水平退化了
1,我游完之后先去萨尔斯堡,等我去了慕尼黑之后再买票可以么?会不会很贵?汽车和火车那个好一点?
2,从萨尔斯堡到维也纳我临时再买票来得及么?汽车和火车分别是多久?
3,31号临时在维也纳临时找旅店有可能么?(或者那位好心人收留我一宿:jadksf )
4,31好我还能参观金色音乐大厅么?
5,夜班车一定要提前预订么?我可不可以临时买呢?总觉得新年的没什么人愿意长途奔袭~~~
金色大厅31号下午1点半可以参观约45分钟
到萨尔斯堡(22到26欧左右),以及萨尔斯堡到(火车39.8欧)之间火车很多,应该随时都买得到。
夜车不敢保证,应该问题也不大。
纯白底色写道:
楼上的强,佩服~~~ :/33
问题时我现在看着维也纳的地图都在头疼~~~在欧洲我失去方向感了。
看样子是我的中文水平退化了
1,我游完慕尼黑之后先去萨尔斯堡,等我去了慕尼黑之后再买票可以么?会不会很贵?汽车和火车那个好一点?
2,从萨尔斯堡到维也纳我临时再买票来得及么?汽车和火车分别是多久?
3,31号临时在维也纳临时找旅店有可能么?(或者那位好心人收留我一宿:jadksf )
4,31好我还能参观金色音乐大厅么?
5,夜班车一定要提前预订么?我可不可以临时买呢?总觉得新年的没什么人愿意长途奔袭~~~
1.可以,直接去火车站买票;
2.可以,坐火车吧,约3小时,汽车时间太长;
3.网上预订这家青年旅馆吧,穷游上很多人住过的:
4.不知道了,白天可以去看看。
5.临时买贵吧,新年出游的人不少。
那个旅馆我看过了,上面说28号到1月3号期间最少要订4天~~~~31号在的住宿实在是太难解决了。我在想如果我能临时解决31号晚上的去处,我就1号晚上再走,所以才迟迟定不下来买哪一天的夜班车票。如果临时买的话大概要多少钱??
这里有MM租房,31号还有空,快去订吧:
火车至少100欧
汽车48欧,学生打9折,如果还有车票的话
星期二,星期四,星期六,星期天发车
多谢总斑竹大人~~~~哎,说实话我这次地旅行实在是没有什么计划性的,大的范围有,具体的其他的一切信息都不知道~~~~后后~~~
我刚回了那个贴,不晓得那位斑竹mm何时能给回复,我30号到,3天够玩了吧~~~这样的话我现在预定1号晚上到得夜班车还来得及么?
纯白底色写道:
多谢总斑竹大人~~~~哎,说实话我这次地旅行实在是没有什么计划性的,大的范围有,具体的其他的一切信息都不知道~~~~后后~~~
我刚回了那个贴,不晓得那位斑竹mm何时能给回复,我30号到,3天够玩了吧~~~这样的话我现在预定1号晚上到得夜班车还来得及么?
3天差不多,现在就去订票吧。
多看看旧贴,很多实用信息。
火车好贵哦~~~那我应该怎么订汽车票呢?1号正好周日,有车,不晓得能不能有票~~~~或者去其它那个南部城市能便宜一点??我有个同学住的城市里斯图不很远,所以打算去那边
你这么晚订票,又是一个人,当然贵啦。
汽车也便宜不了很多吧,请看:
相关阅读1/3
只会西班牙语的我如何独自游奥地利??有在奥地利的前辈指点一下么?
穷游兴趣小组
https://www.baidu.com/s?wd=

我要回帖

更多关于 西班牙硕士留学费用 的文章

 

随机推荐